小 |
(→特殊击杀) |
||
(未显示3个用户的29个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|西格玛(守望先锋2)|西格玛}} | {{Back|西格玛(守望先锋2)|西格玛}} | ||
− | == | + | == 最后一击 == |
− | * | + | {{OW2Audio|File=000000058A05.0B2|E|en=Entity terminated.|zh=样本清除。}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000058A08.0B2|E|en=Revolutionary.|zh=革命性的成果。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058A09.0B2|E|en=Surely there is a more elegant solution.|zh=肯定还有更优雅的解法。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058C7E.0B2|E|en=The universe is magnificent, isn't it?|zh=宇宙多么宏伟啊,不是吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058CF8.0B2|E|en=(Dutch) *laughs* I have mastered it completely.|zh=(荷兰语)哈,我已经完全掌握了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058D01.0B2|E|en=*sighs* Like the impression of a dying star.|zh=就像是颗濒死的星球。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006347F.0B2|en=Potential... wasted.|zh=浪费天赋。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063484.0B2|en=Inevitable, as all things are.|zh=和万事万物一样,无可阻挡。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063485.0B2|en=Lost to the cosmos.|zh=你敌不过群星。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063486.0B2|en=Cosmically insignificant.|zh=宇宙间的……一粒尘埃。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063487.0B2|en=The universe does not weep when the sun sets.|zh=宇宙不会因日落而哭泣。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063489.0B2|en=What awaits us beyond this plane?|zh=此后又会发生什么?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B8B.0B2|en=(Dutch) Wonderful.|zh=很好……}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B95.0B2|en=Perhaps your problem was that restricting footwear.|zh=你的问题,或许是鞋穿得太紧了。}} | ||
+ | |||
+ | === 星际守望 === | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663C7.0B2|en=A pathetic god.|zh=可悲的神明。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663C9.0B2|en=Such is the penalty for treason.|zh=叛国者,处以死罪。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663CB.0B2|en=Submit!|zh=屈服吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D1.0B2|en=Gravity is mine to control!|zh=能掌控引力的人是我!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D3.0B2|en=Most go through life unchallenged, except at the final moment.|zh=大多数生命都不曾面对挑战,直到死亡降临。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663FE.0B2|en=Obey me!|zh=服从我!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066401.0B2|en=(scoff) Pathetic worm.|zh=呵,可悲的爬虫。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066403.0B2|en=By imperial edict!|zh=帝国法令做出了裁决!}} | ||
+ | 中断终极技能 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D2.0B2|en=Infinitely punished.|zh=赐你无限的惩罚。}} | ||
+ | 碎骨者{{OW2Hero|末日铁拳}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663CD.0B2|en=There has never been a truly selfless rebel.|zh=世上从来就没有真正无私的反叛军。}} | ||
+ | 星际走私商{{OW2Hero|艾什}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663C8.0B2|en=Perish, smuggler!|zh=走私者,死!}} | ||
+ | 太空王子{{OW2Hero|卢西奥}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663FF.0B2|en=Your bloodline will be purged, prince.|zh=你的血脉将被彻底清除,王子。}} | ||
+ | 无限湮灭机{{OW2Hero|堡垒}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066400.0B2|en=A malfunctioning Annihilator? Curious.|zh=一台失灵的湮灭机?有意思。}} | ||
+ | {{OW2Hero|狂鼠}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663CA.0B2|en=You could have been my Infinite Jester.|zh=你本来可以做我的无限小丑。}} | ||
