(→比赛相关) |
|||
(未显示同一用户的1个中间版本) | |||
第5行: | 第5行: | ||
==更换到此英雄== | ==更换到此英雄== | ||
{{OW2Audio|File=00000000B610.0B2|E|en=D.Va online!|zh=D.Va上线了!}} | {{OW2Audio|File=00000000B610.0B2|E|en=D.Va online!|zh=D.Va上线了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005E9A1.0B2|en=D.Va logging on!|zh=D.Va已登录!}} | ||
+ | *小女警 | ||
{{OW2Audio|File=000000037733.0B2|E|en=D.Va reporting in!|zh=D.Va报到!}} | {{OW2Audio|File=000000037733.0B2|E|en=D.Va reporting in!|zh=D.Va报到!}} | ||
− | |||
==比赛相关== | ==比赛相关== | ||
===赛前等待=== | ===赛前等待=== | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005E9A2.0B2|en=See you at the finish line!|zh=我在终点线等你们!}} | {{OW2Audio|File=00000005E9A2.0B2|en=See you at the finish line!|zh=我在终点线等你们!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005E9A3.0B2|en=(Korean) Let's do it!|zh=(韩语)我们上吧!}} | {{OW2Audio|File=00000005E9A3.0B2|en=(Korean) Let's do it!|zh=(韩语)我们上吧!}} | ||
第19行: | 第19行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005E82F.0B2|en=I prepped all night for this mission! ...well, maybe I gamed a little, too.|zh=为了这次行动,我整晚都在做准备!……呃,好吧,其实也玩了会儿游戏……}} | {{OW2Audio|File=00000005E82F.0B2|en=I prepped all night for this mission! ...well, maybe I gamed a little, too.|zh=为了这次行动,我整晚都在做准备!……呃,好吧,其实也玩了会儿游戏……}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005E831.0B2|en=Stick together! Let me take the hits!|zh=大家齐心协力!我来承受伤害!}} | {{OW2Audio|File=00000005E831.0B2|en=Stick together! Let me take the hits!|zh=大家齐心协力!我来承受伤害!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B942.0B2|E|en=Think you can keep up with me?|zh=你觉得能跟得上我?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B977.0B2|E|en=Alright... Game face... on!|zh=好吧...要认真了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B984.0B2|E|en=I can't wait to get into the fight!|zh=我等不及要加入战斗了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B98C.0B2|E|en=No one's beating my high scores!|zh=没人可以打破我的记录!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B9D0.0B2|E|en=I'm going to own all these noobs!|zh=我要把对面的小白全干翻!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000BB2D.0B2|E|en=Let's shoot for a new high score!|zh=一起破纪录吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000BB4F.0B2|E|en=Blizzard games? That's so old school. (sighs).|zh=暴雪游戏?爷爷奶奶们玩的吧。(sigh)}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000BB55.0B2|E|en=Ready player one!|zh=玩家一号!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000BB56.0B2|E|en=(Korean) Honestly, I've never beaten my dad in StarCraft.|zh=老实说,跟我爸打星际,我没赢过。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000200A2.0B2|E|en=All systems operational, D.Va ready for combat.