avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1983个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“安娜(守望先锋2)/商城语音”的版本间的差异

(建立内容为“== 守望先锋 == {{OW2Audio|File=00000002C812.0B2|E|en=Children, behave.|zh=听话,孩子们。}} {{OW2Audio|File=00000002C817.0B2|E|en=Everyone dies.|zh=每…”的新页面)
 
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
 +
{{Back|安娜(守望先锋2)|安娜}}
 
== 守望先锋 ==
 
== 守望先锋 ==
 
{{OW2Audio|File=00000002C812.0B2|E|en=Children, behave.|zh=听话,孩子们。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002C812.0B2|E|en=Children, behave.|zh=听话,孩子们。}}
第13行: 第14行:
 
{{OW2Audio|File=00000002C81B.0B2|E|en=Justice delivered.|zh=正义已得伸张。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002C81B.0B2|E|en=Justice delivered.|zh=正义已得伸张。}}
 
== 春节活动 ==
 
== 春节活动 ==
{{OWEvent|新春}}
+
{{OW2Audio|File=00000002EDFE.0B2|E|en=More lost than the moon in winter.|zh=比冬夜的月亮更迷人。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EDFE.0B2|E|en=More lost than the moon in winter.|zh=比冬夜的月亮更迷人。}}
+
{{OW2Audio|File=000000059645.0B2|E|en=Stubborn as an ox.|zh=简直像牛一样倔。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=000000059645.0B2|E|en=Stubborn as an ox.|zh=简直像牛一样倔。}}
+
{{OW2Audio|File=000000059644.0B2|E|en=Good kitty.|zh=小猫乖。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=000000059644.0B2|E|en=Good kitty.|zh=小猫乖。}}
+
{{OW2Audio|File=000000038484.0B2|E|en=I make my own luck.|zh=我命操之在我。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=000000038484.0B2|E|en=I make my own luck.|zh=我命操之在我。}}
 
 
== 行动档案 ==
 
== 行动档案 ==
{{OWEvent|特殊档案}}
+
{{OW2Audio|File=00000002BCA8.0B2|E|en=(Arabic) Damn!|zh=该死!{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=00000002BCA8.0B2|E|en=(Arabic) Damn!|zh=该死!}}
+
{{OW2Audio|File=000000059636.0B2|E|en=Remember me?|zh=还记得我么?{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=000000059636.0B2|E|en=Remember me?|zh=还记得我么?}}
+
{{OW2Audio|File=00000002EDFF.0B2|E|en=The ghost watches.|zh=有东西在背后看着你。{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EDFF.0B2|E|en=The ghost watches.|zh=有东西在背后看着你。}}
+
{{OW2Audio|File=000000043E5D.0B2|E|en=Lucky for you we're not keeping score.|zh=算你走运,我们还没开始计分呢。{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=000000043E5D.0B2|E|en=Lucky for you we're not keeping score.|zh=算你走运,我们还没开始计分呢。}}
 
 
== 周年庆典 ==
 
== 周年庆典 ==
{{OWEvent|周年庆}}
+
{{OW2Audio|File=00000002C80E.0B2|E|en=In the desert, the cheetah lives for 3 years and the camel lives for 9.|zh=在沙漠里,猎豹可以活三年而骆驼可以活九年。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=00000002C80E.0B2|E|en=In the desert, the cheetah lives for 3 years and the camel lives for 9.|zh=在沙漠里,猎豹可以活三年而骆驼可以活九年。}}
+
{{OW2Audio|File=000000038483.0B2|E|en=Shh... the adults are talking.|zh=嘘……大人说话别插嘴。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=000000038483.0B2|E|en=Shh... the adults are talking.|zh=嘘……大人说话别插嘴。}}
+
{{OW2Audio|File=00000002C816.0B2|E|en=Follow me if you want to live.|zh=如果你想活命,就跟紧我。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=00000002C816.0B2|E|en=Follow me if you want to live.|zh=如果你想活命,就跟紧我。}}
+
{{OW2Audio|File=000000043E5A.0B2|E|en=You need to learn to relax.|zh=你需要学会放松。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=000000043E5A.0B2|E|en=You need to learn to relax.|zh=你需要学会放松。}}
 
