(对内和黑爪成员语音暂缺) |
|||
(未显示同一用户的3个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|末日铁拳(守望先锋2)|末日铁拳}} | {{Back|末日铁拳(守望先锋2)|末日铁拳}} | ||
− | ==选择英雄== | + | == 选择英雄 == |
{{OW2Audio|File=00000005F52B.0B2|en=Our future will be forged in conflict.|zh=世界的未来将在冲突中铸就。}} | {{OW2Audio|File=00000005F52B.0B2|en=Our future will be forged in conflict.|zh=世界的未来将在冲突中铸就。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000066562.0B2|en=The time for our fight has come. To arms!|zh=战斗的时刻已经来临,武装起来!}} | {{OW2Audio|File=000000066562.0B2|en=The time for our fight has come. To arms!|zh=战斗的时刻已经来临,武装起来!}} | ||
*碎骨者 | *碎骨者 | ||
{{OW2Audio|File=000000066806.0B2|en=Our future will be forged in rebellion!|zh=世界的未来将在反叛中铸就!}} | {{OW2Audio|File=000000066806.0B2|en=Our future will be forged in rebellion!|zh=世界的未来将在反叛中铸就!}} | ||
+ | *战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068348.0B2|en=Our future will be forged by unity.|zh=世界的未来将在团结中铸就。}} | ||
− | ==更换到此英雄== | + | == 更换到此英雄 == |
{{OW2Audio|File=00000004128E.0B2|E|en=Doomfist here.|zh=末日铁拳来了。}} | {{OW2Audio|File=00000004128E.0B2|E|en=Doomfist here.|zh=末日铁拳来了。}} | ||
− | ==比赛相关== | + | == 比赛相关 == |
− | ===赛前等待=== | + | === 赛前等待 === |
{{OW2Audio|File=00000005F52E.0B2|en=It's time. Prove yourselves.|zh=你们证明自己的时候到了。}} | {{OW2Audio|File=00000005F52E.0B2|en=It's time. Prove yourselves.|zh=你们证明自己的时候到了。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F52F.0B2|en=Our trial begins.|zh=试炼开始了。}} | {{OW2Audio|File=00000005F52F.0B2|en=Our trial begins.|zh=试炼开始了。}} | ||
第17行: | 第19行: | ||
{{OW2Audio|File=000000065D79.0B2|en=Tonight, we will put them to rest.|zh=今晚,我们要让敌人安息。}} | {{OW2Audio|File=000000065D79.0B2|en=Tonight, we will put them to rest.|zh=今晚,我们要让敌人安息。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000065D7A.0B2|en=Pummel them like the rain.|zh=像雨点一样砸在他们脸上。}} | {{OW2Audio|File=000000065D7A.0B2|en=Pummel them like the rain.|zh=像雨点一样砸在他们脸上。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000041323.0B2|E|en=Once the mission starts, no more messing around.|zh=任务开始后,脑子都放清楚点。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004141B.0B2|E|en=Every battle makes me stronger.|zh=每一场战斗,都让我变得更强。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006248D.0B2|en=Alright, then. Test me.|zh=那好吧,尽管来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006248E.0B2|en=I hope they put up a fight.|zh=希望他们能有点实力。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006248F.0B2|en=Power means nothing if you do not put it to use.|zh=力量放着不用就毫无意义。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000624E8.0B2|en=Curse me all you want. Without conflict, there is no future for humanity.|zh=随便你怎么说。没有冲突,人类就没有未来。}} | ||
* 队友为{{OW2Hero|莫伊拉}}、{{OW2Hero|死神}}、{{OW2Hero|黑影}}或{{OW2Hero|黑百合}} | * 队友为{{OW2Hero|莫伊拉}}、{{OW2Hero|死神}}、{{OW2Hero|黑影}}或{{OW2Hero|黑百合}} | ||
