avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“重装大兵(红色警戒2)”的版本间的差异

(分类)
 
(未显示5个用户的10个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{RA2Banner|Icon=CNCRA2YR_Guardian_GI.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=重装大兵是盟军基本反装甲、防空单位。}}
 
{{RA2Banner|Icon=CNCRA2YR_Guardian_GI.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=重装大兵是盟军基本反装甲、防空单位。}}
 
==选中时==
 
==选中时==
{{Audio|File = iggisea.mp3|Script = Tanks are no match!|Translation =坦克不值一提!}}
+
{{RA2Audio|File = iggisea.mp3|Script = Tanks are no match!|Translation =坦克不值一提!}}
{{Audio|File = iggiseb.mp3|Script = We're uncrushable!|Translation =我们无法被碾压!}}
+
{{RA2Audio|File = iggiseb.mp3|Script = We're uncrushable!|Translation =我们势不可挡!}}
{{Audio|File = iggisec.mp3|Script = Let's show 'em what we got.|Translation =让他们见识一下我们的厉害!}}
+
{{RA2Audio|File = iggisec.mp3|Script = Let's show 'em what we got.|Translation =让他们见识一下我们的厉害!}}
{{Audio|File = iggised.mp3|Script = Soild as a rock,sir!|Translation =坚如磐石,长官!}}
+
{{RA2Audio|File = iggised.mp3|Script = Soild as a rock,sir!|Translation =坚如磐石,长官!}}
{{Audio|File = iggisee.mp3|Script = On the mark, sir!|Translation =完全正确,长官!}}
+
{{RA2Audio|File = iggisee.mp3|Script = On the mark, sir!|Translation =准备完毕,长官!}}
{{Audio|File = iggisef.mp3|Script = Sir, yes sir!|Translation =是的,长官!}}
+
{{RA2Audio|File = iggisef.mp3|Script = Sir, yes sir!|Translation =是的,长官!}}
 +
 
 
==移动时==
 
==移动时==
{{Audio|File = iggimoa.mp3|Script = Move!|Translation =前进!}}
+
{{RA2Audio|File = iggimoa.mp3|Script = Move!|Translation =前进!}}
{{Audio|File = iggimob.mp3|Script = Right away, sir.|Translation =马上,长官!}}
+
{{RA2Audio|File = iggimob.mp3|Script = Right away, sir.|Translation =马上,长官!}}
{{Audio|File = iggimoc.mp3|Script = Repositioning.|Translation =移动中}}
+
{{RA2Audio|File = iggimoc.mp3|Script = Repositioning.|Translation =移动中}}
{{Audio|File = iggimod.mp3|Script = Affirmative, sir!|Translation =遵命,长官!}}
+
{{RA2Audio|File = iggimod.mp3|Script = Affirmative, sir!|Translation =遵命,长官!}}
{{Audio|File = iggimoe.mp3|Script = Let's move out!|Translation =我们走!}}
+
{{RA2Audio|File = iggimoe.mp3|Script = Let's move out!|Translation =我们走!}}
 +
 
 
==下令进攻时==
 
==下令进攻时==
{{Audio|File = iggiata.mp3|Script = He's mine!|Translation =他是我的(猎物)了!}}
+
{{RA2Audio|File = iggiata.mp3|Script = He's mine!|Translation =我来干掉他!}}
{{Audio|File = iggiatb.mp3|Script = They want a scrap?|Translation =他们想打一架吗?}}
+
{{RA2Audio|File = iggiatb.mp3|Script = They wanna scrap?|Translation =他们想干一架吗?}}
{{Audio|File = iggiatc.mp3|Script = We'll take 'em!|Translation =我会干掉他们!}}
+
{{RA2Audio|File = iggiatc.mp3|Script = We'll take 'em!|Translation =我们会干掉他们!}}
{{Audio|File = iggiatd.mp3|Script = I'm all over it!|Translation =我会全力以赴!}}
+
{{RA2Audio|File = iggiatd.mp3|Script = I'm all over him!|Translation =我会全力以赴!}}
{{Audio|File = iggiate.mp3|Script = Let's throw down!|Translation =让我们掀翻他们!}}
+
{{RA2Audio|File = iggiate.mp3|Script = Let's throw down!|Translation =掀翻他们!}}
 +
 
 
==下令部署时==
 
==下令部署时==
{{Audio|File = iggidea.mp3|Script = Diggin' in!|Translation =修筑战壕!}}
+
{{RA2Audio|File = iggidea.mp3|Script = Diggin' in!|Translation =修筑战壕!}}
{{Audio|File = iggideb.mp3|Script = Fortify!|Translation =架设防御!}}
+
{{RA2Audio|File = iggideb.mp3|Script = Fortify!|Translation =架设防御!}}
{{Audio|File = iggidec.mp3|Script = Barricades!|Translation =部署路障!}}
+
{{RA2Audio|File = iggidec.mp3|Script = Barricades!|Translation =部署路障!}}
  
