小 (清空全部内容) 标签:清空 |
|||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2YR_Guardian_GI.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=重装大兵是盟军基本反装甲、防空单位。}} | |
+ | ==选中时== | ||
+ | {{Audio|File = iggisea.mp3|Script = Tanks are no match!|Translation =坦克不值一提!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggiseb.mp3|Script = We're uncrushable!|Translation =我们无法被碾压!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggisec.mp3|Script = Let's show 'em what we got.|Translation =让他们见识一下我们的厉害!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggised.mp3|Script = Soild as a rock,sir!|Translation =坚如磐石,长官!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggisee.mp3|Script = On the mark,sir!|Translation =完全正确,长官!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggisef.mp3|Script = Sir,yes sir!|Translation =是的,长官!}} | ||
+ | ==移动时== | ||
+ | {{Audio|File = iggimoa.mp3|Script = Move!|Translation =前进!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggimob.mp3|Script = Right away,sir.|Translation =马上,长官!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggimoc.mp3|Script = Repositioning.|Translation =移动中}} | ||
+ | {{Audio|File = iggimod.mp3|Script = Affirmative,sir!|Translation =遵命,长官!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggimoe.mp3|Script = Let's move out!|Translation =我们走!}} | ||
+ | ==下令进攻时== | ||
+ | {{Audio|File = iggiata.mp3|Script = He's mine!|Translation =他是我的(猎物)了!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggiatb.mp3|Script = They want a scrap?|Translation =他们想打一架吗?}} | ||
+ | {{Audio|File = iggiatc.mp3|Script = We'll take 'em!|Translation =我会干掉他们!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggiatd.mp3|Script = I'm all over it!|Translation =我会全力以赴!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggiate.mp3|Script = Let's throw down!|Translation =让我们掀翻他们!}} | ||
+ | ==下令部署时== | ||
+ | {{Audio|File = iggidea.mp3|Script = Giddin' in!|Translation =修筑战壕!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggideb.mp3|Script = Fortify!|Translation =架设防御!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggidec.mp3|Script = Barricades!|Translation =部署路障!}} | ||
+ | ==遭受攻击时== | ||
+ | {{Audio|File = iggifea.mp3|Script = They're not lettin' up!|Translation =他们可不会放手的!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggifeb.mp3|Script = I need a medic!|Translation =我需要医生!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggifec.mp3|Script = It's too much!|Translation =这太严重了!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggifed.mp3|Script = I'm hit bad!|Translation =我受了重伤!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggifee.mp3|Script = I can't take anymore!|Translation =我受不了了!}} | ||
+ | {{Audio|File = iggifef.mp3|Script = They're right on top of me!|Translation =他们的实力凌驾于我们之上!}} |
2021年2月23日 (二) 11:48的版本
盟军 | |
重装大兵是盟军基本反装甲、防空单位。 |
选中时
Media:iggisea.mp3 | Tanks are no match! |
---|---|
坦克不值一提! |
Media:iggiseb.mp3 | We're uncrushable! |
---|---|
我们无法被碾压! |
Media:iggisec.mp3 | Let's show 'em what we got. |
---|---|
让他们见识一下我们的厉害! |
Media:iggised.mp3 | Soild as a rock,sir! |
---|---|
坚如磐石,长官! |
Media:iggisee.mp3 | On the mark,sir! |
---|---|
完全正确,长官! |
Media:iggisef.mp3 | Sir,yes sir! |
---|---|
是的,长官! |
移动时
Media:iggimoa.mp3 | Move! |
---|---|
前进! |
Media:iggimob.mp3 | Right away,sir. |
---|---|
马上,长官! |
Media:iggimoc.mp3 | Repositioning. |
---|---|
移动中 |
Media:iggimod.mp3 | Affirmative,sir! |
---|---|
遵命,长官! |
Media:iggimoe.mp3 | Let's move out! |
---|---|
我们走! |
下令进攻时
Media:iggiata.mp3 | He's mine! |
---|---|
他是我的(猎物)了! |
Media:iggiatb.mp3 | They want a scrap? |
---|---|
他们想打一架吗? |
Media:iggiatc.mp3 | We'll take 'em! |
---|---|
我会干掉他们! |
Media:iggiatd.mp3 | I'm all over it! |
---|---|
我会全力以赴! |
Media:iggiate.mp3 | Let's throw down! |
---|---|
让我们掀翻他们! |
下令部署时
Media:iggidea.mp3 | Giddin' in! |
---|---|
修筑战壕! |
Media:iggideb.mp3 | Fortify! |
---|---|
架设防御! |
Media:iggidec.mp3 | Barricades! |
---|---|
部署路障! |
遭受攻击时
Media:iggifea.mp3 | They're not lettin' up! |
---|---|
他们可不会放手的! |
Media:iggifeb.mp3 | I need a medic! |
---|---|
我需要医生! |
Media:iggifec.mp3 | It's too much! |
---|---|
这太严重了! |
Media:iggifed.mp3 | I'm hit bad! |
---|---|
我受了重伤! |
Media:iggifee.mp3 | I can't take anymore! |
---|---|
我受不了了! |
Media:iggifef.mp3 | They're right on top of me! |
---|---|
他们的实力凌驾于我们之上! |