小 (→主动/友方释放语音) |
小 (文本替换 - 替换“回到上级:\[\[(.*?)(守望先锋)\|(.*?)\]\]”为“{{Back|$1(守望先锋)|$1}}”) |
||
(未显示同一用户的3个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | {{Back|天使(守望先锋)|天使}} | |
==主动/友方释放语音== | ==主动/友方释放语音== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW13U|Num = 00000000A4B7.0B2 | {{OW13U|Num = 00000000A4B7.0B2 | ||
|en = Heroes never die! | |en = Heroes never die! | ||
− | |en_tr = | + | |en_tr = 英雄不朽! |
|zh = Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | |zh = Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | ||
− | |zh_en = | + | |zh_en = Heroes never die! |
|zht = 英雄永不消逝! | |zht = 英雄永不消逝! | ||
− | |zht_en = | + | |zht_en = Heros never fade away! |
|ja = 誰も死なせない! | |ja = 誰も死なせない! | ||
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 没人会死! |
|ko = 영웅은 죽지 않아요! | |ko = 영웅은 죽지 않아요! | ||
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 英雄不朽! |
|ru = Герои не умирают! | |ru = Герои не умирают! | ||
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 英雄不朽! |
|fr = Les héros ne meurent jamais ! | |fr = Les héros ne meurent jamais ! | ||
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 英雄不朽! |
|de = Helden sterben nicht! | |de = Helden sterben nicht! | ||
− | |de_tr = | + | |de_tr = 英雄不朽! |
|eseu = ¡Los héroes nunca mueren! | |eseu = ¡Los héroes nunca mueren! | ||
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 英雄不朽! |
|esla = ¡Los héroes nunca mueren! | |esla = ¡Los héroes nunca mueren! | ||
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 英雄不朽! |
|it = Gli eroi non muoiono mai! | |it = Gli eroi non muoiono mai! | ||
− | |it_tr = | + | |it_tr = 英雄不朽! |
|pt = Heróis nunca morrem! | |pt = Heróis nunca morrem! | ||
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 英雄不朽! |
|pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają! | |pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają! | ||
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 真正的英雄永远不朽! |
+ | }} | ||
+ | ==敌方释放语音== | ||
+ | {{OW13U|Num = 0000000293B6.0B2 | ||
+ | |en = Helden sterben nicht! (Heroes never die!) | ||
+ | |en_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |zh = 英雄不朽! | ||
+ | |zh_en = Heroes don't die! | ||
+ | |zht = 各位英雄,站起來! | ||
+ | |zht_en = All heros, stand up! | ||
+ | |ja = 英雄は死なず! | ||
+ | |ja_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |ko = 영웅이여, 일어나세요! | ||
+ | |ko_tr = 英雄啊,起来吧! | ||
+ | |ru = Герои, восстаньте! | ||
+ | |ru_tr = 英雄啊,起来吧! | ||
+ | |fr = Helden sterben nicht! (Les héros ne meurent jamais.) | ||
+ | |fr_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |de = Mir stirbt keiner weg! | ||
+ | |de_tr = 在我身边没人会死! | ||
+ | |eseu = ¡Los héroes viven para siempre! | ||
+ | |eseu_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |esla = Helden sterben nicht! (¡Los héroes nunca mueren!) | ||
+ | |esla_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |it = Gli eroi non muoiono mai! | ||
+ | |it_tr = 英雄不朽! | ||
+ | |pt = Ergam-se heróis! | ||
+ | |pt_tr = 英雄崛起! | ||
+ | |pl = Bohaterowie żyją wiecznie! | ||
+ | |pl_tr = 英雄不朽! | ||
}} | }} | ||
==魅魔&魔女皮肤语音== | ==魅魔&魔女皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 00000000B53E.0B2 | {{OW13U|Num = 00000000B53E.0B2 | ||
|en = Heroes never die... for a price. | |en = Heroes never die... for a price. | ||
− | |en_tr = | + | |en_tr = 英雄不朽…但要付出代价。 |
|zh = 英雄不朽…但要付出代价。 | |zh = 英雄不朽…但要付出代价。 | ||
− | |zh_en = | + | |zh_en = Heroes never die... for a price. |
|zht = 英雄永不消逝...只要些許代價。 | |zht = 英雄永不消逝...只要些許代價。 | ||
− | |zht_en = | + | |zht_en = Heroes never fade away... for a price. |
|ja = 命の代償は、高くつきますよ。 | |ja = 命の代償は、高くつきますよ。 | ||
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 生命价更高。 |
