第20行: | 第20行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000660B6.0B2|en=A little care always helps.|zh=一丝呵护,一点温暖。}} | {{OW2Audio|File=0000000660B6.0B2|en=A little care always helps.|zh=一丝呵护,一点温暖。}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000660B7.0B2|en=Better?|zh=好点了吗?}} | {{OW2Audio|File=0000000660B7.0B2|en=Better?|zh=好点了吗?}} | ||
+ | |||
+ | == 释放技能{{OWAI|Rejuvenating Dash|回春疾行}}时 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006456E.0B2|en=(Thai) On the breeze.|zh=(泰语)乘风而行。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064571.0B2|en=Bounding forth.|zh=纵身一跃。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645AE.0B2|en=Irrepressible.|zh=自由不羁。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645B4.0B2|en=In the flow.|zh=灵动而行。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645B5.0B2|en=Windborne.|zh=风,带我一程。}} | ||
+ | |||
+ | == 释放技能{{OWAI|Petal Platform|花瓣平台}}时 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645BC.0B2|en=Up and at 'em.|zh=站得高,看得远。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645C4.0B2|en=Need a lift?|zh=要上去吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645C6.0B2|en=Time for spring.|zh=来点春天的活力。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000645C7.0B2|en=The air calls!|zh=上面的空气很新鲜!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066282.0B2|en=Climb aboard.|zh=都上来吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066283.0B2|en=Hop on!|zh=跳上来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066284.0B2|en=Flowers lift the spirit.|zh=花朵升华心魄。}} | ||
+ | *升起队友时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066144.0B2|en=Lift your friends up, I always say.|zh=我总说要托朋友一把。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066145.0B2|en=Lots more options from above.|zh=站得越高,选择越多。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066146.0B2|en=Up you go.|zh=送你上去。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066147.0B2|en=Enjoying the view?|zh=上面的景色好看吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066148.0B2|en=Better up high, isn't it?|zh=还是上面的风景好,对吧?}} | ||
+ | *标记平台时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066210.0B2|en=I can elevate you, here!|zh=来吧,我能把你抬上去!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066211.0B2|en=Platform here!|zh=平台在这里!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066212.0B2|en=My platform is here!|zh=我的平台在这里!}} | ||
== 释放技能{{OWAI|Life Grip|生命之握}}时 == | == 释放技能{{OWAI|Life Grip|生命之握}}时 == | ||
第42行: | 第68行: | ||
*对{{OW2Hero|伊拉锐}}使用时 | *对{{OW2Hero|伊拉锐}}使用时 | ||
{{OW2Audio|File=0000000660A6.0B2|en=You don't have to do everything alone.|zh=你不必什么事都自己扛。}} | {{OW2Audio|File=0000000660A6.0B2|en=You don't have to do everything alone.|zh=你不必什么事都自己扛。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== {{OWAI|Tree of Life|生命之树}}消失 == | == {{OWAI|Tree of Life|生命之树}}消失 == |
2024年4月25日 (四) 13:32的最新版本
使用武器愈疗灵花时
|
Feeling better, I hope. |
感觉好一点了吧。 |
|
Something for the sting. |
愈疗痛楚。 |
|
That should do it. |
这样应该会有效。 |
|
You look fantastic! |
你活力充沛! |
|
You must take care of yourself. |
照顾好自己。 |
|
Living dangerously, eh? |
命途多舛啊? |
|
Now you're perfect. |
此刻的你很完美。 |
|
You've never looked better. |
生命充盈着你。 |
|
Let's perk you up. |
振作起来。 |
|
The warmth of biolight. |
感受生物光束的温暖。 |
|
Let's put something on that. |
多一线生机。 |
|
A touch of regrowth. |
枯枝再生新叶。 |
|
You're blossoming! |
你的生命在绽放! |
|
Can't have it getting worse. |
不能再让情况恶化了。 |
|
Better than new! |
重焕生机! |
|
Some healing? |
来点治疗吧? |
|
Life from life. |
生命会滋养生命。 |
|
A little care always helps. |
一丝呵护,一点温暖。 |
|
Better? |
好点了吗? |
释放技能回春疾行时
|
(Thai) On the breeze. |
(泰语)乘风而行。 |
|
Bounding forth. |
纵身一跃。 |
|
Irrepressible. |
自由不羁。 |
|
In the flow. |
灵动而行。 |
|
Windborne. |
风,带我一程。 |
释放技能花瓣平台时
|
Up and at 'em. |
站得高,看得远。 |
|
Need a lift? |
要上去吗? |
|
Time for spring. |
来点春天的活力。 |
|
The air calls! |
上面的空气很新鲜! |
|
Climb aboard. |
都上来吧。 |
|
Hop on! |
跳上来! |
|
Flowers lift the spirit. |
花朵升华心魄。 |
- 升起队友时
|
Lift your friends up, I always say. |
我总说要托朋友一把。 |
|
Lots more options from above. |
站得越高,选择越多。 |
|
Up you go. |
送你上去。 |
|
Enjoying the view? |
上面的景色好看吗? |
|
Better up high, isn't it? |
还是上面的风景好,对吧? |
- 标记平台时
|
I can elevate you, here! |
来吧,我能把你抬上去! |
|
Platform here! |
平台在这里! |
|
My platform is here! |
我的平台在这里! |
释放技能生命之握时
|
Stay near, mm? |
靠近些吧? |
|
Safety in numbers! |
人多才安全! |
|
I have you. |
你有我呢。 |
|
Come here, will you? |
过来吧,好吗? |
|
You're better off with me. |
和我在一起会更好。 |
|
There, we can protect each other now. |
好了,这样我们就能保护彼此了。 |
- 对重装英雄使用时
|
A big hug for a large friend. |
大大的拥抱给大块头朋友。 |
- 对秩序之光使用时
|
Vaswani, what were you doing over there? |
法斯瓦尼,你在那里干什么? |
- 对巴蒂斯特使用时
|
Medical gentlemen should stick together. |
懂医术的君子就应该待在一起。 |
|
We've always been better as a team. |
我们两个组队,什么时候都靠谱。 |
- 对美使用时
|
My favorite climatologist! |
我最喜欢的气候学家来了! |
- 对天使使用时
|
I have you, Doctor. |
你有我呢,博士。 |
- 对伊拉锐使用时
|
You don't have to do everything alone. |
你不必什么事都自己扛。 |
生命之树消失
|
The tree has fallen! Take care. |
大树倒下了!各自保重。 |
|
My tree's gone. Find cover! |
大树消失了。去找掩体! |
|
Take cover. The tree is gone! |
去找掩体,大树已经消失了! |