− | + | {{OW2Audio|File=0000000644DC.0B2|en=You know our plans. If humanity is to survive, we must not fail.|zh=计划你们都清楚。人类想要生存,我们就必须成功。}} | |
+ | * 碎骨者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006655A.0B2|en=Let the Infinite try to stand in our way. We will show them no mercy.|zh=无限军团想阻拦我们,那就让他们来,我们绝不手软。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006655B.0B2|en=When we topple the Emperor's throne, the Nebula will be free again.|zh=等我们掀了帝皇的宝座,星云就能重获自由。}} | ||
+ | * 战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006834C.0B2|en=The world needs us!|zh=这个世界需要我们!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068355.0B2|en=For justice!|zh=为了正义!}} | ||
− | ===比赛开始=== | + | === 比赛开始 === |
* 上一轮赢了 | * 上一轮赢了 | ||
{{OW2Audio|File=000000041291.0B2|E|en=Don't mess this up.|zh=别搞砸了。}} | {{OW2Audio|File=000000041291.0B2|E|en=Don't mess this up.|zh=别搞砸了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000065D7E.0B2|en=Let us close the grip around their necks.|zh=我们要一把扼住敌人的喉咙。}} | {{OW2Audio|File=000000065D7E.0B2|en=Let us close the grip around their necks.|zh=我们要一把扼住敌人的喉咙。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000065D80.0B2|en=Finalize their demise.|zh=送他们最后一程。}} | {{OW2Audio|File=000000065D80.0B2|en=Finalize their demise.|zh=送他们最后一程。}} | ||
+ | 战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006834D.0B2|en=One more victory. Evil will not shake us now!|zh=再下一城。邪恶现在动摇不了我们!}} | ||
* 上一轮输了 | * 上一轮输了 | ||
第30行: | 第46行: | ||
{{OW2Audio|File=000000065D7C.0B2|en=Do not falter. This is where we prove our worth.|zh=不要动摇。这是我们证明实力的机会。}} | {{OW2Audio|File=000000065D7C.0B2|en=Do not falter. This is where we prove our worth.|zh=不要动摇。这是我们证明实力的机会。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000065D7D.0B2|en=We may be behind, but we are not defeated yet.|zh=我们只是暂时落后,还没有彻底落败。}} | {{OW2Audio|File=000000065D7D.0B2|en=We may be behind, but we are not defeated yet.|zh=我们只是暂时落后,还没有彻底落败。}} | ||
+ | 战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006835A.0B2|en=Do not fret. The good are always challenged.|zh=不必担心。正义总会受到挑战。}} | ||
* 平局后的最后一轮 | * 平局后的最后一轮 | ||
第36行: | 第54行: | ||
{{OW2Audio|File=000000065D81.0B2|en=A chance to prove ourselves.|zh=抓住机会,证明我们的实力。}} | {{OW2Audio|File=000000065D81.0B2|en=A chance to prove ourselves.|zh=抓住机会,证明我们的实力。}} | ||
− | ==重生== | + | == 重生 == |
{{OW2Audio|File=00000005F54A.0B2|en=I've come too far to stop now.|zh=我付出了那么多,不能就这么停下。}} | {{OW2Audio|File=00000005F54A.0B2|en=I've come too far to stop now.|zh=我付出了那么多,不能就这么停下。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F54B.0B2|en=This time we'll crush them.|zh=这次一定要碾碎他们。}} | {{OW2Audio|File=00000005F54B.0B2|en=This time we'll crush them.|zh=这次一定要碾碎他们。}} | ||
第65行: | 第83行: | ||
