avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1981个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“路霸(守望先锋2)/商城语音”的版本间的差异

标签移动网页编辑 移动版编辑
 
(未显示2个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}}
 
{{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}}
==售卖的语音==
+
== 守望先锋 ==
{{OW2Audio|File=00000000ACE9.0B2|E|en=*laughs*|zh=*laughs*}}
+
{{OW2Audio|File=00000000ACE9.0B2|E|en=(laughs)|zh=(笑声)}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B614.0B2|E|en=Welcome to the apocalypse.|zh=欢迎来到末日。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B614.0B2|E|en=Welcome to the apocalypse.|zh=欢迎来到末日。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B617.0B2|E|en=Hook, line, and sinker.|zh=钩子,鱼线和铅锤。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B617.0B2|E|en=Hook, line, and sinker.|zh=钩子,鱼线和铅锤。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B631.0B2|E|en=We're all animals.|zh=我们都是动物。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B631.0B2|E|en=We're all animals.|zh=我们都是动物。}}
{{OW2Audio|File=00000000B643.0B2|E|en=Say _bacon_ one more time.|zh=有种你再说一遍_培根_}}
+
{{OW2Audio|File=00000000B643.0B2|E|en=Say "bacon" one more time.|zh=有种你再说一遍“培根”}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B655.0B2|E|en=Life is pain. So is death.|zh=活着是受罪,死了也是。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B655.0B2|E|en=Life is pain. So is death.|zh=活着是受罪,死了也是。}}
{{OW2Audio|File=00000000B681.0B2|E|en=You want to scrap with me?|zh=你想跟我比划比划?}}
 
 
{{OW2Audio|File=00000000B68B.0B2|E|en=Push off.|zh=走开。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B68B.0B2|E|en=Push off.|zh=走开。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B6B8.0B2|E|en=Eat this.|zh=尝尝这个!}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B6B8.0B2|E|en=Eat this.|zh=尝尝这个!}}
{{OW2Audio|File=00000000B6C6.0B2|E|en=I'm going hog wild!|zh=野猪要发狂了!}}
 
 
{{OW2Audio|File=000000021679.0B2|E|en=Piece of cake.|zh=小菜一碟。}}
 
{{OW2Audio|File=000000021679.0B2|E|en=Piece of cake.|zh=小菜一碟。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002167A.0B2|E|en=Like taking candy from a baby.|zh=就像抢走小孩儿的糖果。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002167A.0B2|E|en=Like taking candy from a baby.|zh=就像抢走小孩儿的糖果。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002167B.0B2|E|en=Got something to say?|zh=有什么要说的吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000002167B.0B2|E|en=Got something to say?|zh=有什么要说的吗?}}
{{OW2Audio|File=0000000216A6.0B2|E|en=What's mine is mine.|zh=是我的就是我的!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000216A7.0B2|E|en=No job too big, no score too small.|zh=只要有钱,什么活儿我都接。}}
 
 
{{OW2Audio|File=0000000216A8.0B2|E|en=Violence is usually the answer.|zh=暴力通常都能解决问题。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000216A8.0B2|E|en=Violence is usually the answer.|zh=暴力通常都能解决问题。}}
{{OW2Audio|File=0000000216A9.0B2|E|en=That's my business, and business is good.|zh=那是我的活儿,我的活儿都是好活儿。}}
+
 
{{OW2Audio|File=00000002EFB5.0B2|E|en=Sweet as.|zh=太棒了。}}
+
== 春节活动 ==
{{OW2Audio|File=00000002EFBA.0B2|E|en=Fresh meat.|zh=鲜肉。}}
+
{{OW2Audio|File=00000002EFBD.0B2|E|en=You chicken?|zh=你是只弱鸡吗?{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EFBB.0B2|E|en=She'll be right.|zh=一切都会好的。}}
+
{{OW2Audio|File=00000005E038.0B2|E|en=I'll catch you, and when I do... *laughs*|zh=如果我追到你,我就把你……嘿嘿嘿。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EFBD.0B2|E|en=You chicken?|zh=你是只弱鸡吗?}}
+
{{OW2Audio|File=000000036C40.0B2|E|en=It's all gone to the dogs.|zh=最后都会像狗一样逃走。{{OWEvent|新春}}}}
{{OW2Audio|File=00000002EFBF.0B2|E|en=Ho ho ho ho ho.|zh=Ho ho ho ho ho}}
+
 