|zh=所有系统启动,D.Va准备就绪。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003771A.0B2|E|en=I am not the easter bunny.|zh=我不是复活节兔子。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003771B.0B2|E|en=I hope this doesn't take too long. I have a show to put on!|zh=希望这不会耽误太久,我等会儿还有演出呢!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003771F.0B2|E|en=Well, they flew me to the moon.|zh=啊,他们带我飞向月球了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005E831.0B2|en=Stick together! Let me take the hits!|zh=大家齐心协力!我来承受伤害!}} | ||
+ | *在新年期间 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF7E.0B2|E|en=My new year's resolution? Catch up on all the games I need to play!|zh=我的新年计划吗?把买过的游戏全通关!}} | ||
+ | *领航者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF46.0B2|E|en=Pop the clutch and let's go!|zh=离合挂档踩油门,出发!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF44.0B2|E|en=We got this made in the shade.|zh=这场比赛赢定了。}} | ||
===比赛开始=== | ===比赛开始=== | ||
第35行: | 第54行: | ||
==重生== | ==重生== | ||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005E998.0B2|en=(Korean) I'm still fighting!|zh=(韩语)我的战斗还没结束!}} | {{OW2Audio|File=00000005E998.0B2|en=(Korean) I'm still fighting!|zh=(韩语)我的战斗还没结束!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005E999.0B2|en=(Korean) I have to focus!|zh=(韩语)我得集中精神!}} | {{OW2Audio|File=00000005E999.0B2|en=(Korean) I have to focus!|zh=(韩语)我得集中精神!}} | ||
第46行: | 第63行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005E99F.0B2|en=That was only a warm-up!|zh=刚才只是热身!}} | {{OW2Audio|File=00000005E99F.0B2|en=That was only a warm-up!|zh=刚才只是热身!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005E9B0.0B2|en=(Korean) This game is tough!|zh=(韩语)这场比赛还挺有难度!}} | {{OW2Audio|File=00000005E9B0.0B2|en=(Korean) This game is tough!|zh=(韩语)这场比赛还挺有难度!}} | ||
+ | *J.Va & S.Va | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF56.0B2|E|en=You hear me, baby? Hold together.|zh=听到了吗,宝贝儿?坚持住。}} | ||
+ | *领航者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF42.0B2|E|en=I'm crusin' for a bruisin'!|zh=我真是自找麻烦!}} | ||
==队伍少人== | ==队伍少人== | ||
第72行: | 第93行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000200A6.0B2|E|en=Weapon systems overloaded!|zh=武器系统过载!}} | {{OW2Audio|File=0000000200A6.0B2|E|en=Weapon systems overloaded!|zh=武器系统过载!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000200A7.0B2|E|en=Weapons optimized.|zh=武器系统已优化。}} | {{OW2Audio|File=0000000200A7.0B2|E|en=Weapons optimized.|zh=武器系统已优化。}} | ||
+ | *金龟子 & 大黄蜂 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF58.0B2|E|en=Weapons systems are buzzing!|zh=武器系统开工!}} | ||
+ | *领航者 | ||