{{OW2Audio|File=000000066561.0B2|en=A rebel's plans must always evolve.|zh=反叛军的计划必须不断进化。}} | {{OW2Audio|File=000000066561.0B2|en=A rebel's plans must always evolve.|zh=反叛军的计划必须不断进化。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000066564.0B2|en=I will not rest until the Infinite are crushed.|zh=不铲平无限军团,我决不罢休。}} | {{OW2Audio|File=000000066564.0B2|en=I will not rest until the Infinite are crushed.|zh=不铲平无限军团,我决不罢休。}} | ||
+ | *战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068352.0B2|en=I will not rest until we have peace.|zh=在和平降临之前,我绝不罢休。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068353.0B2|en=No matter. Good always wins over evil.|zh=无妨,邪不压正。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068354.0B2|en=The virtuous never give up.|zh=善良之人绝不放弃。}} | ||
− | ==队伍少人== | + | == 队伍少人 == |
{{OW2Audio|File=0000000644AA.0B2|en=The odds are against us. (Chuckle).|zh=情况对我们不利。(轻笑)}} | {{OW2Audio|File=0000000644AA.0B2|en=The odds are against us. (Chuckle).|zh=情况对我们不利。(轻笑)}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644AB.0B2|en=We're outnumbered. How invigorating.|zh=我们处于劣势,真让人兴奋。}} | {{OW2Audio|File=0000000644AB.0B2|en=We're outnumbered. How invigorating.|zh=我们处于劣势,真让人兴奋。}} | ||
− | ==吃急救包== | + | == 吃急救包 == |
{{OW2Audio|File=0000000412AE.0B2|E|en=Much better.|zh=感觉好多了。}} | {{OW2Audio|File=0000000412AE.0B2|E|en=Much better.|zh=感觉好多了。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000412AF.0B2|E|en=Just what I needed.|zh=正合我意。}} | {{OW2Audio|File=0000000412AF.0B2|E|en=Just what I needed.|zh=正合我意。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000412B0.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}} | {{OW2Audio|File=0000000412B0.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}} | ||
− | ==被完全治疗== | + | == 被完全治疗 == |
{{OW2Audio|File=00000004129F.0B2|E|en=Well done.|zh=做得很好。}} | {{OW2Audio|File=00000004129F.0B2|E|en=Well done.|zh=做得很好。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000412A0.0B2|E|en=Wise decision.|zh=明智的选择。}} | {{OW2Audio|File=0000000412A0.0B2|E|en=Wise decision.|zh=明智的选择。}} | ||
第81行: | 第103行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000412B1.0B2|E|en=You know who pays the bills.|zh=原来你知道谁是老大。}} | {{OW2Audio|File=0000000412B1.0B2|E|en=You know who pays the bills.|zh=原来你知道谁是老大。}} | ||
− | ==被伤害强化== | + | == 被伤害强化 == |
{{OW2Audio|File=0000000412A3.0B2|E|en=As though I needed the help.|zh=我有说需要别人帮忙吗?}} | {{OW2Audio|File=0000000412A3.0B2|E|en=As though I needed the help.|zh=我有说需要别人帮忙吗?}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000412A4.0B2|E|en=I like how that feels.|zh=我喜欢这种感觉。}} | {{OW2Audio|File=0000000412A4.0B2|E|en=I like how that feels.|zh=我喜欢这种感觉。}} | ||
第87行: | 第109行: | ||
{{OW2Audio|File=00000004144D.0B2|E|en=This will be over quickly.|zh=这一切很快就会结束的。}} | {{OW2Audio|File=00000004144D.0B2|E|en=This will be over quickly.|zh=这一切很快就会结束的。}} | ||
