2902710649(讨论 | 贡献) |
|||
(未显示同一用户的2个中间版本) | |||
第6行: | 第6行: | ||
{{RA2Audio|File = ieinsec.mp3|Script = Don't rush me, I am thinking.|Translation= 别催我,我在思考呢}} | {{RA2Audio|File = ieinsec.mp3|Script = Don't rush me, I am thinking.|Translation= 别催我,我在思考呢}} | ||
{{RA2Audio|File = ieinsed.mp3|Script = Where is my chalk?|Translation= 我的粉笔哪去了?}} | {{RA2Audio|File = ieinsed.mp3|Script = Where is my chalk?|Translation= 我的粉笔哪去了?}} | ||
− | {{RA2Audio|File = ieinsee.mp3|Script = Ja!|Translation= 是!}} | + | {{RA2Audio|File = ieinsee.mp3|Script = {{Lang|Ja!|DE}}|Translation= 是!}} |
==移动时== | ==移动时== | ||
{{RA2Audio|File = ieinmoa.mp3|Script = Ah, I see.|Translation= 哦,我明白了}} | {{RA2Audio|File = ieinmoa.mp3|Script = Ah, I see.|Translation= 哦,我明白了}} | ||
− | {{RA2Audio|File = ieinmob.mp3|Script = Oh, | + | {{RA2Audio|File = ieinmob.mp3|Script = {{Lang|Oh, ja!|DE}}|Translation= 哦,是!}} |
{{RA2Audio|File = ieinmoc.mp3|Script = Wonderful!|Translation= 太好了!}} | {{RA2Audio|File = ieinmoc.mp3|Script = Wonderful!|Translation= 太好了!}} | ||
{{RA2Audio|File = ieinmod.mp3|Script = I understand.|Translation= 我明白}} | {{RA2Audio|File = ieinmod.mp3|Script = I understand.|Translation= 我明白}} | ||
第18行: | 第18行: | ||
{{RA2Audio|File = ieinata.mp3|Script = If it is necessary.|Translation= 如果必要的话}} | {{RA2Audio|File = ieinata.mp3|Script = If it is necessary.|Translation= 如果必要的话}} | ||
{{RA2Audio|File = ieinatb.mp3|Script = Hope this works.|Translation= 希望这样有用}} | {{RA2Audio|File = ieinatb.mp3|Script = Hope this works.|Translation= 希望这样有用}} | ||
− | {{RA2Audio|File = ieinatc.mp3|Script = Good in theory.|Translation= | + | {{RA2Audio|File = ieinatc.mp3|Script = Good in theory.|Translation= 理论上可行}} |
{{RA2Audio|File = ieinatd.mp3|Script = Always wanted to do this.|Translation= 我一直想这样做来着}} | {{RA2Audio|File = ieinatd.mp3|Script = Always wanted to do this.|Translation= 我一直想这样做来着}} | ||
− | {{RA2Audio|File = ieinate.mp3|Script = Cause und effect.|Translation= | + | {{RA2Audio|File = ieinate.mp3|Script = Cause und effect.|Translation= 有因必有果}} |
==被打趴下时== | ==被打趴下时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ieinfea.mp3|Script = Back to the lab!|Translation= | + | {{RA2Audio|File = ieinfea.mp3|Script = Back to the lab!|Translation= 把我送回实验室去!}} |
− | {{RA2Audio|File = ieinfeb.mp3|Script = Why did I rewrite?|Translation= | + | {{RA2Audio|File = ieinfeb.mp3|Script = Why did I rewrite?|Translation= 我为啥想不开要改写历史?}} |
{{RA2Audio|File = ieinfec.mp3|Script = I'm dying for science.|Translation= 我将为科学而牺牲}} | {{RA2Audio|File = ieinfec.mp3|Script = I'm dying for science.|Translation= 我将为科学而牺牲}} | ||
{{RA2Audio|File = ieinfed.mp3|Script = This was not smart.|Translation= 这样做并不明智}} | {{RA2Audio|File = ieinfed.mp3|Script = This was not smart.|Translation= 这样做并不明智}} | ||
第38行: | 第38行: | ||
==战役语音== | ==战役语音== | ||
{{RA2Audio|File = xa4ei01.mp3|Script = Isn't anyone coming to save me?|Translation= 没有人来救我吗?}} | {{RA2Audio|File = xa4ei01.mp3|Script = Isn't anyone coming to save me?|Translation= 没有人来救我吗?}} | ||
− | {{RA2Audio|File = xa4ei02.mp3|Script = Finally, it's about time.|Translation= | + | {{RA2Audio|File = xa4ei02.mp3|Script = Finally, it's about time.|Translation= 终于,时间差不多了}} |
+ | |||
+ | |||
{{红色警戒2|其他}} | {{红色警戒2|其他}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
[[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]] | [[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]] |
2023年9月30日 (六) 23:54的最新版本
盟军 | |
阿尔伯特·爱因斯坦,盟军科学家。在第二次世界大战(现实世界线)结束后,他通过实验性时间机器穿梭到过去来消除阿道夫·希特勒。虽然他成功地阻止了纳粹德国的出现,但是另一个国家取代了它并发动了二战,那就是苏维埃联盟,导致了第二次世界大战的改变。 |
被选中时
Here I am. | |
我在 |
I have this theory. | |
我懂得这项理论 |
Don't rush me, I am thinking. | |
别催我,我在思考呢 |
Where is my chalk? | |
我的粉笔哪去了? |
Ja!德语 | |
是! |
移动时
Ah, I see. | |
哦,我明白了 |
Oh, ja!德语 | |
哦,是! |
Wonderful! | |
太好了! |
I understand. | |
我明白 |
A to B. | |
从A到B |
下令进攻时
If it is necessary. | |
如果必要的话 |
Hope this works. | |
希望这样有用 |
Good in theory. | |
理论上可行 |
Always wanted to do this. | |
我一直想这样做来着 |
Cause und effect. | |
有因必有果 |
被打趴下时
Back to the lab! | |
把我送回实验室去! |
Why did I rewrite? | |
我为啥想不开要改写历史? |
I'm dying for science. | |
我将为科学而牺牲 |
This was not smart. | |
这样做并不明智 |
Whose idea was this? | |
谁出的馊主意? |
死亡时
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
战役语音
Isn't anyone coming to save me? | |
没有人来救我吗? |
Finally, it's about time. | |
终于,时间差不多了 |
|
开启评论自动刷新