(未显示同一用户的4个中间版本) | |||
第7行: | 第7行: | ||
{{OW2Audio|File=000000048F50.0B2|E|en=(Rocket Flail)|zh=(火箭连枷)}} | {{OW2Audio|File=000000048F50.0B2|E|en=(Rocket Flail)|zh=(火箭连枷)}} | ||
{{OW2Audio|File=000000048F51.0B2|E|en=(Rocket Flail)|zh=(火箭连枷)}} | {{OW2Audio|File=000000048F51.0B2|E|en=(Rocket Flail)|zh=(火箭连枷)}} | ||
+ | |||
+ | === {{OWAI|Whip Shot|流星飞锤}}击杀 === | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004A1DB.0B2|E|en=(Swedish) Get away from me!|zh=离我远点儿!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061070.0B2|en=I can still reach you!|zh=别想躲过我!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006107D.0B2|en=Shouldn't have some so close.|zh=谁让你靠这么近的。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006107F.0B2|en=Surprise!|zh=没想到吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000625CF.0B2|en=(Swedish) Stay back!|zh=(瑞典语)给我退后!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064454.0B2|en=Get bopped, Winston!|zh=吃我一锤,温斯顿!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006682C.0B2|en=You can't run from us!|zh=你是逃不掉的!}} | ||
+ | *医疗兵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005ABBC.0B2|en=Patient's prognosis is...dead.|zh=预计治疗结果是……死亡。}} | ||
== 使用{{OWAI|Barrier Shield|屏障护盾}}时 == | == 使用{{OWAI|Barrier Shield|屏障护盾}}时 == | ||
第16行: | 第27行: | ||
{{OW2Audio|File=000000061064.0B2|en=Shield's up!|zh=护盾启动!}} | {{OW2Audio|File=000000061064.0B2|en=Shield's up!|zh=护盾启动!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000625D5.0B2|en=(Swedish) I'll defend us!|zh=我会保护大家!}} | {{OW2Audio|File=0000000625D5.0B2|en=(Swedish) I'll defend us!|zh=我会保护大家!}} | ||
− | + | ||
+ | === {{OWAI|Barrier Shield|屏障护盾}}遭受攻击 === | ||
{{OW2Audio|File=00000006107B.0B2|en=Shield's buckling!|zh=护盾正在承受冲击!}} | {{OW2Audio|File=00000006107B.0B2|en=Shield's buckling!|zh=护盾正在承受冲击!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006107C.0B2|en=Shield's under fire!|zh=护盾在遭受火力打击!}} | {{OW2Audio|File=00000006107C.0B2|en=Shield's under fire!|zh=护盾在遭受火力打击!}} | ||
− | + | ||
+ | === {{OWAI|Barrier Shield|屏障护盾}}生命值低于一半 === | ||
{{OW2Audio|File=000000061068.0B2|en=Barrier won't hold much longer!|zh=屏障撑不了多久了!}} | {{OW2Audio|File=000000061068.0B2|en=Barrier won't hold much longer!|zh=屏障撑不了多久了!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061069.0B2|en=Barrier's not in good shape!|zh=屏障即将破损!}} | {{OW2Audio|File=000000061069.0B2|en=Barrier's not in good shape!|zh=屏障即将破损!}} | ||
− | + | ||
+ | === {{OWAI|Barrier Shield|屏障护盾}}被打碎 === | ||
{{OW2Audio|File=000000061067.0B2|en=Barrier down, get back!|zh=屏障失效了,退后!}} | {{OW2Audio|File=000000061067.0B2|en=Barrier down, get back!|zh=屏障失效了,退后!}} | ||
+ | |||
== 使用{{OWAI|Shield Bash|能量盾击}}时 == | == 使用{{OWAI|Shield Bash|能量盾击}}时 == | ||
{{OW2Audio|File=000000048F5C.0B2|E|en=(Shield Bash)|zh=(能量盾击)}} | {{OW2Audio|File=000000048F5C.0B2|E|en=(Shield Bash)|zh=(能量盾击)}} | ||
{{OW2Audio|File=000000048F5E.0B2|E|en=(Shield Bash)|zh=(能量盾击)}} | {{OW2Audio|File=000000048F5E.0B2|E|en=(Shield Bash)|zh=(能量盾击)}} | ||