+ | == 击败特定英雄 == | ||
+ | * {{OW2Hero|天使}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063488.0B2|en=A fallen angel.|zh=天使陨落。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|西格玛}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006347E.0B2|en=Ah… Schrödinger's me?|zh=啊……薛定谔的我?}} | ||
+ | * {{OW2Hero|温斯顿}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063480.0B2|en=Like father, like son.|zh=有其父,必有其子。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058CF9.0B2|E|en=Give Dr. Winston my regards.|zh=替我向温斯顿博士问好。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|查莉娅}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063481.0B2|en=Gravity kills.|zh=重力消灭。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|猎空}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063483.0B2|en=Caught in the slipstream.|zh=滑流淹没了你。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|破坏球}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063482.0B2|en=An experiment, failed.|zh=一场实验失败了。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|末日铁拳}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B89.0B2|en=(Dutch) High trees catch a lot of wind.|zh=树大招风。}} | ||
+ | * {{OW2Hero|莫伊拉}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063B8A.0B2|en=(Dutch) A shoemaker must not go beyond her last.|zh=鞋匠就不该管裁缝的事。}} | {{OW2Audio|File=000000063B8A.0B2|en=(Dutch) A shoemaker must not go beyond her last.|zh=鞋匠就不该管裁缝的事。}} | ||
− | + | * 击杀使用 {{OWAI|Coalescence|聚合射线}} 的 {{OW2Hero|莫伊拉}} 时 | |
− | * | ||
{{OW2Audio|File=000000063B93.0B2|en=Was that for research?|zh=那是为了研究吗?}} | {{OW2Audio|File=000000063B93.0B2|en=Was that for research?|zh=那是为了研究吗?}} | ||
− | + | * 击杀使用 {{OWAI|Grappling Hook|抓钩}} 的 {{OW2Hero|黑百合}} 时 | |
− | * | ||
{{OW2Audio|File=000000063B92.0B2|en=Goodness, I had no idea you could fly.|zh=天呐,我都不知道你会飞。}} | {{OW2Audio|File=000000063B92.0B2|en=Goodness, I had no idea you could fly.|zh=天呐,我都不知道你会飞。}} | ||
+ | * 击杀使用 {{OWAI|Dragonblade|斩}} 的 {{OW2Hero|源氏}} 时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B81.0B2|en=I'm sorry, did I interrupt your swordplay exhibition?|zh=抱歉,是我搅了你的剑术表演吗?}} | ||
+ | * 击杀使用 {{OWAI|Stealth|隐秘潜行}} 的 {{OW2Hero|黑影}} 时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B8D.0B2|en=All will be revealed.|zh=秘密终将揭晓。}} | ||
+ | * 击杀使用 {{OWAI|Recall|闪回}} 的 {{OW2Hero|猎空}} 时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B94.0B2|en=Spacetime restored to normality.|zh=时空恢复了正常。}} | ||
− | + | == 地形击杀 == | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000005FA94.0B2|en=Experience gravity.|zh=感受引力的存在。}} |
+ | {{OW2Audio|File=00000005FA95.0B2|en=A fascinating trajectory.|zh=多么优雅的轨迹。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FA96.0B2|en=Terminal velocity.|zh=达到终端速度。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FA97.0B2|en=Like Newton's apple!|zh=就像是牛顿的苹果!}} | ||
+ | *银河帝皇 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663CE.0B2|en=Exiled from my universe.|zh=把你逐出我的宇宙。}} | ||
− | + | == 复仇击杀 == | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000006348F.0B2|en=Equilibrium, at last.|zh=终于平衡了。}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000063490.0B2|en=An equal and opposite reaction.|zh=大小相等,方向相反。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B96.0B2|en=(Dutch) Who does good, meets well.|zh=善行才有善果。}} | ||
− | * | + | == 特殊击杀 == |
