avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1977个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“史尔特尔(明日方舟)”的版本间的差异

标签移动网页编辑 移动版编辑
(文本替换 - 替换“{{Audio”为“{{Arknights”)
第2行: 第2行:
 
{{Creator|Creator=十石十一}}
 
{{Creator|Creator=十石十一}}
 
==任命助理==
 
==任命助理==
{{Audio|File = Surtr_appoint.mp3|Script = あんた、自分の仕事も全う出来ないからって、私に助けろうって言うの? |Translation = 你连自己的份内之事都完成不了,需要我来帮忙? }}
+
{{Arknights|File = Surtr_appoint.mp3|Script = あんた、自分の仕事も全う出来ないからって、私に助けろうって言うの? |Translation = 你连自己的份内之事都完成不了,需要我来帮忙? }}
 
==交谈==
 
==交谈==
{{Audio|File = Surtr_talk1.mp3|Script = 他人の指導役はもうご面倒、一般人たちと雁首揃えてアーツごっこするなんて興味ない。 |Translation = 不要让我去给其他人做法术指导了,我可没兴趣去跟一群普通人玩源石技艺游戏。}}  
+
{{Arknights|File = Surtr_talk1.mp3|Script = 他人の指導役はもうご面倒、一般人たちと雁首揃えてアーツごっこするなんて興味ない。 |Translation = 不要让我去给其他人做法术指导了,我可没兴趣去跟一群普通人玩源石技艺游戏。}}  
{{Audio|File = Surtr_talk2.mp3|Script = 私がここに留まってるのは、必要だからじゃない、そうしたいからだ。 |Translation = 我会在这里不是因为我需要在这里,只是因为我想而已。 }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_talk2.mp3|Script = 私がここに留まってるのは、必要だからじゃない、そうしたいからだ。 |Translation = 我会在这里不是因为我需要在这里,只是因为我想而已。 }}  
{{Audio|File = Surtr_talk3.mp3|Script = 何でもすぐどうしてって聞く奴が、一番ムカつく、あんたがそうじゃないことを願うよ。 |Translation = 我最讨厌的就是不停问为什么的人,希望你不是。}}  
+
{{Arknights|File = Surtr_talk3.mp3|Script = 何でもすぐどうしてって聞く奴が、一番ムカつく、あんたがそうじゃないことを願うよ。 |Translation = 我最讨厌的就是不停问为什么的人,希望你不是。}}  
 
==晋升后交谈==
 
==晋升后交谈==
{{Audio|File = Surtr_protalk1.mp3|Script = 私のアーツを、少しは理解出来たようだな、ならばその危うさを覚えておくといいよ。 |Translation = 看来你已经对我的源石技艺有所了解了,希望你自己也清楚其危险性。(提升至精英阶段1以查看) }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_protalk1.mp3|Script = 私のアーツを、少しは理解出来たようだな、ならばその危うさを覚えておくといいよ。 |Translation = 看来你已经对我的源石技艺有所了解了,希望你自己也清楚其危险性。(提升至精英阶段1以查看) }}  
{{Audio|File = Surtr_protalk2.mp3|Script = 気が付くと、アーツの力も、このアーツユニットも、手の中にあった。この力を手に入れた時のことは、まったく覚えてないが、もちろん、そんなこと気にしたこともない。 |Translation = 反应过来的时候,源石技艺和这把法杖已经伴随着我了。我一点都不记得什么时候得到了这样的能力,当然我也并不在意。(提升至精英阶段2以查看) }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_protalk2.mp3|Script = 気が付くと、アーツの力も、このアーツユニットも、手の中にあった。この力を手に入れた時のことは、まったく覚えてないが、もちろん、そんなこと気にしたこともない。 |Translation = 反应过来的时候,源石技艺和这把法杖已经伴随着我了。我一点都不记得什么时候得到了这样的能力,当然我也并不在意。(提升至精英阶段2以查看) }}  
 