+ | |||
+ | === {{OWAI|Shield Bash|能量盾击}}击杀 === | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061066.0B2|en=Back off!|zh=退后!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006106A.0B2|en=Clearing the way.|zh=障碍已清除。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061080.0B2|en=That's how you push back.|zh=这就是反击之道。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061081.0B2|en=There's more than one way to use a shield!|zh=护盾可不止一种用法!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061082.0B2|en=This shield isn't just for defense.|zh=盾牌可不只能用来防守。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000625D7.0B2|en=(Swedish) I'll drive them back!|zh=(瑞典语)被我粉碎了吧!}} | ||
+ | *队友为{{OW2Hero|托比昂}}时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000060F80.0B2|en=Did you see that, Papa?|zh=看到了吗,爸爸?}} | ||
+ | *皇家卫队长 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066829.0B2|en=Down, Watcher dog!|zh=去死吧,守望狗!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006682A.0B2|en=Yield to the Infinite!|zh=臣服于无限军团!}} | ||
+ | *医疗兵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005ABC5.0B2|en=Ooh, looks like that hurt. Next!|zh=噢,看上去挺疼的。下一个!}} | ||
+ | |||
== 使用{{OWAI|Repair Pack|恢复包}}时 == | == 使用{{OWAI|Repair Pack|恢复包}}时 == | ||
{{OW2Audio|File=000000049D28.0B2|E|en=Patching you up!|zh=正在修复伤口!}} | {{OW2Audio|File=000000049D28.0B2|E|en=Patching you up!|zh=正在修复伤口!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000049D29.0B2|E|en=I've got you!|zh=我来保护你!}} | {{OW2Audio|File=000000049D29.0B2|E|en=I've got you!|zh=我来保护你!}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000006106D.0B2|en=Helping you recover!|zh=正在帮你恢复!}} | {{OW2Audio|File=00000006106D.0B2|en=Helping you recover!|zh=正在帮你恢复!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006106E.0B2|en=Here, for you!|zh=接好,这是给你的!}} | {{OW2Audio|File=00000006106E.0B2|en=Here, for you!|zh=接好,这是给你的!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006106F.0B2|en=Here, take this.|zh=来,试试这个。}} | {{OW2Audio|File=00000006106F.0B2|en=Here, take this.|zh=来,试试这个。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061072.0B2|en=Let me help you with that.|zh=我来帮你处理一下。}} | {{OW2Audio|File=000000061072.0B2|en=Let me help you with that.|zh=我来帮你处理一下。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061074.0B2|en=Let me take care of that for you.|zh=那点小伤就交给我吧。}} | {{OW2Audio|File=000000061074.0B2|en=Let me take care of that for you.|zh=那点小伤就交给我吧。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061075.0B2|en=Looking better already!|zh=你看起来好多了!}} | {{OW2Audio|File=000000061075.0B2|en=Looking better already!|zh=你看起来好多了!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000006107A.0B2|en=Sending care your way.|zh=有我照顾你呢。}} | {{OW2Audio|File=00000006107A.0B2|en=Sending care your way.|zh=有我照顾你呢。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006107E.0B2|en=Special delivery!|zh=特别快递!