− | ==被复活== | + | == 被复活 == |
{{OW2Audio|File=000000041345.0B2|E|en=I'm not finished.|zh=我还能再战。}} | {{OW2Audio|File=000000041345.0B2|E|en=I'm not finished.|zh=我还能再战。}} | ||
− | ==敌人来了== | + | == 敌人来了 == |
*发现敌人 | *发现敌人 | ||
{{OW2Audio|File=0000000412F3.0B2|E|en=I've found the enemy.|zh=发现敌人了。}} | {{OW2Audio|File=0000000412F3.0B2|E|en=I've found the enemy.|zh=发现敌人了。}} | ||
第110行: | 第132行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000644D8.0B2|en=You are a glutton for punishment.|zh=这么喜欢自讨苦吃啊。}} | {{OW2Audio|File=0000000644D8.0B2|en=You are a glutton for punishment.|zh=这么喜欢自讨苦吃啊。}} | ||
− | ==部署物相关== | + | == 部署物相关 == |
=== {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === | === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === | ||
{{OW2Audio|File=0000000412E3.0B2|E|en=Find their teleporter!|zh=快去找他们的传送器!}} | {{OW2Audio|File=0000000412E3.0B2|E|en=Find their teleporter!|zh=快去找他们的传送器!}} | ||
第123行: | 第145行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000412F5.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed.|zh=敌方传送器已清除。}} | {{OW2Audio|File=0000000412F5.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed.|zh=敌方传送器已清除。}} | ||
− | ===护盾发生器=== | + | === 护盾发生器 === |
{{OW2Audio|File=0000000412F2.0B2|E|en=They're using a shield generator.|zh=他们有护盾发生器。}} | {{OW2Audio|File=0000000412F2.0B2|E|en=They're using a shield generator.|zh=他们有护盾发生器。}} | ||
第141行: | 第163行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000412F8.0B2|E|en=Enemy turret destroyed.|zh=干掉敌人的炮台了。}} | {{OW2Audio|File=0000000412F8.0B2|E|en=Enemy turret destroyed.|zh=干掉敌人的炮台了。}} | ||
− | ==被激素强化== | + | == 被激素强化 == |
{{OW2Audio|File=0000000644A5.0B2|en=Tremble before me!|zh=在我面前颤抖吧!}} | {{OW2Audio|File=0000000644A5.0B2|en=Tremble before me!|zh=在我面前颤抖吧!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644A6.0B2|en=Doom approaches!|zh=我就是末日!}} | {{OW2Audio|File=0000000644A6.0B2|en=Doom approaches!|zh=我就是末日!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064888.0B2|en=Who dares confront me?|zh=谁敢挑战我?}} | {{OW2Audio|File=000000064888.0B2|en=Who dares confront me?|zh=谁敢挑战我?}} | ||
+ | *战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068350.0B2|en=Justice approaches!|zh=正义降临!}} | ||
== 脱险 == | == 脱险 == | ||
第155行: | 第179行: | ||
*受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 | *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 | ||
{{OW2Audio|File=000000041479.0B2|E|en=Damn!|zh=该死!}} | {{OW2Audio|File=000000041479.0B2|E|en=Damn!|zh=该死!}} | ||
− | ==获得赏金== | + | |
+ | == 获得赏金 == | ||
{{OW2Audio|File=00000004141C.0B2|E|en=No less than I deserve.|zh=完全是我应得的。}} | {{OW2Audio|File=00000004141C.0B2|E|en=No less than I deserve.|zh=完全是我应得的。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000004141D.0B2|E|en=All this is mine.|zh=全都是我的。}} | {{OW2Audio|File=00000004141D.0B2|E|en=All this is mine.|zh=全都是我的。}} | ||