− | {{OW2Audio|File= | + | *超远距离击杀 |
+ | {{OW2Audio|File=000000063B7E.0B2|en=Death has travelled lightyears to take you!|zh=死亡穿越了无数光年,只为和你相见!}} | ||
+ | *击杀使用位移技能的目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B91.0B2|en=Prediction, or anticipation?|zh=这是预测,还是推理?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B90.0B2|en=The event horizon is ineludible.|zh=你无法逃离事件视界。}} | ||
− | * | + | === {{OWAI|Accretion|质量吸附}} === |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000063456.0B2|en=Brute force!|zh=野蛮的力量!}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000063457.0B2|en=Crumble!|zh=粉碎!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063458.0B2|en=So obvious!|zh=太显眼了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063459.0B2|en=Fundamental... *Laugh* elemental!|zh=物理学的基石……*大笑*基石!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006345A.0B2|en=Collision!|zh=冲击!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006345B.0B2|en=A fateful trajectory!|zh=这是命运的轨迹!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006345C.0B2|en=The asteroid's shadow looms!|zh=小行星带来了末日!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B7D.0B2|en=Earth meets sky!|zh=天地碰撞!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B7E.0B2|en=Death has travelled lightyears to take you!|zh=死亡穿越了无数光年,只为和你相见!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B7F.0B2|en=Ultimately, a rock.|zh=终结于一块石头。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B8C.0B2|en=Re-enter the atmosphere!|zh=重返大气层!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BBE.0B2|en=Counter-argument? a boulder.|zh=解决纷争,只需一块石头。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BBF.0B2|en=How about a rock?|zh=来块石头尝尝!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BC0.0B2|en=Irresistible!|zh=反抗毫无意义!}} | ||
+ | *击杀{{OWAI|Fortify|强固防御}}的{{OW2Hero|奥丽莎}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BC1.0B2|en=Immovable object, unstoppable force.|zh=无法移动的目标,无法阻挡的力量。}} | ||
+ | *击杀{{OWAI|Stealth|隐秘潜行}}的{{OW2Hero|黑影}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B80.0B2|en=Invisible object, unstoppable force.|zh=无法观测的目标,无法阻挡的力量。}} | ||
+ | *银河帝皇 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663FB.0B2|en=I decree you... obliterated.|zh=我判处你……毁灭。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663FC.0B2|en=Imperial force!|zh=帝国的力量!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066402.0B2|en=Thus the comet falls.|zh=彗星陨落,生命消亡。}} | ||
− | + | === {{OWAI|Gravitic Flux|引力乱流}} === | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000058D09.0B2|E|en=To dust you shall return!|zh=你们都将归于尘土!}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000063B9B.0B2|en=The unbearable weight of gravity!|zh=引力,不可承受之重!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B9C.0B2|en=Collapse!|zh=坍缩吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B9D.0B2|en=To the void!|zh=归于虚空!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B9E.0B2|en=Fallen and forgotten!|zh=沉沦在时空之中!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BE0.0B2|en=The unfathomable weight of gravity!|zh=引力,不可理解之重!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063BE1.0B2|en=To the abyss!|zh=归于深渊!}} | ||