}} | {{OW2Audio|File=00000006107E.0B2|en=Special delivery!|zh=特别快递!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=0000000625D8.0B2|en=(Swedish) I've got your back.|zh=(瑞典语)我不会让你有事的。}} | {{OW2Audio|File=0000000625D8.0B2|en=(Swedish) I've got your back.|zh=(瑞典语)我不会让你有事的。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000625D9.0B2|en=(Swedish) This will help.|zh=(瑞典语)这个能帮到你。}} | {{OW2Audio|File=0000000625D9.0B2|en=(Swedish) This will help.|zh=(瑞典语)这个能帮到你。}} | ||
第50行: | 第74行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000625DB.0B2|en=(Swedish) You'll be okay.|zh=(瑞典语)你会没事的。}} | {{OW2Audio|File=0000000625DB.0B2|en=(Swedish) You'll be okay.|zh=(瑞典语)你会没事的。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000625DC.0B2|en=(Swedish) Take this.|zh=(瑞典语)拿好。}} | {{OW2Audio|File=0000000625DC.0B2|en=(Swedish) Take this.|zh=(瑞典语)拿好。}} | ||
+ | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004A20E.0B2|E|en=Patching you up, Reinhardt!|zh=装甲修好了,莱因哈特!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061077.0B2|en=Need me so soon, Reinhardt?|zh=这么快就需要我了,莱因哈特?}} | ||
+ | {{OW2Hero|托比昂}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004A211.0B2|E|en=I've got you, Papa!|zh=我来帮你,爸爸!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061085.0B2|en=What would you do without me, Papa?|zh=没有我,你可怎么办呀,爸爸?}} | ||
+ | {{OW2Hero|天使}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061073.0B2|en=Let me help you, Angela!|zh=我来帮你,安吉拉!}} | ||
+ | |||
+ | === 对满生命值目标使用{{OWAI|Repair Pack|恢复包}} === | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000049DCD.0B2|E|en=Take some armor!|zh=来点护甲吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061065.0B2|en=Armor up!|zh=武装起来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006106B.0B2|en=Did you need this?|zh=你是不是需要这个?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061076.0B2|en=More armor never hurt anyone.|zh=多来点儿护甲准没错。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061083.0B2|en=This will protect you for a bit.|zh=这样应该能保护你。}} | ||
+ | *皇家卫队长 | ||
{{OW2Audio|File=0000000664FE.0B2|en=The Infinite provides!|zh=无限军团的恩赐!}} | {{OW2Audio|File=0000000664FE.0B2|en=The Infinite provides!|zh=无限军团的恩赐!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000664FF.0B2|en=You're no use to us broken.|zh=你要是坏了,对我们就没用了。}} | {{OW2Audio|File=0000000664FF.0B2|en=You're no use to us broken.|zh=你要是坏了,对我们就没用了。}} | ||
第55行: | 第95行: | ||
{{OW2Audio|File=000000066501.0B2|en=Do not falter!|zh=不要动摇!}} | {{OW2Audio|File=000000066501.0B2|en=Do not falter!|zh=不要动摇!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000066502.0B2|en=Stay on your feet!|zh=不准倒下!}} | {{OW2Audio|File=000000066502.0B2|en=Stay on your feet!|zh=不准倒下!}} | ||
− | * | + | *医疗兵 |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000005ABB9.0B2|en=Sterilizing now.|zh=正在消毒。}} |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000005ABBD.0B2|en=I'll get you fixed right up.|zh=我马上就治好你。}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− |