 
==被压制时==
 
==被压制时==
{{Audio|File = iggifea.mp3|Script = They're not lettin' up!|Translation =他们可不会放手的!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifea.mp3|Script = They're not lettin' up!|Translation =他们不会就此罢休的!}}
{{Audio|File = iggifeb.mp3|Script = I need a medic!|Translation =我需要医生!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifeb.mp3|Script = I need a medic!|Translation =我需要医生!}}
{{Audio|File = iggifec.mp3|Script = It's too much!|Translation =这太严重了!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifec.mp3|Script = It's too much!|Translation =敌方攻势太强了!}}
{{Audio|File = iggifed.mp3|Script = I'm hit bad!|Translation =我受了重伤!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifed.mp3|Script = I'm hit bad!|Translation =我受了重伤!}}
{{Audio|File = iggifee.mp3|Script = I can't take anymore!|Translation =我受不了了!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifee.mp3|Script = I can't take it anymore!|Translation =我受不了了!}}
{{Audio|File = iggifef.mp3|Script = They're right on top of me!|Translation =他们的实力凌驾于我们之上!}}
+
{{RA2Audio|File = iggifef.mp3|Script = They're right on top of me!|Translation =他们的实力凌驾于我们之上!}}
{{RA2AlliesNavigation}}
+
{{红色警戒2|盟军}}
 
<comments />
 
<comments />
[[分类:角色语音]][[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]]
+
 
 +
[[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]]

2023年9月5日 (二) 16:42的最新版本

CNCRA2YR Guardian GI.png
RA2 Allies Logo.png盟军
重装大兵是盟军基本反装甲、防空单位。

选中时

Tanks are no match!
坦克不值一提!
We're uncrushable!
我们势不可挡!
Let's show 'em what we got.
让他们见识一下我们的厉害!
Soild as a rock,sir!
坚如磐石,长官!
On the mark, sir!
准备完毕,长官!
Sir, yes sir!
是的,长官!

移动时

Move!
前进!
Right away, sir.
马上,长官!
Repositioning.
移动中
Affirmative, sir!
遵命,长官!
Let's move out!
我们走!

下令进攻时

He's mine!
我来干掉他!
They wanna scrap?
他们想干一架吗?
We'll take 'em!
我们会干掉他们!
I'm all over him!
我会全力以赴!
Let's throw down!
掀翻他们!

下令部署时

Diggin' in!
修筑战壕!
Fortify!
架设防御!
Barricades!
部署路障!

被压制时

They're not lettin' up!
他们不会就此罢休的!
I need a medic!
我需要医生!
It's too much!
敌方攻势太强了!
I'm hit bad!
我受了重伤!
I can't take it anymore!
我受不了了!
They're right on top of me!
他们的实力凌驾于我们之上!
红色警戒2
盟军
步兵 美国大兵重装大兵工程师警犬狙击手火箭飞行兵海豹部队间谍谭雅时空军团兵时空突击队心灵突击队
载具 超时空矿车灰熊坦克多功能步兵车遥控坦克坦克杀手盟军基地车光稜坦克幻影坦克战斗要塞宣传车夜鹰直升机入侵者战机黑鹰战机两栖运输艇驱逐舰神盾巡洋舰海豚航空母舰
苏联
步兵 动员兵工程师警犬防空步兵磁爆步兵疯狂伊文恐怖份子辐射工兵超能力部队鲍里斯超时空伊文尤里改
载具 武装采矿车犀牛坦克防空履带车恐怖机器人V3火箭发射车磁能坦克自爆卡车苏联基地车天启坦克基洛夫空艇武装直升机米格战机侦察机装甲运兵船台风级攻击潜艇海蠍巨型乌贼无畏级战舰
尤里
步兵 尤里新兵工程师狂兽人病毒狙击手尤里复制人尤里X心灵突击队登月火箭员未解放的奴隶已解放的奴隶
载具 奴隶矿场狂风坦克盖特坦克神经突击车尤里基地车磁电坦克精神控制车雷射幽浮装甲运兵船雷鸣潜艇
其他
特殊单位 罗曼诺夫爱因斯坦西木之星蓝波魔鬼终结者盟军平民苏联平民心控平民牛仔平民终极保镖
其他页面 英语嘲讽语音法语嘲讽语音德语嘲讽语音韩语嘲讽语音副官及战役语音未分类语音语音文件命名

您未被允许发表评论。


avatar

Spirit zzz

34个月 前
分数 0
He's mine(他是地雷)