− | + | == 连续击杀 == | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000063485.0B2|en=Lost to the cosmos.|zh=你敌不过群星。}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000063491.0B2|en=A theory emerges from the chaos!|zh=混沌之中现出了理论!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063492.0B2|en=A new understanding of violence.|zh=重新理解宇宙的暴力吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063493.0B2|en=So, there is method in this madness.|zh=看来疯狂中也有条理。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063494.0B2|en=All things are in order.|zh=一切皆有规律。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063B97.0B2|en=Superlative arch support!|zh=足弓的支撑太棒了!}} | ||
+ | *银河帝皇 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D4.0B2|en=The stars themselves shall obey my will.|zh=群星必将服从我的意志。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D5.0B2|en=I am your emperor!|zh=我是你们的帝皇!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000058C83.0B2|E|en=They cluster... like stars.|zh=就好像是……群星汇聚。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006348D.0B2|en=And so the stars align!|zh=群星罗列!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006348E.0B2|en=Out they flicker, one by one.|zh=敌人一个个消逝。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663C5.0B2|en=Even death serves me!|zh=就连死亡也得服侍我!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663CF.0B2|en=Infinite agony inflicted!|zh=品尝无限的痛苦!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000663D0.0B2|en=Succumb to my infinite might!|zh=屈服于我无限的力量!}} | ||
− | + | == 近战击杀 == | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000006348A.0B2|en=Ah, I'm not so sure.|zh=呃,我不确定……}} |
− | + | {{OW2Audio|File=00000006348B.0B2|en=That's enough.|zh=够了。}} | |
− | + | {{OW2Audio|File=00000006348C.0B2|en=(laughs) A big bang!|zh=(大笑)大爆炸!}} | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000063B8E.0B2|en=(Dutch) Pardon me.|zh=抱歉。}} |
− | + | * {{OW2Hero|死神}} | |
− | * | + | {{OW2Audio|File=000000063B8F.0B2|en=Oop! Gabriel, I didn't see you there!|zh=哦,加布里尔,我刚刚没发现你!}} |
− | {{OW2Audio|File= | + | *银河帝皇 |
− | + | {{OW2Audio|File=0000000663C6.0B2|en=Touched by infinity.|zh=无限之触。}} | |
− | + | {{OW2Audio|File=0000000663CC.0B2|en=Begone, alien filth!|zh=滚开,外星渣滓!}} | |
− | {{OW2Audio|File= |
2024年4月15日 (一) 10:51的最新版本
最后一击
|
Entity terminated.存在于守望先锋1代 |
样本清除。 |
|
Revolutionary.存在于守望先锋1代 |
革命性的成果。 |
|
Surely there is a more elegant solution.存在于守望先锋1代 |
肯定还有更优雅的解法。 |
|
The universe is magnificent, isn't it?存在于守望先锋1代 |
宇宙多么宏伟啊,不是吗? |
|
(Dutch) *laughs* I have mastered it completely.存在于守望先锋1代 |
(荷兰语)哈,我已经完全掌握了。 |
|
*sighs* Like the impression of a dying star.存在于守望先锋1代 |
就像是颗濒死的星球。 |
|
Potential... wasted. |
浪费天赋。 |
|
Inevitable, as all things are. |
和万事万物一样,无可阻挡。 |
|
Lost to the cosmos. |
你敌不过群星。 |
|
Cosmically insignificant. |
宇宙间的……一粒尘埃。 |
|
The universe does not weep when the sun sets. |
宇宙不会因日落而哭泣。 |
|
What awaits us beyond this plane? |
此后又会发生什么? |
|
(Dutch) Wonderful. |
很好…… |
|
Perhaps your problem was that restricting footwear. |
你的问题,或许是鞋穿得太紧了。 |
星际守望
|
A pathetic god. |
可悲的神明。 |
|
Such is the penalty for treason. |
叛国者,处以死罪。 |
|
Submit! |
屈服吧! |
|
Gravity is mine to control! |
能掌控引力的人是我! |
|
Most go through life unchallenged, except at the final moment. |
大多数生命都不曾面对挑战,直到死亡降临。 |
|
Obey me! |
服从我! |
|
(scoff) Pathetic worm. |
呵,可悲的爬虫。 |
|
By imperial edict! |
帝国法令做出了裁决! |
中断终极技能
|
Infinitely punished. |
赐你无限的惩罚。 |
碎骨者末日铁拳
|
There has never been a truly selfless rebel. |
世上从来就没有真正无私的反叛军。 |
星际走私商艾什
|
Perish, smuggler! |
走私者,死! |
太空王子卢西奥
|