− | ==火力全开== | + | == 火力全开 == |
{{OW2Audio|File=0000000644A7.0B2|en=Face my burning fist!|zh=直面我炽热的铁拳!}} | {{OW2Audio|File=0000000644A7.0B2|en=Face my burning fist!|zh=直面我炽热的铁拳!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644A8.0B2|en=I wreak chaos!|zh=我就是混乱之源!}} | {{OW2Audio|File=0000000644A8.0B2|en=I wreak chaos!|zh=我就是混乱之源!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644A9.0B2|en=Feel my might!|zh=感受我的力量!}} | {{OW2Audio|File=0000000644A9.0B2|en=Feel my might!|zh=感受我的力量!}} | ||
+ | *战地指挥官 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068351.0B2|en=Face my fist of justice!|zh=面对我正义的铁拳!}} | ||
− | ==团灭== | + | == 团灭 == |
{{OW2Audio|File=000000041434.0B2|E|en=Is that all of them?|zh=他们就这点人?}} | {{OW2Audio|File=000000041434.0B2|E|en=Is that all of them?|zh=他们就这点人?}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F523.0B2|en=They stood no chance.|zh=他们毫无胜算。}} | {{OW2Audio|File=00000005F523.0B2|en=They stood no chance.|zh=他们毫无胜算。}} | ||
第171行: | 第198行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005F526.0B2|en=Obliterated.|zh=灰飞烟灭。}} | {{OW2Audio|File=00000005F526.0B2|en=Obliterated.|zh=灰飞烟灭。}} | ||
− | ==队友相关== | + | == 队友相关 == |
*队友倒下 | *队友倒下 | ||
{{OW2Audio|File=000000064606.0B2|en=We're down one.|zh=我们失去了一个队友。}} | {{OW2Audio|File=000000064606.0B2|en=We're down one.|zh=我们失去了一个队友。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064607.0B2|en=Teammate down!|zh=队友倒下了!}} | {{OW2Audio|File=000000064607.0B2|en=Teammate down!|zh=队友倒下了!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064608.0B2|en=We lost one. Stay focused!|zh=有人倒下了。不要分心!}} | {{OW2Audio|File=000000064608.0B2|en=We lost one. Stay focused!|zh=有人倒下了。不要分心!}} | ||
+ | {{OW2Hero|毛加}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000678CB.0B2|en=You disappoint me, Mauga.|zh=毛加,你太让我失望了。}} | ||
*队友击杀敌人 | *队友击杀敌人 | ||
{{OW2Audio|File=00000005F527.0B2|en=You show potential.|zh=你很有潜力。}} | {{OW2Audio|File=00000005F527.0B2|en=You show potential.|zh=你很有潜力。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F529.0B2|en=You're better than I expected.|zh=你让我刮目相看。}} | {{OW2Audio|File=00000005F529.0B2|en=You're better than I expected.|zh=你让我刮目相看。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000644A2.0B2|en=Pursue that ferocity. It will lead you to greatness.|zh=就是这股狠劲,它会引领你变得更强。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000644DA.0B2|en=What else are you capable of?|zh=你还会点什么?}} | ||
+ | 黑爪成员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000678C8.0B2|en=And this is why I chose you.|zh=我当初会选你就是因为这个。}} | ||