{{OW2Audio|File=00000002EF51.0B2|E|en=Hopped up and ready to kill!|zh=驾驶员就位,准备开打!}} | {{OW2Audio|File=00000002EF51.0B2|E|en=Hopped up and ready to kill!|zh=驾驶员就位,准备开打!}} | ||
− | |||
==被复活== | ==被复活== | ||
第165行: | 第188行: | ||
{{OW2Audio|File=00000000BB34.0B2|E|en=(frustrated sound).|zh=(懊恼的声音)}} | {{OW2Audio|File=00000000BB34.0B2|E|en=(frustrated sound).|zh=(懊恼的声音)}} | ||
{{OW2Audio|File=00000002EF9B.0B2|E|en=(Korean) Damn.|zh=真要命。}} | {{OW2Audio|File=00000002EF9B.0B2|E|en=(Korean) Damn.|zh=真要命。}} | ||
+ | |||
==获得赏金== | ==获得赏金== | ||
{{OW2Audio|File=00000000BB2B.0B2|E|en=Oh! For me?|zh=(surprised)给我的?}} | {{OW2Audio|File=00000000BB2B.0B2|E|en=Oh! For me?|zh=(surprised)给我的?}} | ||
第170行: | 第194行: | ||
==火力全开== | ==火力全开== | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=0000000615BF.0B2|en=Systems running hot!|zh=系统热力全开!}} | {{OW2Audio|File=0000000615BF.0B2|en=Systems running hot!|zh=系统热力全开!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000615C0.0B2|en=Your carry is here!|zh=我Carry全场!}} | {{OW2Audio|File=0000000615C0.0B2|en=Your carry is here!|zh=我Carry全场!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000615C1.0B2|en=I'm on fire! What else is new?|zh=我火力全开啦!这是我的常规操作。}} | {{OW2Audio|File=0000000615C1.0B2|en=I'm on fire! What else is new?|zh=我火力全开啦!这是我的常规操作。}} | ||
+ | *领航者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF43.0B2|E|en=I'm cooking!|zh=引擎喷火咯!}} | ||
==团灭== | ==团灭== | ||
第189行: | 第214行: | ||
{{OW2Audio|File=00000000B9B6.0B2|E|en=NS!|zh=打得好!}} | {{OW2Audio|File=00000000B9B6.0B2|E|en=NS!|zh=打得好!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000000B9BF.0B2|E|en=(Korean) Impressive!|zh=喔!}} | {{OW2Audio|File=00000000B9BF.0B2|E|en=(Korean) Impressive!|zh=喔!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000060216.0B2|en=Wow! You're popping off!|zh=喔!你的技术真不错!}} | {{OW2Audio|File=000000060216.0B2|en=Wow! You're popping off!|zh=喔!你的技术真不错!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060217.0B2|en=Glad you're on my team!|zh=很高兴你能做我的队友!}} | {{OW2Audio|File=000000060217.0B2|en=Glad you're on my team!|zh=很高兴你能做我的队友!}} | ||
第195行: | 第219行: | ||
{{OW2Audio|File=000000061586.0B2|en=Not bad!|zh=水平不赖嘛!}} | {{OW2Audio|File=000000061586.0B2|en=Not bad!|zh=水平不赖嘛!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061587.0B2|en=You've been holding back on me!|zh=看来你之前是在隐藏实力啊!}} | {{OW2Audio|File=000000061587.0B2|en=You've been holding back on me!|zh=看来你之前是在隐藏实力啊!}} | ||
+ | 领航者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002EF48.0B2|E|en=Far out!|zh=太厉害了!}} | ||
*给队友报位置 | *给队友报位置 | ||
{{OW2Audio|File=00000003772A.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} | {{OW2Audio|File=00000003772A.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} |