|ko = 영웅은 죽지 않아요... 대가를 치를 뿐. | |ko = 영웅은 죽지 않아요... 대가를 치를 뿐. | ||
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 英雄不朽…但要付出代价。 |
|ru = Герои не умирают... но все имеет цену. | |ru = Герои не умирают... но все имеет цену. | ||
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 英雄不朽……但一切皆有代价。 |
|fr = Les héros ne meurent jamais… mais il y a un prix à payer. | |fr = Les héros ne meurent jamais… mais il y a un prix à payer. | ||
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 英雄永不消亡……但要付出代价。 |
|de = Helden sterben nicht ... aber alles hat seinen Preis. | |de = Helden sterben nicht ... aber alles hat seinen Preis. | ||
− | |de_tr = | + | |de_tr = 英雄不朽……但一切皆有代价。 |
|eseu = Los héroes nunca mueren... por un módico precio. | |eseu = Los héroes nunca mueren... por un módico precio. | ||
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 英雄不朽……但要付出点小代价。 |
|esla = Los héroes nunca mueren... por un precio. | |esla = Los héroes nunca mueren... por un precio. | ||
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 英雄不朽…但要付出代价。 |
|it = Gli eroi non muoiono mai... gratis. | |it = Gli eroi non muoiono mai... gratis. | ||
− | |it_tr = | + | |it_tr = 英雄不朽……白白的。 |
|pt = Heróis nunca morrem... pelo preço certo. | |pt = Heróis nunca morrem... pelo preço certo. | ||
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 英雄不朽……但要付出合适的代价。 |
|pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają... jeśli kasa się zgadza. | |pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają... jeśli kasa się zgadza. | ||
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 真正的英雄永远不朽……如果钱到位了。 |
}} | }} | ||
==胜利女神皮肤语音== | ==胜利女神皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 000000058EFE.0B2 | {{OW13U|Num = 000000058EFE.0B2 | ||
|en = Onwards to victory! | |en = Onwards to victory! | ||
− | |en_tr = | + | |en_tr = 前往胜利! |
− | |zh = | + | |zh = 胜利女神降临! |
− | |zh_en = | + | |zh_en = The goddess of victory descends! |
|zht = 迎向勝利! | |zht = 迎向勝利! | ||
− | |zht_en = | + | |zht_en = Onwards to victory! |
|ja = 勝利は我らの手に! | |ja = 勝利は我らの手に! | ||
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 胜利掌握在我们手中! |
|ko = 승리를 향하여! | |ko = 승리를 향하여! | ||
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 向着胜利! |
|ru = Вперед, к победе! | |ru = Вперед, к победе! | ||
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 前往胜利! |
|fr = En route pour la victoire ! | |fr = En route pour la victoire ! | ||
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 在通往胜利的路上! |
|de = Vorwärts zum Sieg! | |de = Vorwärts zum Sieg! | ||
− | |de_tr = | + | |de_tr = 向胜利前进! |
|eseu = ¡A por la victoria! | |eseu = ¡A por la victoria! | ||
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 为胜利而战! |
|esla = ¡Hacia la victoria! | |esla = ¡Hacia la victoria! | ||
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 为胜利而战! |
|it = Avanti, verso la vittoria! | |it = Avanti, verso la vittoria! | ||
− | |it_tr = | + | |it_tr = 前进,走向胜利! |
|pt = Avante para a vitória! | |pt = Avante para a vitória! | ||
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 前往胜利。 |
|pl = Naprzód, ku zwycięstwu! | |pl = Naprzód, ku zwycięstwu! | ||
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 向胜利前进! |
}} | }} | ||
==瓦尔基里&希格露恩皮肤语音== | ==瓦尔基里&希格露恩皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 00000002A478.0B2 | {{OW13U|Num = 00000002A478.0B2 | ||
|en = Til Valhalla! | |en = Til Valhalla! | ||
− | |en_tr = | + | |en_tr = 去往英灵殿! |
|zh = Til Valhalla! | |zh = Til Valhalla! | ||
− | |zh_en = | + | |zh_en = 去往英灵殿! |
|zht = 為了英靈殿! | |zht = 為了英靈殿! | ||
− | |zht_en = | + | |zht_en = For Valhalla! |
|ja = いざヴァルハラへ! | |ja = いざヴァルハラへ! | ||