+ | {{OW2Hero|黑百合}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644A0.0B2|en=As cutthroat as the day I met you.|zh=和我遇见你的那天一样残忍。}} | {{OW2Audio|File=0000000644A0.0B2|en=As cutthroat as the day I met you.|zh=和我遇见你的那天一样残忍。}} | ||
+ | {{OW2Hero|死神}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000644A1.0B2|en=With Talon, you have found great power.|zh=在黑爪,你得到了更强的力量。}} | {{OW2Audio|File=0000000644A1.0B2|en=With Talon, you have found great power.|zh=在黑爪,你得到了更强的力量。}} | ||
− | |||
− | |||
*给队友报位置 | *给队友报位置 | ||
{{OW2Audio|File=00000004133B.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} | {{OW2Audio|File=00000004133B.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} | ||
第197行: | 第230行: | ||
{{OW2Audio|File=00000004132E.0B2|E|en=You're not off the hook.|zh=别想偷懒。}} | {{OW2Audio|File=00000004132E.0B2|E|en=You're not off the hook.|zh=别想偷懒。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000041330.0B2|E|en=I'm not done with you yet.|zh=我还用的上你。}} | {{OW2Audio|File=000000041330.0B2|E|en=I'm not done with you yet.|zh=我还用的上你。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000678CD.0B2|en=I thought you could handle yourself.|zh=还以为你起码保得住自己。}} | ||
+ | *看见队友使用终极技能 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000041431.0B2|E|en=That simplifies things.|zh=那样就轻松多了。}} | ||
== 赛后结算 == | == 赛后结算 == |
2024年4月28日 (日) 16:08的最新版本
选择英雄
|
Our future will be forged in conflict. |
世界的未来将在冲突中铸就。 |
|
The time for our fight has come. To arms! |
战斗的时刻已经来临,武装起来! |
- 碎骨者
|
Our future will be forged in rebellion! |
世界的未来将在反叛中铸就! |
- 战地指挥官
|
Our future will be forged by unity. |
世界的未来将在团结中铸就。 |
更换到此英雄
|
Doomfist here.存在于守望先锋1代 |
末日铁拳来了。 |
比赛相关
赛前等待
|
It's time. Prove yourselves. |
你们证明自己的时候到了。 |
|
Our trial begins. |
试炼开始了。 |
|
Hold nothing back. |
全力以赴。 |
|
Let this challenge be a lesson. |
这场挑战会成为他们的教训。 |
|
Tonight, we will put them to rest. |
今晚,我们要让敌人安息。 |
|
Pummel them like the rain. |
像雨点一样砸在他们脸上。 |
|
Once the mission starts, no more messing around.存在于守望先锋1代 |
任务开始后,脑子都放清楚点。 |
|
Every battle makes me stronger.存在于守望先锋1代 |
每一场战斗,都让我变得更强。 |
|
Alright, then. Test me. |
那好吧,尽管来。 |
|
I hope they put up a fight. |
希望他们能有点实力。 |
|
Power means nothing if you do not put it to use. |
力量放着不用就毫无意义。 |
|
Curse me all you want. Without conflict, there is no future for humanity. |
随便你怎么说。没有冲突,人类就没有未来。 |
|
You know our plans. If humanity is to survive, we must not fail. |
计划你们都清楚。人类想要生存,我们就必须成功。 |
- 碎骨者
|
Let the Infinite try to stand in our way. We will show them no mercy. |
无限军团想阻拦我们,那就让他们来,我们绝不手软。 |
|
When we topple the Emperor's throne, the Nebula will be free again. |
等我们掀了帝皇的宝座,星云就能重获自由。 |
- 战地指挥官
|
The world needs us! |
这个世界需要我们! |
|
For justice! |
为了正义! |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
Don't mess this up.存在于守望先锋1代 |
别搞砸了。 |
|
Let us close the grip around their necks. |
我们要一把扼住敌人的喉咙。 |
|
Finalize their demise. |
送他们最后一程。 |
战地指挥官
|