Your bloodline will be purged, prince. |
你的血脉将被彻底清除,王子。 |
无限湮灭机堡垒
|
A malfunctioning Annihilator? Curious. |
一台失灵的湮灭机?有意思。 |
|
You could have been my Infinite Jester. |
你本来可以做我的无限小丑。 |
击败特定英雄
|
A fallen angel. |
天使陨落。 |
|
Ah… Schrödinger's me? |
啊……薛定谔的我? |
|
Like father, like son. |
有其父,必有其子。 |
|
Give Dr. Winston my regards.存在于守望先锋1代 |
替我向温斯顿博士问好。 |
|
Gravity kills. |
重力消灭。 |
|
Caught in the slipstream. |
滑流淹没了你。 |
|
An experiment, failed. |
一场实验失败了。 |
|
(Dutch) High trees catch a lot of wind. |
树大招风。 |
|
(Dutch) A shoemaker must not go beyond her last. |
鞋匠就不该管裁缝的事。 |
- 击杀使用 聚合射线 的 莫伊拉 时
|
Was that for research? |
那是为了研究吗? |
- 击杀使用 抓钩 的 黑百合 时
|
Goodness, I had no idea you could fly. |
天呐,我都不知道你会飞。 |
- 击杀使用 斩 的 源氏 时
|
I'm sorry, did I interrupt your swordplay exhibition? |
抱歉,是我搅了你的剑术表演吗? |
- 击杀使用 隐秘潜行 的 黑影 时
|
All will be revealed. |
秘密终将揭晓。 |
- 击杀使用 闪回 的 猎空 时
|
Spacetime restored to normality. |
时空恢复了正常。 |
地形击杀
|
Experience gravity. |
感受引力的存在。 |
|
A fascinating trajectory. |
多么优雅的轨迹。 |
|
Terminal velocity. |
达到终端速度。 |
|
Like Newton's apple! |
就像是牛顿的苹果! |
- 银河帝皇
|
Exiled from my universe. |
把你逐出我的宇宙。 |
复仇击杀
|
Equilibrium, at last. |
终于平衡了。 |
|
An equal and opposite reaction. |
大小相等,方向相反。 |
|
(Dutch) Who does good, meets well. |
善行才有善果。 |
特殊击杀
- 超远距离击杀
|
Death has travelled lightyears to take you! |
死亡穿越了无数光年,只为和你相见! |
- 击杀使用位移技能的目标
|
Prediction, or anticipation? |
这是预测,还是推理? |
|
The event horizon is ineludible. |
你无法逃离事件视界。 |
质量吸附
|
Brute force! |
野蛮的力量! |
|
Crumble! |
粉碎! |
|
So obvious! |
太显眼了! |
|
Fundamental... *Laugh* elemental! |
物理学的基石……*大笑*基石! |
|
Collision! |
冲击! |
|
A fateful trajectory! |
这是命运的轨迹! |
|
The asteroid's shadow looms! |
小行星带来了末日! |
|
Earth meets sky! |
天地碰撞! |
|
Death has travelled lightyears to take you! |
死亡穿越了无数光年,只为和你相见! |
|
Ultimately, a rock. |
终结于一块石头。 |
|
Re-enter the atmosphere! |
重返大气层! |
|
Counter-argument? a boulder. |
解决纷争,只需一块石头。 |
|
How about a rock? |
来块石头尝尝! |
|
Irresistible! |
反抗毫无意义! |
- 击杀强固防御的奥丽莎
|
Immovable object, unstoppable force. |
无法移动的目标,无法阻挡的力量。 |
- 击杀隐秘潜行的黑影
|
Invisible object, unstoppable force. |
无法观测的目标,无法阻挡的力量。 |
- 银河帝皇
|
I decree you... obliterated. |
我判处你……毁灭。 |
|
Imperial force! |
帝国的力量! |
|
Thus the comet falls. |
彗星陨落,生命消亡。 |
引力乱流
|
To dust you shall return!存在于守望先锋1代 |
你们都将归于尘土! |
|
The unbearable weight of gravity! |
引力,不可承受之重! |
|
Collapse! |
坍缩吧! |
|
To the void! |
归于虚空! |
|
Fallen and forgotten! |
沉沦在时空之中! |
|
The unfathomable weight of gravity! |
引力,不可理解之重! |
|
To the abyss! |
归于深渊! |
连续击杀
|
Lost to the cosmos. |
你敌不过群星。 |
|
A theory emerges from the chaos! |
混沌之中现出了理论! |
|
A new understanding of violence. |
重新理解宇宙的暴力吧。 |
|
So, there is method in this madness. |
看来疯狂中也有条理。 |
|
All things are in order. |
一切皆有规律。 |
|
Superlative arch support! |
足弓的支撑太棒了! |
- 银河帝皇
|
The stars themselves shall obey my will. |
群星必将服从我的意志。 |
|
I am your emperor! |
我是你们的帝皇! |
|
They cluster... like stars.存在于守望先锋1代 |
就好像是……群星汇聚。 |
|
And so the stars align! |
群星罗列! |
|
Out they flicker, one by one. |
敌人一个个消逝。 |
|
Even death serves me! |
就连死亡也得服侍我! |
|
Infinite agony inflicted! |
品尝无限的痛苦! |
|
Succumb to my infinite might! |
屈服于我无限的力量! |
近战击杀
|
Ah, I'm not so sure. |
呃,我不确定…… |
|
That's enough. |
够了。 |
|
(laughs) A big bang! |
(大笑)大爆炸! |
|
(Dutch) Pardon me. |
抱歉。 |
|
Oop! Gabriel, I didn't see you there! |
哦,加布里尔,我刚刚没发现你! |
- 银河帝皇
|
Touched by infinity. |
无限之触。 |
|
Begone, alien filth! |
滚开,外星渣滓! |