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 去往英灵殿! |
|ko = 발할라를 향하여! | |ko = 발할라를 향하여! | ||
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 去往英灵殿! |
|ru = В Валгаллу! | |ru = В Валгаллу! | ||
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 去往英灵殿! |
|fr = Til Valhalla ! | |fr = Til Valhalla ! | ||
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 去往英灵殿! |
|de = Til Walhalla! | |de = Til Walhalla! | ||
− | |de_tr = | + | |de_tr = 去往英灵殿! |
|eseu = ¡Hasta el Valhalla! | |eseu = ¡Hasta el Valhalla! | ||
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 去往英灵殿! |
|esla = ¡Til Valhalla! | |esla = ¡Til Valhalla! | ||
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 去往英灵殿! |
|it = Al Valhalla! | |it = Al Valhalla! | ||
− | |it_tr = | + | |it_tr = 去往英灵殿! |
|pt = Até Valhalla! | |pt = Até Valhalla! | ||
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 去往英灵殿! |
|pl = Za Walhallę! | |pl = Za Walhallę! | ||
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 去往英灵殿! |
}} | }} | ||
==窈窕女巫皮肤语音== | ==窈窕女巫皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 000000033487.0B2 | {{OW13U|Num = 000000033487.0B2 | ||
|en = My servants never die! | |en = My servants never die! | ||
− | |en_tr = | + | |en_tr = 我的奴仆是不死的! |
|zh = 我的奴仆是不死的! | |zh = 我的奴仆是不死的! | ||
− | |zh_en = | + | |zh_en = My servants are immortal! |
|zht = 我的僕人永不消逝! | |zht = 我的僕人永不消逝! | ||
− | |zht_en = | + | |zht_en = My servants never fade away! |
|ja = しもべは死なせない! | |ja = しもべは死なせない! | ||
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 我的奴仆是不死的! |
|ko = 내 시종은 죽지 않아요! | |ko = 내 시종은 죽지 않아요! | ||
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 我的奴仆是不死的! |
|ru = Мои слуги не умирают! | |ru = Мои слуги не умирают! | ||
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 我的奴仆是不死的! |
|fr = Mes serviteurs ne meurent jamais ! | |fr = Mes serviteurs ne meurent jamais ! | ||
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 我的奴仆是不死的! |
|de = Meine Diener sterben nicht! | |de = Meine Diener sterben nicht! | ||
− | |de_tr = | + | |de_tr = 我的奴仆是不死的! |
|eseu = ¡Mis sirvientes nunca mueren! | |eseu = ¡Mis sirvientes nunca mueren! | ||
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 我的奴仆是不死的! |
|esla = ¡Mis siervos nunca mueren! | |esla = ¡Mis siervos nunca mueren! | ||
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 我的奴仆是不死的! |
|it = I miei servitori non muoiono mai! | |it = I miei servitori non muoiono mai! | ||
− | |it_tr = | + | |it_tr = 我的仆人永远不会死! |
|pt = Meus servos nunca morrem! | |pt = Meus servos nunca morrem! | ||
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 我的仆人永远不会死! |
|pl = Moi słudzy nigdy nie umierają! | |pl = Moi słudzy nigdy nie umierają! | ||
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 我的奴仆是不死的! |
}} | }} |
2022年4月24日 (日) 14:03的最新版本
主动/友方释放语音
语音序列号 | 00000000A4B7.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Heroes never die! | |
英雄不朽! | ||
简体中文 | Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | |
Heroes never die! | ||
繁体中文 | 英雄永不消逝! | |
Heros never fade away! | ||
日语 | 誰も死なせない! | |
没人会死! | ||
韩语 | 영웅은 죽지 않아요! | |
英雄不朽! | ||
俄语 | Герои не умирают! | |
英雄不朽! | ||
法语 | Les héros ne meurent jamais ! | |
英雄不朽! | ||
德语 | Helden sterben nicht! | |
英雄不朽! | ||
欧洲地区 西班牙语 |
¡Los héroes nunca mueren! | |
英雄不朽! | ||
拉美地区 西班牙语 |
¡Los héroes nunca mueren! | |
英雄不朽! | ||
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai! | |
英雄不朽! | ||
葡萄牙语 | Heróis nunca morrem! | |
英雄不朽! | ||
波兰语 | Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają! | |
真正的英雄永远不朽! |
敌方释放语音
语音序列号 | 0000000293B6.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Helden sterben nicht! (Heroes never die!) | |
英雄不朽! | ||
简体中文 | 英雄不朽! | |