{{OW2Audio|File=00000002EFC0.0B2|E|en=Want some candy?|zh=想吃糖吗?}}
+
== 行动档案 ==
{{OW2Audio|File=00000002EFC1.0B2|E|en=Boo.|zh=Boo}}
+
{{OW2Audio|File=00000002EFBB.0B2|E|en=She'll be right.|zh=一切都会好的。{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=000000036C40.0B2|E|en=It's all gone to the dogs.|zh=最后都会像狗一样逃走。}}
+
{{OW2Audio|File=00000000B681.0B2|E|en=You want to scrap with me?|zh=你想跟我比划比划?{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=000000036C42.0B2|E|en=I have your present right here.|zh=你的礼物在这儿。}}
+
{{OW2Audio|File=000000036C45.0B2|E|en=I've killed someone for less than that.|zh=我杀过比那还厉害的玩意儿。{{OWEvent|特殊档案}}}}
{{OW2Audio|File=000000036C43.0B2|E|en=There's no I in team.|zh=别一个人逞英雄。}}
+
== 周年庆典 ==
{{OW2Audio|File=000000036C44.0B2|E|en=I don't like talkers.|zh=我不喜欢话唠。}}
+
{{OW2Audio|File=000000036C73.0B2|E|en=I'm beached as, bro.|zh=狗屁不通,哥们。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=000000036C45.0B2|E|en=I've killed someone for less than that.|zh=我杀过比那还厉害的玩意儿。}}
+
{{OW2Audio|File=0000000216A9.0B2|E|en=That's my business, and business is good.|zh=那是我的活儿,我的活儿都是好活儿。{{OWEvent|周年庆}}}}
{{OW2Audio|File=000000036C73.0B2|E|en=I'm beached as, bro.|zh=狗屁不通,哥们。}}
+
{{OW2Audio|File=00000005E042.0B2|E|en=At least I'm not a rat.|zh=至少我不是老鼠。{{OWEvent|周年庆}}}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C44.0B2|E|en=I don't like talkers.|zh=我不喜欢话唠。{{OWEvent|周年庆}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B6C6.0B2|E|en=I'm going hog wild!|zh=野猪要发狂了!{{OWEvent|周年庆}}}}
 +
== 夏季运动会 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000005E055.0B2|E|en=I'm on vacation. Leave me alone.|zh=我休假了,别烦我。{{OWEvent|运动会}}}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C43.0B2|E|en=There's no I in team.|zh=别一个人逞英雄。{{OWEvent|运动会}}}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A6.0B2|E|en=What's mine is mine.|zh=是我的就是我的!{{OWEvent|运动会}}}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A7.0B2|E|en=No job too big, no score too small.|zh=只要有钱,什么活儿我都接。{{OWEvent|运动会}}}}
 +
== 万圣夜惊魂 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000005E031.0B2|E|en=Did you check beneath your bed? *laughs*|zh=知道你的枕头下有什么惊喜吗?*笑*{{OWEvent|万圣节}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFC0.0B2|E|en=Want some candy?|zh=想吃糖吗?{{OWEvent|万圣节}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFC1.0B2|E|en=Boo!|zh=Boo!{{OWEvent|万圣节}}}}
 +
== 雪国仙境 ==
 +
{{OW2Audio|File=000000036C42.0B2|E|en=I have your present right here.|zh=你的礼物在这儿。{{OWEvent|圣诞节}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFB5.0B2|E|en=Sweet as.|zh=太棒了。{{OWEvent|圣诞节}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFBF.0B2|E|en=Ho ho ho ho ho.|zh=吼吼吼...{{OWEvent|圣诞节}}}}
 +
== 战令语音 ==
 +
{{OW2Audio|File=000000065663.0B2|en=I want a nebula to myself.|zh=我想要个星云。{{OWEvent|战令}}}}
 +
{{OW2Audio|File=00000005E043.0B2|en=You're lucky I don't have my chainsaw.|zh=我没带电锯,算你走运。{{OWEvent|战令}}}}
 +
== 任务解锁 ==
 +
*完成奥林匹斯之战活动的“独眼巨人之声”挑战后解锁
 +
{{OW2Audio|File=000000065678.0B2|en=Keeping my eye on you.|zh=我盯着你呢。}}
 +
*完成终极情人节活动的“占领我的心”挑战后解锁
 +
{{OW2Audio|File=00000006566C.0B2|en=Ahem. Wanna see a movie?|zh=呃,想不想看电影?}}
 +
*完成魔法淘气包活动的“一方英雄”挑战后解锁
 +
{{OW2Audio|File=00000006566B.0B2|en=Quest log's full.|zh=任务日志已满。}}

