avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“卡西迪(守望先锋2)/技能释放”的版本间的差异

 
(未显示2个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{Back|卡西迪(守望先锋2)|卡西迪}}
 
{{Back|卡西迪(守望先锋2)|卡西迪}}
== 释放技能磁性手雷时 ==
+
== {{OWAI|Peacekeeper|维和者}}辅助武器击杀 ==
 +
{{OW2Audio|File=000000061346.0B2|en=That's how you fan the hammer.|zh=连射就得这么玩。}}
 +
*{{OW2Hero|西格玛}}辅助击杀
 +
{{OW2Audio|File=0000000632B2.0B2|en=I could get used to working with Gravity Man.|zh=跟“引力侠”搭档感觉真不错。}}
 +
 
 +
== 释放技能{{OWAI|Magnetic Grenade|磁性手雷}}时 ==
 +
=== {{OWAI|Magnetic Grenade|磁性手雷}}黏住目标时 ===
 
{{OW2Audio|File=0000000632B9.0B2|en=Stick with it.|zh=拿好别掉。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000632B9.0B2|en=Stick with it.|zh=拿好别掉。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000632BA.0B2|en=Gotcha.|zh=中招了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000632BA.0B2|en=Gotcha.|zh=中招了。}}
第9行: 第15行:
 
{{OW2Audio|File=0000000642C6.0B2|en=That'll tan your hide.|zh=给你松松皮。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642C6.0B2|en=That'll tan your hide.|zh=给你松松皮。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642C7.0B2|en=That's a bee in your bonnet.|zh=好好蛰你一下。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642C7.0B2|en=That's a bee in your bonnet.|zh=好好蛰你一下。}}
 +
* {{OW2Hero|猎空}}
 
{{OW2Audio|File=000000063404.0B2|en=You're easy to read.|zh=你还真好猜啊。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063404.0B2|en=You're easy to read.|zh=你还真好猜啊。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063405.0B2|en=And that, kids, is called foresight.|zh=看见没,我算到那家伙前头了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063405.0B2|en=And that, kids, is called foresight.|zh=看见没,我算到那家伙前头了。}}
* 粘住{{OWHero|Junkrat|狂鼠}}
+
* {{OW2Hero|狂鼠}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642C8.0B2|en=Heard you like bombs.|zh=听说你喜欢炸弹。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642C8.0B2|en=Heard you like bombs.|zh=听说你喜欢炸弹。}}
* 被{{OWHero|Anna|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化时
+
* 被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化时
 
{{OW2Audio|File=0000000632B8.0B2|en=Got a nano-burr in your side.|zh=给你来点激素刺挠。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000632B8.0B2|en=Got a nano-burr in your side.|zh=给你来点激素刺挠。}}
== 释放技能神射手时 ==
+
 
 +
=== {{OWAI|Magnetic Grenade|磁性手雷}}击杀 ===
 +
{{OW2Audio|File=00000000ACCD.0B2|en=Call that a fair fight?|zh=这算是公平决斗吗?|E}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000AB38.0B2|en=Come and get it.|zh=有本事就来。|E}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000AB49.0B2|en=Dead to rights.|zh=死透了。|E}}
 +
{{OW2Audio|File=000000020006.0B2|en=Too slow.|zh=你动作太慢了。|E}}
 +
 
 +
== 释放技能{{OWAI|Deadeye|神射手}}时 ==
 
* 主动/敌方释放时
 
* 主动/敌方释放时
 
{{OW2Audio|File=00000000AB5E.0B2|en=It's high noon.|zh=午时已到。|E}}
 
{{OW2Audio|File=00000000AB5E.0B2|en=It's high noon.|zh=午时已到。|E}}
第22行: 第36行:
 
* 友方释放时
 
* 友方释放时
 
{{OW2Audio|File=00000000AB90.0B2|en=Step right up.|zh=都站好了。|E}}
 
{{OW2Audio|File=00000000AB90.0B2|en=Step right up.|zh=都站好了。|E}}
 +
 +
=== {{OWAI|Deadeye|神射手}}击杀 ===
 +
{{OW2Audio|File=00000000AB8E.0B2|en=Like shootin' fish in a barrel.|zh=就像对着一桶死鱼开枪。|E}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000ACCC.0B2|en=Someone call the undertaker.|zh=谁帮我去把棺材店老板叫来。|E}}
 +
{{OW2Audio|File=00000006131F.0B2|en=Right in my line of fire.|zh=我的子弹长了眼。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000061358.0B2|en=Easy pickings.|zh=小菜一碟。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000006135B.0B2|en=Left yourself wide open.|zh=破绽太多了。}}
 +
*沙滩游侠
 +
{{OW2Audio|File=0000000441C1.0B2|en=Someone call the ambulance.|zh=赶快叫救护车吧。|E}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000441C2.0B2|en=I won't let you out of my sights.|zh=别想躲开我。|E}}

2024年4月22日 (一) 09:13的最新版本

< 返回上级:卡西迪

OW AbilityIcon Peacekeeper.png维和者辅助武器击杀

That's how you fan the hammer.
连射就得这么玩。

I could get used to working with Gravity Man.
跟“引力侠”搭档感觉真不错。

释放技能OW AbilityIcon Magnetic Grenade.png磁性手雷

OW AbilityIcon Magnetic Grenade.png磁性手雷黏住目标时

Stick with it.
拿好别掉。

Gotcha.
中招了。

Can't buck that off.
甩不掉的。

Wait for it.
拿稳咯……

Got a burr in your side.
给你来点刺挠。

You're stuck.
黏住你了。

That'll tan your hide.
给你松松皮。

That's a bee in your bonnet.
好好蛰你一下。

You're easy to read.
你还真好猜啊。

And that, kids, is called foresight.
看见没,我算到那家伙前头了。

Heard you like bombs.
听说你喜欢炸弹。

  • OW2 Ana Icon.png安娜OW AbilityIcon Nano Boost.png纳米激素强化时

Got a nano-burr in your side.
给你来点激素刺挠。

OW AbilityIcon Magnetic Grenade.png磁性手雷击杀

Call that a fair fight?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这算是公平决斗吗?

Come and get it.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有本事就来。

Dead to rights.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
死透了。

Too slow.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你动作太慢了。

释放技能OW AbilityIcon Deadeye.png神射手

  • 主动/敌方释放时

It's high noon.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
午时已到。

  • 开枪时

Draw.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
拔枪。

  • 友方释放时

Step right up.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
都站好了。

OW AbilityIcon Deadeye.png神射手击杀

Like shootin' fish in a barrel.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就像对着一桶死鱼开枪。

Someone call the undertaker.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
谁帮我去把棺材店老板叫来。

Right in my line of fire.
我的子弹长了眼。

Easy pickings.
小菜一碟。

Left yourself wide open.
破绽太多了。

  • 沙滩游侠

Someone call the ambulance.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
赶快叫救护车吧。

I won't let you out of my sights.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别想躲开我。