Heroes don't die! | ||
繁体中文 | 各位英雄,站起來! | |
All heros, stand up! | ||
日语 | 英雄は死なず! | |
英雄不朽! | ||
韩语 | 영웅이여, 일어나세요! | |
英雄啊,起来吧! | ||
俄语 | Герои, восстаньте! | |
英雄啊,起来吧! | ||
法语 | Helden sterben nicht! (Les héros ne meurent jamais.) | |
英雄不朽! | ||
德语 | Mir stirbt keiner weg! | |
在我身边没人会死! | ||
欧洲地区 西班牙语 |
¡Los héroes viven para siempre! | |
英雄不朽! | ||
拉美地区 西班牙语 |
Helden sterben nicht! (¡Los héroes nunca mueren!) | |
英雄不朽! | ||
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai! | |
英雄不朽! | ||
葡萄牙语 | Ergam-se heróis! | |
英雄崛起! | ||
波兰语 | Bohaterowie żyją wiecznie! | |
英雄不朽! |
魅魔&魔女皮肤语音
语音序列号 | 00000000B53E.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Heroes never die... for a price. | |
英雄不朽…但要付出代价。 | ||
简体中文 | 英雄不朽…但要付出代价。 | |
Heroes never die... for a price. | ||
繁体中文 | 英雄永不消逝...只要些許代價。 | |
Heroes never fade away... for a price. | ||
日语 | 命の代償は、高くつきますよ。 | |
生命价更高。 | ||
韩语 | 영웅은 죽지 않아요... 대가를 치를 뿐. | |
英雄不朽…但要付出代价。 | ||
俄语 | Герои не умирают... но все имеет цену. | |
英雄不朽……但一切皆有代价。 | ||
法语 | Les héros ne meurent jamais… mais il y a un prix à payer. | |
英雄永不消亡……但要付出代价。 | ||
德语 | Helden sterben nicht ... aber alles hat seinen Preis. | |
英雄不朽……但一切皆有代价。 | ||
欧洲地区 西班牙语 |
Los héroes nunca mueren... por un módico precio. | |
英雄不朽……但要付出点小代价。 | ||
拉美地区 西班牙语 |
Los héroes nunca mueren... por un precio. | |
英雄不朽…但要付出代价。 | ||
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai... gratis. | |
英雄不朽……白白的。 | ||
葡萄牙语 | Heróis nunca morrem... pelo preço certo. | |
英雄不朽……但要付出合适的代价。 | ||
波兰语 | Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają... jeśli kasa się zgadza. | |
真正的英雄永远不朽……如果钱到位了。 |
胜利女神皮肤语音
语音序列号 | 000000058EFE.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Onwards to victory! | |
前往胜利! | ||
简体中文 | 胜利女神降临! | |
The goddess of victory descends! | ||
繁体中文 | 迎向勝利! | |
Onwards to victory! | ||
日语 | 勝利は我らの手に! | |
胜利掌握在我们手中! | ||
韩语 | 승리를 향하여! | |
向着胜利! | ||
俄语 | Вперед, к победе! | |
前往胜利! | ||
法语 | En route pour la victoire ! | |
在通往胜利的路上! | ||
德语 | Vorwärts zum Sieg! | |
向胜利前进! | ||
欧洲地区 西班牙语 |
¡A por la victoria! | |
为胜利而战! | ||
拉美地区 西班牙语 |
¡Hacia la victoria! | |
为胜利而战! | ||
意大利语 | Avanti, verso la vittoria! | |
前进,走向胜利! | ||
葡萄牙语 | Avante para a vitória! | |
前往胜利。 | ||
波兰语 | Naprzód, ku zwycięstwu! | |
向胜利前进! |
瓦尔基里&希格露恩皮肤语音
语音序列号 | 00000002A478.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Til Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
简体中文 | Til Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
繁体中文 | 為了英靈殿! | |
For Valhalla! | ||
日语 | いざヴァルハラへ! | |
去往英灵殿! | ||
韩语 | 발할라를 향하여! | |
去往英灵殿! | ||
俄语 | В Валгаллу! | |
去往英灵殿! | ||
法语 | Til Valhalla ! | |
去往英灵殿! | ||
德语 | Til Walhalla! | |
去往英灵殿! | ||
欧洲地区 西班牙语 |
¡Hasta el Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
拉美地区 西班牙语 |
¡Til Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
意大利语 | Al Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
葡萄牙语 | Até Valhalla! | |
去往英灵殿! | ||
波兰语 | Za Walhallę! | |
去往英灵殿! |
窈窕女巫皮肤语音
语音序列号 | 000000033487.0B2 | |
---|---|---|
英语 | My servants never die! | |
我的奴仆是不死的! | ||
简体中文 | 我的奴仆是不死的! | |
My servants are immortal! | ||
繁体中文 | 我的僕人永不消逝! | |
My servants never fade away! | ||
日语 | しもべは死なせない! | |
我的奴仆是不死的! | ||
韩语 | 내 시종은 죽지 않아요! | |
我的奴仆是不死的! | ||
俄语 | Мои слуги не умирают! | |
我的奴仆是不死的! | ||
法语 | Mes serviteurs ne meurent jamais ! | |
我的奴仆是不死的! | ||
德语 | Meine Diener sterben nicht! | |
我的奴仆是不死的! | ||
欧洲地区 西班牙语 |
¡Mis sirvientes nunca mueren! | |
我的奴仆是不死的! | ||
拉美地区 西班牙语 |
¡Mis siervos nunca mueren! | |
我的奴仆是不死的! | ||
意大利语 | I miei servitori non muoiono mai! | |
我的仆人永远不会死! | ||
葡萄牙语 | Meus servos nunca morrem! | |
我的仆人永远不会死! | ||
波兰语 | Moi słudzy nigdy nie umierają! | |
我的奴仆是不死的! |