2024年3月13日 (三) 14:39的最新版本
选择英雄
|
Time to save the world? Game on! |
要拯救世界了吗?游戏开始! |
更换到此英雄
|
D.Va online!存在于守望先锋1代 |
D.Va上线了! |
|
D.Va logging on! |
D.Va已登录! |
- 小女警
|
D.Va reporting in!存在于守望先锋1代 |
D.Va报到! |
比赛相关
赛前等待
|
See you at the finish line! |
我在终点线等你们! |
|
(Korean) Let's do it! |
(韩语)我们上吧! |
|
My time to shine! |
该我闪亮登场了! |
|
Tokki mobilizing! |
“小兔”冲向战场! |
|
All systems fired up and ready to engage. (Korean) Let's do this! |
各项系统全力运转,随时准备战斗。(韩语)一起上吧! |
|
Sooo... don't take it personally when I get the most kills, 'kay? |
话说……如果我拿到消灭金牌,你们可别难过,好吗? |
|
I prepped all night for this mission! ...well, maybe I gamed a little, too. |
为了这次行动,我整晚都在做准备!……呃,好吧,其实也玩了会儿游戏…… |
|
Stick together! Let me take the hits! |
大家齐心协力!我来承受伤害! |
|
Think you can keep up with me?存在于守望先锋1代 |
你觉得能跟得上我? |
|
Alright... Game face... on!存在于守望先锋1代 |
好吧...要认真了! |
|
I can't wait to get into the fight!存在于守望先锋1代 |
我等不及要加入战斗了! |
|
No one's beating my high scores!存在于守望先锋1代 |
没人可以打破我的记录! |
|
I'm going to own all these noobs!存在于守望先锋1代 |
我要把对面的小白全干翻! |
|
Let's shoot for a new high score!存在于守望先锋1代 |
一起破纪录吧! |
|
Blizzard games? That's so old school. (sighs).存在于守望先锋1代 |
暴雪游戏?爷爷奶奶们玩的吧。(sigh) |
|
Ready player one!存在于守望先锋1代 |
玩家一号! |
|
(Korean) Honestly, I've never beaten my dad in StarCraft.存在于守望先锋1代 |
老实说,跟我爸打星际,我没赢过。 |
|
All systems operational, D.Va ready for combat.存在于守望先锋1代 |
所有系统启动,D.Va准备就绪。 |
|
I am not the easter bunny.存在于守望先锋1代 |
我不是复活节兔子。 |
|
I hope this doesn't take too long. I have a show to put on!存在于守望先锋1代 |
希望这不会耽误太久,我等会儿还有演出呢! |
|
Well, they flew me to the moon.存在于守望先锋1代 |
啊,他们带我飞向月球了。 |
|
Stick together! Let me take the hits! |
大家齐心协力!我来承受伤害! |
- 在新年期间
|
My new year's resolution? Catch up on all the games I need to play!存在于守望先锋1代 |
我的新年计划吗?把买过的游戏全通关! |
- 领航者
|
Pop the clutch and let's go!存在于守望先锋1代 |
离合挂档踩油门,出发! |
|
We got this made in the shade.存在于守望先锋1代 |
这场比赛赢定了。 |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
Let's finish this right now!存在于守望先锋1代 |
让我们现在就结束这场战斗吧! |
|
We've got this! One more round and we win.存在于守望先锋1代 |
我们能行的!再来一回合我们就赢了。 |
|
The dream team! I'm the dream, you're the team. |
这简直是梦之队!你们组成队伍,而我是那个梦。 |
- 上一轮输了
|
Minor setback, but we can still win this!存在于守望先锋1代 |
小小的失败而已,我们还是可以赢的! |
|
Fight's not over yet! All we have to do is win this round.存在于守望先锋1代 |
战斗还没结束!我们要做的只是赢而已。 |
- 平局后的最后一轮
|
Last round! This is where it counts!存在于守望先锋1代 |
最后一回合!这一回合必须赢! |
|
This is it! Come on, team!存在于守望先锋1代 |
最后一局了!大伙加油! |
重生
|
(Korean) I'm still fighting! |
(韩语)我的战斗还没结束! |
|
(Korean) I have to focus! |
(韩语)我得集中精神! |
|
Am I getting stream sniped? |
我的直播被人狙击了吗? |
|