2024年4月24日 (三) 15:06的最新版本
使用火箭连枷时
|
(Rocket Flail)存在于守望先锋1代 |
(火箭连枷) |
|
(Rocket Flail)存在于守望先锋1代 |
(火箭连枷) |
|
(Rocket Flail)存在于守望先锋1代 |
(火箭连枷) |
|
(Rocket Flail)存在于守望先锋1代 |
(火箭连枷) |
|
(Rocket Flail)存在于守望先锋1代 |
(火箭连枷) |
流星飞锤击杀
|
(Swedish) Get away from me!存在于守望先锋1代 |
离我远点儿! |
|
I can still reach you! |
别想躲过我! |
|
Shouldn't have some so close. |
谁让你靠这么近的。 |
|
Surprise! |
没想到吧! |
|
(Swedish) Stay back! |
(瑞典语)给我退后! |
|
Get bopped, Winston! |
吃我一锤,温斯顿! |
|
You can't run from us! |
你是逃不掉的! |
- 医疗兵
|
Patient's prognosis is...dead. |
预计治疗结果是……死亡。 |
使用屏障护盾时
|
(Swedish) The shield's up!存在于守望先锋1代 |
护盾已开启! |
|
(Swedish) Take cover behind me!存在于守望先锋1代 |
站在我身后! |
|
I can protect you. |
由我来保护你们。 |
|
Raising shield! |
举起盾牌! |
|
I'll cover you. |
我会保护你的。 |
|
Shield's up! |
护盾启动! |
|
(Swedish) I'll defend us! |
我会保护大家! |
屏障护盾遭受攻击
|
Shield's buckling! |
护盾正在承受冲击! |
|
Shield's under fire! |
护盾在遭受火力打击! |
屏障护盾生命值低于一半
|
Barrier won't hold much longer! |
屏障撑不了多久了! |
|
Barrier's not in good shape! |
屏障即将破损! |
屏障护盾被打碎
|
Barrier down, get back! |
屏障失效了,退后! |
使用能量盾击时
|
(Shield Bash)存在于守望先锋1代 |
(能量盾击) |
|
(Shield Bash)存在于守望先锋1代 |
(能量盾击) |
能量盾击击杀
|
Back off! |
退后! |
|
Clearing the way. |
障碍已清除。 |
|
That's how you push back. |
这就是反击之道。 |
|
There's more than one way to use a shield! |
护盾可不止一种用法! |
|
This shield isn't just for defense. |
盾牌可不只能用来防守。 |
|
(Swedish) I'll drive them back! |
(瑞典语)被我粉碎了吧! |
- 队友为托比昂时
|
Did you see that, Papa? |
看到了吗,爸爸? |
- 皇家卫队长
|
Down, Watcher dog! |
去死吧,守望狗! |
|
Yield to the Infinite! |
臣服于无限军团! |
- 医疗兵
|
Ooh, looks like that hurt. Next! |
噢,看上去挺疼的。下一个! |
使用恢复包时
|
Patching you up!存在于守望先锋1代 |
正在修复伤口! |
|
I've got you!存在于守望先锋1代 |
我来保护你! |
|
Helping you recover! |
正在帮你恢复! |
|
Here, for you! |
接好,这是给你的! |
|
Here, take this. |
来,试试这个。 |
|
Let me help you with that. |
我来帮你处理一下。 |
|
Let me take care of that for you. |
那点小伤就交给我吧。 |
|
Looking better already! |
你看起来好多了! |
|
Sending care your way. |
有我照顾你呢。 |
|
Special delivery! |
特别快递! |
|
(Swedish) I've got your back. |
(瑞典语)我不会让你有事的。 |
|
(Swedish) This will help. |
(瑞典语)这个能帮到你。 |
|
(Swedish) Don't give up. |
(瑞典语)别放弃。 |
|
(Swedish) You'll be okay. |
(瑞典语)你会没事的。 |
|
(Swedish) Take this. |
(瑞典语)拿好。 |
|
Patching you up, Reinhardt!存在于守望先锋1代 |
装甲修好了,莱因哈特! |
|
Need me so soon, Reinhardt? |
这么快就需要我了,莱因哈特? |
|
I've got you, Papa!存在于守望先锋1代 |
我来帮你,爸爸! |
|
What would you do without me, Papa? |
没有我,你可怎么办呀,爸爸? |
|
Let me help you, Angela! |
我来帮你,安吉拉! |
对满生命值目标使用恢复包
|
Take some armor!存在于守望先锋1代 |
来点护甲吧! |
|
Armor up! |
武装起来! |
|
Did you need this? |
你是不是需要这个? |
|
More armor never hurt anyone. |
多来点儿护甲准没错。 |
|
This will protect you for a bit. |
这样应该能保护你。 |
- 皇家卫队长
|
The Infinite provides! |
无限军团的恩赐! |
|
You're no use to us broken. |
你要是坏了,对我们就没用了。 |
|
Stand your ground! |
坚守阵地! |
|
Do not falter! |
不要动摇! |
|
Stay on your feet! |
不准倒下! |
- 医疗兵
|
Sterilizing now. |
正在消毒。 |
|
I'll get you fixed right up. |
我马上就治好你。 |