==信赖提升后交谈==
 
==信赖提升后交谈==
{{Audio|File = Surtr_trutalk1.mp3|Script = 私には、色んな記憶がある、どうやってその記憶を宿したのか、どれが本物の自分の記憶なのか、全然分からない。その記憶の出処を探し出すために、国々お渡り歩いているが、今は、ロドスに落ち着いたところだ。 |Translation = 我有着各种各样的记忆,我也不知道它们是怎么来的,我也不知道哪些是真正属于我的。为了找到记忆的来源,我一直在各个国家中来回旅行,而现在来到了罗德岛。(提升信赖至40%以查看) }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_trutalk1.mp3|Script = 私には、色んな記憶がある、どうやってその記憶を宿したのか、どれが本物の自分の記憶なのか、全然分からない。その記憶の出処を探し出すために、国々お渡り歩いているが、今は、ロドスに落ち着いたところだ。 |Translation = 我有着各种各样的记忆,我也不知道它们是怎么来的,我也不知道哪些是真正属于我的。为了找到记忆的来源,我一直在各个国家中来回旅行,而现在来到了罗德岛。(提升信赖至40%以查看) }}  
{{Audio|File = Surtr_trutalk2.mp3|Script = 私を、混乱する記憶の渦から救い出し、落ち着かせてくれるのは、アイスクリームをおいて他にない、これまで一人だった頃は、いつも助けられていた。 |Translation = 没有什么比一份冰淇淋更能让我从混乱的记忆中冷静下来了,以前在我还是一个人的时候多亏了它们。(提升信赖至100%以查看) }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_trutalk2.mp3|Script = 私を、混乱する記憶の渦から救い出し、落ち着かせてくれるのは、アイスクリームをおいて他にない、これまで一人だった頃は、いつも助けられていた。 |Translation = 没有什么比一份冰淇淋更能让我从混乱的记忆中冷静下来了,以前在我还是一个人的时候多亏了它们。(提升信赖至100%以查看) }}  
{{Audio|File = Surtr_trutalk3.mp3|Script = ロドスでの記憶はこれまでと違って、凄くリアルの感じがして、自分が自分であることを始めて実感させてくれた。これも、全部あんたや、ロドスの皆のおかげだ。……なによ、感謝すべきことは私もちゃんと言うから。 |Translation = 在罗德岛的记忆跟以前的那些完全不同,充满了真实感,第一次让我觉得自己就是自己。这一切也多亏了你和罗德岛的大家。......干嘛,该感谢的时候我还是会感谢的好吧?(提升信赖至200%以查看) }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_trutalk3.mp3|Script = ロドスでの記憶はこれまでと違って、凄くリアルの感じがして、自分が自分であることを始めて実感させてくれた。これも、全部あんたや、ロドスの皆のおかげだ。……なによ、感謝すべきことは私もちゃんと言うから。 |Translation = 在罗德岛的记忆跟以前的那些完全不同,充满了真实感,第一次让我觉得自己就是自己。这一切也多亏了你和罗德岛的大家。......干嘛,该感谢的时候我还是会感谢的好吧?(提升信赖至200%以查看) }}  
 
==闲置==
 
==闲置==
{{Audio|File = Surtr_idle.mp3|Script = チッ……時間の無駄。|Translation = 啧......浪费时间。 }}  
+
{{Arknights|File = Surtr_idle.mp3|Script = チッ……時間の無駄。|Translation = 啧......浪费时间。 }}  
 
==干员报到==
 
==干员报到==
{{Audio|File =Surtr_onboard.mp3|Script = 私はスルト、あんたが噂のドクター?これからは、ロドスで働かせてもらうことになってるから、退屈させないで。 |Translation = 我是史尔特尔,你就是他们说的博士吗。今后我会在罗德岛工作,希望你们不要让我觉得无聊。 }}  
+
{{Arknights|File =Surtr_onboard.mp3|Script = 私はスルト、あんたが噂のドクター?これからは、ロドスで働かせてもらうことになってるから、退屈させないで。 |Translation = 我是史尔特尔,你就是他们说的博士吗。今后我会在罗德岛工作,希望你们不要让我觉得无聊。 }}  
 
==观看作战记录==
 
==观看作战记录==
{{Audio|File =Surtr_watch.mp3|Script = それだけ? |Translation = 就这样? }}
+
{{Arknights|File =Surtr_watch.mp3|Script = それだけ? |Translation = 就这样? }}
 