One more victory. Evil will not shake us now! |
再下一城。邪恶现在动摇不了我们! |
- 上一轮输了
|
The best victories begin with adversity. |
逆境会孕育甜美的胜利。 |
|
Do not falter. This is where we prove our worth. |
不要动摇。这是我们证明实力的机会。 |
|
We may be behind, but we are not defeated yet. |
我们只是暂时落后,还没有彻底落败。 |
战地指挥官
|
Do not fret. The good are always challenged. |
不必担心。正义总会受到挑战。 |
- 平局后的最后一轮
|
Let's get the job done.存在于守望先锋1代 |
搞定任务吧。 |
|
Finish the fight. |
终结这场战斗。 |
|
A chance to prove ourselves. |
抓住机会,证明我们的实力。 |
重生
|
I've come too far to stop now. |
我付出了那么多,不能就这么停下。 |
|
This time we'll crush them. |
这次一定要碾碎他们。 |
|
I will achieve my vision. |
我会实现我的目标。 |
|
In hardship, we find strength. |
在苦难中寻得力量。 |
|
Send your best. I'm ready. |
全力以赴吧,我准备好了。 |
|
Every plan must evolve. |
计划需要不断进化。 |
|
I rise again. |
我又回来了。 |
|
I will strengthen this world. |
我要让这个世界变得更强。 |
|
I don't die that easily. |
我可没那么容易死。 |
|
Regret is for the weak. |
弱者才会后悔。 |
- 连续击杀后被杀
|
That was rude.存在于守望先锋1代 |
那可真没礼貌。 |
- 被特定英雄击杀
|
Good to see my lieutenants keeping sharp. |
看到副将们的身手这么敏锐,我就放心了。 |
|
Certainly her mother's daughter. |
有其母果然必有其女。 |
|
Chase was always the best of them. |
蔡斯永远是那帮人里最能打的一个。 |
|
A thorn in Vishkar's side... and mine. |
费斯卡的眼中钉……我的肉中刺。 |
- 碎骨者
|
My purpose in the universe remains unfulfilled. |
我在宇宙中的使命还没有达成。 |
|
We are the true arbiters of the Nebula. |
我们才是星云真正的仲裁者。 |
|
I return with the vengeance of the Watchers. |
我回来为守望者复仇了。 |
|
The spirit of the rebellion never burns out. |
反叛之魂永不灭。 |
|
A rebel's plans must always evolve. |
反叛军的计划必须不断进化。 |
|
I will not rest until the Infinite are crushed. |
不铲平无限军团,我决不罢休。 |
- 战地指挥官
|
I will not rest until we have peace. |
在和平降临之前,我绝不罢休。 |
|
No matter. Good always wins over evil. |
无妨,邪不压正。 |
|
The virtuous never give up. |
善良之人绝不放弃。 |
队伍少人
|
The odds are against us. (Chuckle). |
情况对我们不利。(轻笑) |
|
We're outnumbered. How invigorating. |
我们处于劣势,真让人兴奋。 |
吃急救包
|
Much better.存在于守望先锋1代 |
感觉好多了。 |
|
Just what I needed.存在于守望先锋1代 |
正合我意。 |
|
That's better.存在于守望先锋1代 |
舒服多了。 |
被完全治疗
|
Well done.存在于守望先锋1代 |
做得很好。 |
|
Wise decision.存在于守望先锋1代 |
明智的选择。 |
|
Just keep that coming.存在于守望先锋1代 |
别停下,继续。 |
|
You know who pays the bills.存在于守望先锋1代 |
原来你知道谁是老大。 |
被伤害强化
|
As though I needed the help.存在于守望先锋1代 |
我有说需要别人帮忙吗? |
|
I like how that feels.存在于守望先锋1代 |
我喜欢这种感觉。 |
|
That's more like it!存在于守望先锋1代 |
这才像样! |
|
This will be over quickly.存在于守望先锋1代 |
这一切很快就会结束的。 |
被复活
|
I'm not finished.存在于守望先锋1代 |
我还能再战。 |
敌人来了
- 发现敌人
|
I've found the enemy.存在于守望先锋1代 |
发现敌人了。 |
|
Show them no mercy. |
不要手下留情。 |
- 敌人在集合
|
They're over here!存在于守望先锋1代 |
他们在这里! |
- 敌人在队友身后
|
Behind you!存在于守望先锋1代 |
注意身后! |
- 发现狙击手
|
Sniper! Keep your head down.存在于守望先锋1代 |
狙击手!注意隐蔽。 |
- 敌人被复活
|
Didn't have enough?存在于守望先锋1代 |
还没受够? |
|
Enemies reviving.存在于守望先锋1代 |
敌人复活了。 |
|
You have returned for more? |
挨揍没挨够吗? |
|
