第18行: | 第18行: | ||
{{OW2Hero|奥丽莎}}{{OW2Hero|法老之鹰}}{{OW2Audio|File=00000005FA08.0B2|en=You'll never take me alive.|zh=你就别想活捉我了!}} | {{OW2Hero|奥丽莎}}{{OW2Hero|法老之鹰}}{{OW2Audio|File=00000005FA08.0B2|en=You'll never take me alive.|zh=你就别想活捉我了!}} | ||
{{OW2Hero|卡西迪}}{{OW2Audio|File=00000006171B.0B2|en=Read you like a book, Cole.|zh=你那点小把戏我清楚得很,科尔。}}{{OW2Audio|File=00000006171C.0B2|en=Traitors never prosper.|zh=叛徒没有好下场。}} | {{OW2Hero|卡西迪}}{{OW2Audio|File=00000006171B.0B2|en=Read you like a book, Cole.|zh=你那点小把戏我清楚得很,科尔。}}{{OW2Audio|File=00000006171C.0B2|en=Traitors never prosper.|zh=叛徒没有好下场。}} | ||
− | {{OW2Hero| | + | =={{OW2Hero|卡西迪}}午时已到== |
+ | {{OW2Audio|File=00000006171E.0B2|en=Well, would you look at the time.|zh=你不知道现在几点吗?}} | ||
{{OW2Hero|渣客女王}} | {{OW2Hero|渣客女王}} | ||
{{OW2Hero|渣客女王}} | {{OW2Hero|渣客女王}} |
2022年11月12日 (六) 03:17的版本
最后一击
炸弹最后一击
|
I enjoy a good roast. |
我喜欢烧烤。 |
|
Out with a bang. |
炸弹送你走。 |
|
Never said it'd be pretty. |
要你好看,不是真的“好看”。 |
|
Hellfire and damnation. |
地狱烈焰是你的天谴。 |
|
Just thawing you out. |
Just thawing you out |
地形击杀
EC6.078
击败特定英雄
|
Eugh. Varmint. |
呃啊。臭耗子。 |
|
I'm the queen 'round these parts. |
在这片儿,我才是女王。 |
|
"One shot", huh? |
“一枪一个”是吧? |
|
You'll never take me alive. |
你就别想活捉我了! |
|
Read you like a book, Cole. |
你那点小把戏我清楚得很,科尔。 |
|
Traitors never prosper. |
叛徒没有好下场。 |
卡西迪午时已到
|
Well, would you look at the time. |
你不知道现在几点吗? |
复仇击杀
Revenge
特殊击杀
- 超远距离击杀
- 重伤击杀
连续击杀
KillStreak
- 连杀
- 一命多杀
近战击杀
MeleeEnemyKilledRemark