==精英化晋升==  
 
==精英化晋升==  
{{Audio|File =Surtr_promote1.mp3|Script = 私の実力を見て、やっと大事にしようって思い始めたわけ? |Translation = 见识过我的实力之后,开始重视我了?(提升至精英阶段1以查看) }}
+
{{Arknights|File =Surtr_promote1.mp3|Script = 私の実力を見て、やっと大事にしようって思い始めたわけ? |Translation = 见识过我的实力之后,开始重视我了?(提升至精英阶段1以查看) }}
{{Audio|File =Surtr_promote2.mp3|Script = 力ではなく、私自身を評価してるから?そうか、そこまで言うなら、こちらも相応の努力で応えよう。 |Translation = 看重的不是这能力,而是我本身?既然你都这样说了,那我也拿出相应的努力来回报你吧。(提升至精英阶段2以查看) }}
+
{{Arknights|File =Surtr_promote2.mp3|Script = 力ではなく、私自身を評価してるから?そうか、そこまで言うなら、こちらも相応の努力で応えよう。 |Translation = 看重的不是这能力,而是我本身?既然你都这样说了,那我也拿出相应的努力来回报你吧。(提升至精英阶段2以查看) }}
 
==编入队伍==
 
==编入队伍==
{{Audio|File =  Surtr_squad.mp3|Script = 私が必要か? |Translation = 需要我了吗。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_squad.mp3|Script = 私が必要か? |Translation = 需要我了吗。 }}
 
==任命队长==
 
==任命队长==
{{Audio|File =  Surtr_leader.mp3|Script = 私一人で十分だ。 |Translation = 我一个人就够了。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_leader.mp3|Script = 私一人で十分だ。 |Translation = 我一个人就够了。 }}
 
==行动出发==
 
==行动出发==
{{Audio|File =  Surtr_depart.mp3|Script = 出発だ。 |Translation = 出发了。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_depart.mp3|Script = 出発だ。 |Translation = 出发了。 }}
 
==行动开始==
 
==行动开始==
{{Audio|File =  Surtr_begin.mp3|Script = 奴らが今回の殲滅対象か? |Translation = 要消灭的就是他们吗。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_begin.mp3|Script = 奴らが今回の殲滅対象か? |Translation = 要消灭的就是他们吗。 }}
 
==选中干员==
 
==选中干员==
{{Audio|File =  Surtr_select1.mp3|Script = 私に指図するな。 |Translation = 不要对我指手画脚。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_select1.mp3|Script = 私に指図するな。 |Translation = 不要对我指手画脚。 }}
{{Audio|File =  Surtr_select2.mp3|Script = 言われなくても分かってる。 |Translation = 不要多说,我知道。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_select2.mp3|Script = 言われなくても分かってる。 |Translation = 不要多说,我知道。 }}
 
==部署==
 
==部署==
{{Audio|File =  Surtr_deploy1.mp3|Script = 悪くない場所だ。 |Translation = 不错的地方。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_deploy1.mp3|Script = 悪くない場所だ。 |Translation = 不错的地方。 }}
{{Audio|File =  Surtr_deploy2.mp3|Script = 行くよ! |Translation = 我上了! }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_deploy2.mp3|Script = 行くよ! |Translation = 我上了! }}
 
==作战中==
 
==作战中==
{{Audio|File =  Surtr_battle1.mp3|Script = 死ね! |Translation = 去死吧! }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_battle1.mp3|Script = 死ね! |Translation = 去死吧! }}
{{Audio|File =  Surtr_battle2.mp3|Script = 一匹も逃げられると思うな! |Translation = 一个也别想逃走。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_battle2.mp3|Script = 一匹も逃げられると思うな! |Translation = 一个也别想逃走。 }}
{{Audio|File =  Surtr_battle3.mp3|Script = レーヴァテイン! |Translation = 莱万汀! }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_battle3.mp3|Script = レーヴァテイン! |Translation = 莱万汀! }}
{{Audio|File =  Surtr_battle4.mp3|Script = 愚か者! |Translation = 愚蠢的家伙! }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_battle4.mp3|Script = 愚か者! |Translation = 愚蠢的家伙! }}
 
==4星结束行动==
 
==4星结束行动==
{{Audio|File =  Surtr_4star.mp3|Script = ふん、話にならない。 |Translation = 哼,小菜一碟。}}
+
{{Arknights|File =  Surtr_4star.mp3|Script = ふん、話にならない。 |Translation = 哼,小菜一碟。}}
 