Don't tilt, Hana. You got this! |
别上头,哈娜。你能行的! |
|
They're counting on me! |
大家都在指望我呢! |
|
I'm not giving up! |
我是不会放弃的! |
|
Reset and regroup. |
重置状态,重新集结。 |
|
That was only a warm-up! |
刚才只是热身! |
|
(Korean) This game is tough! |
(韩语)这场比赛还挺有难度! |
- J.Va & S.Va
|
You hear me, baby? Hold together.存在于守望先锋1代 |
听到了吗,宝贝儿?坚持住。 |
- 领航者
|
I'm crusin' for a bruisin'!存在于守望先锋1代 |
我真是自找麻烦! |
队伍少人
|
We're outnumbered! |
他们人数占优! |
|
Our numbers are low. Careful! |
我们人手不足。小心点! |
吃急救包
|
Healed up!存在于守望先锋1代 |
治好了! |
|
Fully operational!存在于守望先锋1代 |
完全启动! |
|
(Korean) Fully operational again.存在于守望先锋1代 |
重回完全运转状态! |
被完全治疗
|
Thanks!存在于守望先锋1代 |
谢谢! |
|
Yeah! Pocket healer.存在于守望先锋1代 |
耶!专业奶妈。 |
|
HP max!存在于守望先锋1代 |
HP全满! |
|
Aw, you must like me!存在于守望先锋1代 |
啊,你肯定很喜欢我! |
被伤害强化
|
(Korean) Power up!存在于守望先锋1代 |
能量加强! |
|
Now that's teamwork!存在于守望先锋1代 |
这才是团队合作! |
|
Damage buff!存在于守望先锋1代 |
伤害加强! |
|
Power up!存在于守望先锋1代 |
动力充足! |
|
(Korean) This feels awesome!存在于守望先锋1代 |
这感觉超棒! |
|
Aw yeah!存在于守望先锋1代 |
啊,耶! |
|
Now we're talking!存在于守望先锋1代 |
这才像话! |
|
Weapon systems overloaded!存在于守望先锋1代 |
武器系统过载! |
|
Weapons optimized.存在于守望先锋1代 |
武器系统已优化。 |
- 金龟子 & 大黄蜂
|
Weapons systems are buzzing!存在于守望先锋1代 |
武器系统开工! |
- 领航者
|
Hopped up and ready to kill!存在于守望先锋1代 |
驾驶员就位,准备开打! |
被复活
|
1-up!存在于守望先锋1代 |
又多了一条命! |
|
Huge rez!存在于守望先锋1代 |
太感谢了! |
|
Game changer! |
哦,要翻盘了! |
敌人来了
- 发现敌人
|
Enemy spotted!存在于守望先锋1代 |
发现敌人! |
|
Let's wipe them out! |
把他们全消灭! |
- 敌人方位
|
Watch the right!存在于守望先锋1代 |
小心右边! |
|
Watch the left!存在于守望先锋1代 |
小心左边! |
|
Left side!存在于守望先锋1代 |
左边! |
|
They're attacking from the front!存在于守望先锋1代 |
他们从前面打过来了! |
|
Enemy contact in front of us!存在于守望先锋1代 |
敌人在我们前方! |
|
Enemy contact at twelve o'clock!存在于守望先锋1代 |
十二点方向有敌人! |
|
They're below us!存在于守望先锋1代 |
敌人在下面! |
|
The enemy is below us!存在于守望先锋1代 |
敌人从下面来了! |
|
Right side!存在于守望先锋1代 |
右边! |
|
The enemy is behind us!存在于守望先锋1代 |
敌人在后面! |
|
They're coming from behind!存在于守望先锋1代 |
他们从后面来了! |
|
The enemy is above us!存在于守望先锋1代 |
敌人在上面! |
|
They're above us!存在于守望先锋1代 |
他们在我们上面! |
- 敌人在集合
|
Ah, there they are!存在于守望先锋1代 |
啊,他们在那里! |
- 敌人在队友身后
|
Behind you!存在于守望先锋1代 |
小心后面! |
- 发现狙击手
|
Sniper! Don't get caught!存在于守望先锋1代 |
狙击手!别被他击中! |
- 敌人被复活
|
Aww, no fair!存在于守望先锋1代 |
啊,不公平! |
|
Haven't had enough?存在于守望先锋1代 |
还没受够吗? |
|
Back for more? |
又来找虐了? |
|
They want a rematch? Bring it! |
想重赛?那就来吧! |
部署物相关
传送面板
|
Find the teleporter!存在于守望先锋1代 |
快去找传送器! |
- 寻找敌人 传送面板
|
Hey! They have a teleporter!存在于守望先锋1代 |
嘿!他们有传送器! |
- 发现敌人 传送面板
|
Enemy teleporter located.存在于守望先锋1代 |
发现敌人的传送器。 |
- 摧毁敌人 传送面板
|
Enemy teleporter destroyed!存在于守望先锋1代 |
已摧毁敌人的传送器! |
护盾发生器
|
They have a shield generator!存在于守望先锋1代 |
敌人部署了护盾发生器! |
- 发现敌人护盾发生器
|