 
== 夏季运动会 ==
 
== 夏季运动会 ==
{{OWEvent|运动会}}
+
{{OW2Audio|File=00000002C80D.0B2|E|en=This is much better than retirement.|zh=这可比退休生活有意思多了。{{OWEvent|运动会}}}}
{{OW2Audio|File=00000002C80D.0B2|E|en=This is much better than retirement.|zh=这可比退休生活有意思多了。}}
+
{{OW2Audio|File=000000043E59.0B2|E|en=Do less.|zh=别太累了。{{OWEvent|运动会}}}}
{{OW2Audio|File=000000043E59.0B2|E|en=Do less.|zh=别太累了。}}
+
{{OW2Audio|File=000000059639.0B2|E|en=It's not that hot.|zh=也没那么热嘛。{{OWEvent|运动会}}}}
{{OW2Audio|File=000000059639.0B2|E|en=It's not that hot.|zh=也没那么热嘛。}}
+
{{OW2Audio|File=00000002BC53.0B2|E|en=Learn from the pain.|zh=痛苦是最好的老师。{{OWEvent|运动会}}}}
{{OW2Audio|File=00000002BC53.0B2|E|en=Learn from the pain.|zh=痛苦是最好的老师。}}
+
{{OW2Audio|File=000000043E5B.0B2|E|en=You seem stressed.|zh=你看上去压力很大。{{OWEvent|运动会}}}}
{{OW2Audio|File=000000043E5B.0B2|E|en=You seem stressed.|zh=你看上去压力很大。}}
 
 
== 万圣夜惊魂 ==
 
== 万圣夜惊魂 ==
{{OWEvent|万圣节}}
+
{{OW2Audio|File=000000038486.0B2|E|en=Don't be scared.|zh=别害怕。{{OWEvent|万圣节}}}}
{{OW2Audio|File=000000038486.0B2|E|en=Don't be scared.|zh=别害怕。}}
+
{{OW2Audio|File=00000002EE00.0B2|E|en=Are you scared?|zh=你害怕了吗?{{OWEvent|万圣节}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EE00.0B2|E|en=Are you scared?|zh=你害怕了吗?}}
+
{{OW2Audio|File=00000005963A.0B2|E|en=Listen to your mummy.|zh=要听妈咪的话哦。{{OWEvent|万圣节}}}}
{{OW2Audio|File=00000005963A.0B2|E|en=Listen to your mummy.|zh=要听妈咪的话哦。}}
 
 
== 雪国仙境 ==
 
== 雪国仙境 ==
{{OWEvent|圣诞节}}
+
{{OW2Audio|File=000000059640.0B2|E|en=Happy holidays.|zh=节日快乐。{{OWEvent|圣诞节}}}}
{{OW2Audio|File=000000059640.0B2|E|en=Happy holidays.|zh=节日快乐。}}
+
{{OW2Audio|File=000000038485.0B2|E|en=I'm too old for surprises.|zh=一大把年纪,不喜欢惊喜了。{{OWEvent|圣诞节}}}}
{{OW2Audio|File=000000038485.0B2|E|en=I'm too old for surprises.|zh=一大把年纪,不喜欢惊喜了。}}
+
{{OW2Audio|File=00000002C810.0B2|E|en=(Arabic) I'm watching out for you.|zh=你有我掩护。{{OWEvent|圣诞节}}}}
{{OW2Audio|File=00000002C810.0B2|E|en=(Arabic) I'm watching out for you.|zh=你有我掩护。}}
+
== 战令语音 ==
== 高级战令 ==
+
{{OW2Audio|File=000000062F00.0B2|en=High tech, low tech... we all die, in the end.|zh=科技是高是低……到头来,我们终有一死。{{OWEvent|战令}}}}
{{OWEvent|战令}}
+
{{OW2Audio|File=000000064123.0B2|en=Call me Cyclops again and see what happens.|zh=再叫我独眼巨人就让你好看。{{OWEvent|战令}}}}
{{OW2Audio|File=000000062F00.0B2|en=High tech, low tech... we all die, in the end.|zh=科技是高是低……到头来,我们终有一死。}}
+
{{OW2Audio|File=000000062F01.0B2|en=Don't make me your nemesis.|zh=别让我成为你的天罚。{{OWEvent|战令}}}}
 