==3星结束行动==
 
==3星结束行动==
{{Audio|File =  Surtr_3star.mp3|Script = あったりまえだ。 |Translation = 理所当然。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_3star.mp3|Script = あったりまえだ。 |Translation = 理所当然。 }}
 
==非3星结束行动==
 
==非3星结束行动==
{{Audio|File =  Surtr_badstar.mp3|Script = こんな簡単なことも出来ないのか。 |Translation = 连这么简单的事情都做不好吗。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_badstar.mp3|Script = こんな簡単なことも出来ないのか。 |Translation = 连这么简单的事情都做不好吗。 }}
 
==行动失败==
 
==行动失败==
{{Audio|File =  Surtr_fail.mp3|Script = 役立たず共は引く出ろ!ここは私がやる。 |Translation = 没用的人都赶快撤退!这里我来。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_fail.mp3|Script = 役立たず共は引く出ろ!ここは私がやる。 |Translation = 没用的人都赶快撤退!这里我来。 }}
 
==进驻设施==
 
==进驻设施==
{{Audio|File =  Surtr_facility.mp3|Script = まあまあ綺麗な部屋かな。 |Translation = 还算是干净的房间。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_facility.mp3|Script = まあまあ綺麗な部屋かな。 |Translation = 还算是干净的房间。 }}
 
==戳一下==
 
==戳一下==
{{Audio|File =  Surtr_tap.mp3|Script = 自分で歩けるから。 |Translation = 我知道自己走。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_tap.mp3|Script = 自分で歩けるから。 |Translation = 我知道自己走。 }}
 
==信赖触摸==
 
==信赖触摸==
{{Audio|File =  Surtr_trust.mp3|Script = 静かにして。 |Translation = 安静。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_trust.mp3|Script = 静かにして。 |Translation = 安静。 }}
 
==标题==
 
==标题==
{{Audio|File = Surtr_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}}
+
{{Arknights|File = Surtr_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}}
 
==问候==
 
==问候==
{{Audio|File =  Surtr_greet.mp3|Script = ああ、ここにいたか。 |Translation = 啊,你在这里。 }}
+
{{Arknights|File =  Surtr_greet.mp3|Script = ああ、ここにいたか。 |Translation = 啊,你在这里。 }}
 
<comments/>
 
<comments/>
  
  
 
[[分类:明日方舟]][[分类:角色语音]]
 
[[分类:明日方舟]][[分类:角色语音]]

2021年2月27日 (六) 13:28的版本

该游戏语音维基仍在建设中。语音维基人人都可以做出贡献,欢迎您参与编辑!


任命助理

Media:Surtr_appoint.mp3 あんた、自分の仕事も全う出来ないからって、私に助けろうって言うの?
你连自己的份内之事都完成不了,需要我来帮忙?

交谈

Media:Surtr_talk1.mp3 他人の指導役はもうご面倒、一般人たちと雁首揃えてアーツごっこするなんて興味ない。
不要让我去给其他人做法术指导了,我可没兴趣去跟一群普通人玩源石技艺游戏。

Media:Surtr_talk2.mp3 私がここに留まってるのは、必要だからじゃない、そうしたいからだ。
我会在这里不是因为我需要在这里,只是因为我想而已。

Media:Surtr_talk3.mp3 何でもすぐどうしてって聞く奴が、一番ムカつく、あんたがそうじゃないことを願うよ。
我最讨厌的就是不停问为什么的人,希望你不是。

晋升后交谈

Media:Surtr_protalk1.mp3 私のアーツを、少しは理解出来たようだな、ならばその危うさを覚えておくといいよ。
看来你已经对我的源石技艺有所了解了,希望你自己也清楚其危险性。(提升至精英阶段1以查看)

Media:Surtr_protalk2.mp3 気が付くと、アーツの力も、このアーツユニットも、手の中にあった。この力を手に入れた時のことは、まったく覚えてないが、もちろん、そんなこと気にしたこともない。
反应过来的时候,源石技艺和这把法杖已经伴随着我了。我一点都不记得什么时候得到了这样的能力,当然我也并不在意。(提升至精英阶段2以查看)