You are a glutton for punishment. |
这么喜欢自讨苦吃啊。 |
部署物相关
传送面板
|
Find their teleporter!存在于守望先锋1代 |
快去找他们的传送器! |
- 寻找敌人 传送面板
|
Looks like they have a teleporter.存在于守望先锋1代 |
他们似乎有传送器。 |
- 发现敌人 传送面板
|
Found their teleporter.存在于守望先锋1代 |
找到他们的传送器了。 |
- 摧毁敌人 传送面板
|
Enemy teleporter destroyed.存在于守望先锋1代 |
敌方传送器已清除。 |
护盾发生器
|
They're using a shield generator.存在于守望先锋1代 |
他们有护盾发生器。 |
- 发现敌人护盾发生器
|
I've found their shield generator.存在于守望先锋1代 |
我找到他们的护盾发生器了。 |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
That's the end of their shield generator.存在于守望先锋1代 |
干掉他们的护盾发生器了。 |
|
Enemy shield generator destroyed.存在于守望先锋1代 |
敌方护盾发生器已清除。 |
炮台
- 发现 炮台
|
Spotted a turret.存在于守望先锋1代 |
发现炮台。 |
|
Enemy turret ahead.存在于守望先锋1代 |
前方有敌人的炮台。 |
- 摧毁 炮台
|
Enemy turret destroyed.存在于守望先锋1代 |
干掉敌人的炮台了。 |
被激素强化
|
Tremble before me! |
在我面前颤抖吧! |
|
Doom approaches! |
我就是末日! |
|
Who dares confront me? |
谁敢挑战我? |
- 战地指挥官
|
Justice approaches! |
正义降临! |
脱险
|
Too close for comfort.存在于守望先锋1代 |
好险。 |
- 状态不好
|
Something is amiss.存在于守望先锋1代 |
我感觉身体不适。 |
|
I'm not feeling well.存在于守望先锋1代 |
我感觉不是很好。 |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Damn!存在于守望先锋1代 |
该死! |
获得赏金
|
No less than I deserve.存在于守望先锋1代 |
完全是我应得的。 |
|
All this is mine.存在于守望先锋1代 |
全都是我的。 |
火力全开
|
Face my burning fist! |
直面我炽热的铁拳! |
|
I wreak chaos! |
我就是混乱之源! |
|
Feel my might! |
感受我的力量! |
- 战地指挥官
|
Face my fist of justice! |
面对我正义的铁拳! |
团灭
|
Is that all of them?存在于守望先锋1代 |
他们就这点人? |
|
They stood no chance. |
他们毫无胜算。 |
|
None left. |
一个不留。 |
|
They're all dead. |
全都死了。 |
|
Obliterated. |
灰飞烟灭。 |
队友相关
- 队友倒下
|
We're down one. |
我们失去了一个队友。 |
|
Teammate down! |
队友倒下了! |
|
We lost one. Stay focused! |
有人倒下了。不要分心! |
|
You disappoint me, Mauga. |
毛加,你太让我失望了。 |
- 队友击杀敌人
|
You show potential. |
你很有潜力。 |
|
You're better than I expected. |
你让我刮目相看。 |
|
Pursue that ferocity. It will lead you to greatness. |
就是这股狠劲,它会引领你变得更强。 |
|
What else are you capable of? |
你还会点什么? |
黑爪成员
|
And this is why I chose you. |
我当初会选你就是因为这个。 |
|
As cutthroat as the day I met you. |
和我遇见你的那天一样残忍。 |
|
With Talon, you have found great power. |
在黑爪,你得到了更强的力量。 |
- 给队友报位置
|
I'm over here.存在于守望先锋1代 |
我在这里。 |
|
Over here.存在于守望先锋1代 |
这边。 |
- 拯救队友
|
I can't fight all your battles for you. |
别总指望我来帮你收场。 |
|
Protect yourself next time. |
下次靠你自己吧。 |
|
There will be no next time. |
没有下一次了。 |
|
Do not make this a habit. |
别养成习惯了。 |
|
Do not disappoint me again. |
别再让我失望。 |
- 复活队友
|
You're not done yet.存在于守望先锋1代 |
你还没死。 |
|
Get back in there!存在于守望先锋1代 |
快起来! |
|
You're not off the hook.存在于守望先锋1代 |
别想偷懒。 |
|
I'm not done with you yet.存在于守望先锋1代 |
我还用的上你。 |
|
I thought you could handle yourself. |
还以为你起码保得住自己。 |
- 看见队友使用终极技能
|
That simplifies things.存在于守望先锋1代 |
那样就轻松多了。 |
赛后结算
- 投票史诗
|
Is that all?存在于守望先锋1代 |
这就结束了? |
- 投票传奇
|
What did you expect?存在于守望先锋1代 |
你们以为会有其他结果? |