 
 
== 未实装 ==
 
== 未实装 ==
 
{{OW2Audio|File=00000002C813.0B2|E|en=The chrome sphinx asks her riddle.|zh=合金斯芬克斯发问了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002C813.0B2|E|en=The chrome sphinx asks her riddle.|zh=合金斯芬克斯发问了。}}

2023年10月7日 (六) 17:22的最新版本

< 返回上级:安娜

守望先锋

Children, behave. 存在于守望先锋1代
听话,孩子们。

Everyone dies. 存在于守望先锋1代
每个人都会死。

Go on. I can wait. 存在于守望先锋1代
继续加油,我等着。

It takes a woman to know it. 存在于守望先锋1代
只有女人才能了解。

What are you thinking? 存在于守望先锋1代
你想多了。

You know nothing. 存在于守望先锋1代
你什么都不懂。

Need someone to tuck you in? 存在于守望先锋1代
需要别人哄你睡觉吗?

Mother knows best. 存在于守望先锋1代
妈妈永远是对的。

No scope needed! 存在于守望先锋1代
根本不需要开镜!

(Arabic) Justice rains from above. 存在于守望先锋1代
天降正义。

Witness me! 存在于守望先锋1代
见证我的荣耀!

Justice delivered. 存在于守望先锋1代
正义已得伸张。

春节活动

More lost than the moon in winter. 存在于守望先锋1代
比冬夜的月亮更迷人。 春节活动

Stubborn as an ox. 存在于守望先锋1代
简直像牛一样倔。 春节活动

Good kitty. 存在于守望先锋1代
小猫乖。 春节活动

I make my own luck. 存在于守望先锋1代
我命操之在我。 春节活动

行动档案

(Arabic) Damn! 存在于守望先锋1代
该死! 行动档案

Remember me? 存在于守望先锋1代
还记得我么? 行动档案

The ghost watches. 存在于守望先锋1代
有东西在背后看着你。 行动档案

Lucky for you we're not keeping score. 存在于守望先锋1代
算你走运,我们还没开始计分呢。 行动档案

周年庆典

In the desert, the cheetah lives for 3 years and the camel lives for 9. 存在于守望先锋1代
在沙漠里,猎豹可以活三年而骆驼可以活九年。 周年庆典

Shh... the adults are talking. 存在于守望先锋1代
嘘……大人说话别插嘴。 周年庆典

Follow me if you want to live. 存在于守望先锋1代
如果你想活命,就跟紧我。 周年庆典

You need to learn to relax. 存在于守望先锋1代
你需要学会放松。 周年庆典

夏季运动会

This is much better than retirement. 存在于守望先锋1代
这可比退休生活有意思多了。 夏季运动会

Do less. 存在于守望先锋1代
别太累了。 夏季运动会

It's not that hot. 存在于守望先锋1代
也没那么热嘛。 夏季运动会

Learn from the pain. 存在于守望先锋1代
痛苦是最好的老师。 夏季运动会

You seem stressed. 存在于守望先锋1代
你看上去压力很大。 夏季运动会

万圣夜惊魂

Don't be scared. 存在于守望先锋1代
别害怕。 万圣夜惊魂

Are you scared? 存在于守望先锋1代
你害怕了吗? 万圣夜惊魂

Listen to your mummy. 存在于守望先锋1代
要听妈咪的话哦。 万圣夜惊魂

雪国仙境

Happy holidays. 存在于守望先锋1代
节日快乐。 雪国仙境

I'm too old for surprises. 存在于守望先锋1代
一大把年纪,不喜欢惊喜了。 雪国仙境

(Arabic) I'm watching out for you. 存在于守望先锋1代
你有我掩护。 雪国仙境

战令语音

High tech, low tech... we all die, in the end.
科技是高是低……到头来,我们终有一死。 战令奖励

Call me Cyclops again and see what happens.
再叫我独眼巨人就让你好看。 战令奖励

Don't make me your nemesis.
别让我成为你的天罚。 战令奖励

未实装

The chrome sphinx asks her riddle. 存在于守望先锋1代
合金斯芬克斯发问了。