Found their shield generator!存在于守望先锋1代 |
找到他们的护盾发生器了! |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
Enemy shield generator destroyed!存在于守望先锋1代 |
干掉敌人的护盾发生器了! |
炮台
- 发现 炮台
|
Enemy turret ahead!存在于守望先锋1代 |
前面有敌人的炮台! |
- 摧毁 炮台
|
Enemy turret destroyed.存在于守望先锋1代 |
干掉炮台了。 |
|
Enemy turret's not going to bother us anymore!存在于守望先锋1代 |
敌人的炮台不会再烦我们了! |
被激素强化
|
Woohoo! Nano boost! |
呜呼!纳米激素! |
|
(Korean) Who wants to mess with me? |
(韩语)谁想感受我的火力? |
|
Let's go! |
那就上吧! |
|
I'm gonna mess you up! |
我要打得你们找不着北! |
脱险
|
(Korean) Phew!存在于守望先锋1代 |
(韩语)呼! |
|
(Korean) I thought I was dead.存在于守望先锋1代 |
差点就死了…… |
|
(Korean) I'm still here!存在于守望先锋1代 |
我还在这儿呢! |
|
I've got everything under control.存在于守望先锋1代 |
一切都在我的掌握之中。 |
- 状态不好
|
I've been debuffed!存在于守望先锋1代 |
我中debuff了! |
|
(disgusted sound) Not feeling right.存在于守望先锋1代 |
(厌恶的声音)感觉不太好…… |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Dammit!存在于守望先锋1代 |
该死! |
|
(frustrated sound).存在于守望先锋1代 |
(懊恼的声音) |
|
(Korean) Damn.存在于守望先锋1代 |
真要命。 |
获得赏金
|
Oh! For me?存在于守望先锋1代 |
(surprised)给我的? |
|
Oh, what did I get?存在于守望先锋1代 |
有什么礼物? |
火力全开
|
Systems running hot! |
系统热力全开! |
|
Your carry is here! |
我Carry全场! |
|
I'm on fire! What else is new? |
我火力全开啦!这是我的常规操作。 |
- 领航者
|
I'm cooking!存在于守望先锋1代 |
引擎喷火咯! |
团灭
|
Woah! (Korean) All Kill! |
喔!团灭! |
|
This game is sooo free! |
这个游戏也太爽啦! |
|
All out for the count! |
一个不剩! |
队友相关
- 队友倒下
|
We have a teammate down!存在于守望先锋1代 |
我们有队友倒下了! |
- 队友击杀敌人
|
(Korean) Nice shot!存在于守望先锋1代 |
打得不错! |
|
(Korean) Awesome!存在于守望先锋1代 |
太棒啦! |
|
(Korean) Wow, you're pretty cool.存在于守望先锋1代 |
哇哦,你真酷! |
|
NS!存在于守望先锋1代 |
打得好! |
|
(Korean) Impressive!存在于守望先锋1代 |
喔! |
|
Wow! You're popping off! |
喔!你的技术真不错! |
|
Glad you're on my team! |
很高兴你能做我的队友! |
|
(Korean) Awesome! |
(韩语)好厉害! |
|
Not bad! |
水平不赖嘛! |
|
You've been holding back on me! |
看来你之前是在隐藏实力啊! |
领航者
|
Far out!存在于守望先锋1代 |
太厉害了! |
- 给队友报位置
|
I'm over here.存在于守望先锋1代 |
我在这里。 |
|
I'm right here.存在于守望先锋1代 |
我就在这儿。 |
- 拯救队友
|
(Korean) You know I'm here for you! |
(韩语)有我在,放心吧! |
|
D.Va to the rescue, as always. |
哪里有危险,哪里就有D.Va来救援。 |
|
Saved by the rabbit. |
小兔救你一命。 |
|
We all need help sometimes. |
谁都有需要帮助的时候。 |
|
(Korean) Don't worry! |
(韩语)别担心! |
- 复活队友
|
You and me? We've got this.存在于守望先锋1代 |
我们一起,可以所向披靡。 |
|
Come on, the fight's not over yet.存在于守望先锋1代 |
快,战斗还没结束呢! |
|
We need you in this team fight! |
这波团战我们需要你! |
|
Get up! I still need your help! |
快起来!我还需要你的帮助! |
|
Don't rage quit on me! |
有我在,不要怒退比赛! |
赛后结算
- 投票史诗
|
(laughs) Thanks for the love!存在于守望先锋1代 |
(笑)多谢厚爱! |
|
Ding!存在于守望先锋1代 |
叮! |
- 投票传奇
|
(giggles) Save that for the hall of fame.存在于守望先锋1代 |
(咯咯笑)留到名人堂吧。 |
|
That's a star performance.存在于守望先锋1代 |
明星级表演。 |