信赖提升后交谈

Media:Surtr_trutalk1.mp3 私には、色んな記憶がある、どうやってその記憶を宿したのか、どれが本物の自分の記憶なのか、全然分からない。その記憶の出処を探し出すために、国々お渡り歩いているが、今は、ロドスに落ち着いたところだ。
我有着各种各样的记忆,我也不知道它们是怎么来的,我也不知道哪些是真正属于我的。为了找到记忆的来源,我一直在各个国家中来回旅行,而现在来到了罗德岛。(提升信赖至40%以查看)

Media:Surtr_trutalk2.mp3 私を、混乱する記憶の渦から救い出し、落ち着かせてくれるのは、アイスクリームをおいて他にない、これまで一人だった頃は、いつも助けられていた。
没有什么比一份冰淇淋更能让我从混乱的记忆中冷静下来了,以前在我还是一个人的时候多亏了它们。(提升信赖至100%以查看)

Media:Surtr_trutalk3.mp3 ロドスでの記憶はこれまでと違って、凄くリアルの感じがして、自分が自分であることを始めて実感させてくれた。これも、全部あんたや、ロドスの皆のおかげだ。……なによ、感謝すべきことは私もちゃんと言うから。
在罗德岛的记忆跟以前的那些完全不同,充满了真实感,第一次让我觉得自己就是自己。这一切也多亏了你和罗德岛的大家。......干嘛,该感谢的时候我还是会感谢的好吧?(提升信赖至200%以查看)

闲置

Media:Surtr_idle.mp3 チッ……時間の無駄。
啧......浪费时间。

干员报到

Media:Surtr_onboard.mp3 私はスルト、あんたが噂のドクター?これからは、ロドスで働かせてもらうことになってるから、退屈させないで。
我是史尔特尔,你就是他们说的博士吗。今后我会在罗德岛工作,希望你们不要让我觉得无聊。

观看作战记录

Media:Surtr_watch.mp3 それだけ?
就这样?

精英化晋升

Media:Surtr_promote1.mp3 私の実力を見て、やっと大事にしようって思い始めたわけ?
见识过我的实力之后,开始重视我了?(提升至精英阶段1以查看)

Media:Surtr_promote2.mp3 力ではなく、私自身を評価してるから?そうか、そこまで言うなら、こちらも相応の努力で応えよう。
看重的不是这能力,而是我本身?既然你都这样说了,那我也拿出相应的努力来回报你吧。(提升至精英阶段2以查看)

编入队伍

Media:Surtr_squad.mp3 私が必要か?
需要我了吗。

任命队长

Media:Surtr_leader.mp3 私一人で十分だ。
我一个人就够了。

行动出发

Media:Surtr_depart.mp3 出発だ。
出发了。

行动开始

Media:Surtr_begin.mp3 奴らが今回の殲滅対象か?
要消灭的就是他们吗。

选中干员

Media:Surtr_select1.mp3 私に指図するな。
不要对我指手画脚。

Media:Surtr_select2.mp3 言われなくても分かってる。
不要多说,我知道。

部署

Media:Surtr_deploy1.mp3 悪くない場所だ。
不错的地方。

Media:Surtr_deploy2.mp3 行くよ!
我上了!

作战中

Media:Surtr_battle1.mp3 死ね!
去死吧!

Media:Surtr_battle2.mp3 一匹も逃げられると思うな!
一个也别想逃走。

Media:Surtr_battle3.mp3 レーヴァテイン!
莱万汀!

Media:Surtr_battle4.mp3 愚か者!
愚蠢的家伙!

4星结束行动

Media:Surtr_4star.mp3 ふん、話にならない。
哼,小菜一碟。

3星结束行动

Media:Surtr_3star.mp3 あったりまえだ。
理所当然。

非3星结束行动

Media:Surtr_badstar.mp3 こんな簡単なことも出来ないのか。
连这么简单的事情都做不好吗。

行动失败

Media:Surtr_fail.mp3 役立たず共は引く出ろ!ここは私がやる。
没用的人都赶快撤退!这里我来。

进驻设施

Media:Surtr_facility.mp3 まあまあ綺麗な部屋かな。
还算是干净的房间。

戳一下

Media:Surtr_tap.mp3 自分で歩けるから。
我知道自己走。

信赖触摸

Media:Surtr_trust.mp3 静かにして。
安静。

标题

Media:Surtr_title.mp3 アークナイツ。
明日方舟。

问候

Media:Surtr_greet.mp3 ああ、ここにいたか。
啊,你在这里。

您未被允许发表评论。