2023年11月21日 (二) 15:48的最新版本

< 返回上级:路霸

守望先锋

(laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(笑声)

Welcome to the apocalypse.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
欢迎来到末日。

Hook, line, and sinker.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
钩子,鱼线和铅锤。

We're all animals.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们都是动物。

Say "bacon" one more time.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有种你再说一遍“培根”

Life is pain. So is death.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
活着是受罪,死了也是。

Push off.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
走开。

Eat this.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
尝尝这个!

Piece of cake.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
小菜一碟。

Like taking candy from a baby.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就像抢走小孩儿的糖果。

Got something to say?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有什么要说的吗?

Violence is usually the answer.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
暴力通常都能解决问题。

春节活动

You chicken?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你是只弱鸡吗?Overwatch Lunar New Year Logo.svg春节活动

I'll catch you, and when I do... *laughs*Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
如果我追到你,我就把你……嘿嘿嘿。Overwatch Lunar New Year Logo.svg春节活动

It's all gone to the dogs.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
最后都会像狗一样逃走。Overwatch Lunar New Year Logo.svg春节活动

行动档案

She'll be right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
一切都会好的。Overwatch Archives Logo.svg行动档案

You want to scrap with me?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你想跟我比划比划?Overwatch Archives Logo.svg行动档案

I've killed someone for less than that.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我杀过比那还厉害的玩意儿。Overwatch Archives Logo.svg行动档案

周年庆典

I'm beached as, bro.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
狗屁不通,哥们。Overwatch Anniversary Logo.svg周年庆典

That's my business, and business is good.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
那是我的活儿,我的活儿都是好活儿。Overwatch Anniversary Logo.svg周年庆典

At least I'm not a rat.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
至少我不是老鼠。Overwatch Anniversary Logo.svg周年庆典

I don't like talkers.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我不喜欢话唠。Overwatch Anniversary Logo.svg周年庆典

I'm going hog wild!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
野猪要发狂了!Overwatch Anniversary Logo.svg周年庆典

夏季运动会

I'm on vacation. Leave me alone.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我休假了,别烦我。Overwatch Summer Games Logo.svg夏季运动会

There's no I in team.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别一个人逞英雄。Overwatch Summer Games Logo.svg夏季运动会

What's mine is mine.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
是我的就是我的!Overwatch Summer Games Logo.svg夏季运动会

No job too big, no score too small.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
只要有钱,什么活儿我都接。Overwatch Summer Games Logo.svg夏季运动会

万圣夜惊魂

Did you check beneath your bed? *laughs*Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
知道你的枕头下有什么惊喜吗?*笑*Overwatch Halloween Terror Logo.svg万圣夜惊魂

Want some candy?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
想吃糖吗?Overwatch Halloween Terror Logo.svg万圣夜惊魂

Boo!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
Boo!Overwatch Halloween Terror Logo.svg万圣夜惊魂

雪国仙境

I have your present right here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你的礼物在这儿。Overwatch Winter Wonderland Logo.svg雪国仙境

Sweet as.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
太棒了。Overwatch Winter Wonderland Logo.svg雪国仙境

Ho ho ho ho ho.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
吼吼吼...Overwatch Winter Wonderland Logo.svg雪国仙境

战令语音

I want a nebula to myself.
我想要个星云。Overwatch Battle Pass Logo.svg战令奖励

You're lucky I don't have my chainsaw.
我没带电锯,算你走运。Overwatch Battle Pass Logo.svg战令奖励

任务解锁

  • 完成奥林匹斯之战活动的“独眼巨人之声”挑战后解锁

Keeping my eye on you.
我盯着你呢。

  • 完成终极情人节活动的“占领我的心”挑战后解锁

Ahem. Wanna see a movie?
呃,想不想看电影?

  • 完成魔法淘气包活动的“一方英雄”挑战后解锁

Quest log's full.
任务日志已满。