第1行: | 第1行: | ||
{{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} | {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} | ||
+ | == 机动推进 == | ||
+ | * 我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061763.0B2|en=The robot is coming with us. Let's go.|zh=机器人该跟我们走了。上路吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061764.0B2|en=Took control of the robot. Move out.|zh=机器人归我们控制了。快走。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061765.0B2|en=This robot's all mine. Let's move!|zh=这个机器人归我了。快动起来!}} | ||
+ | |||
+ | * 敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061752.0B2|en=They took the robot!|zh=他们抢走了机器人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061753.0B2|en=We need to get that robot back!|zh=我们得把机器人抢回来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061754.0B2|en=Oh come on, we let them take the robot!|zh=该死,怎么能让他们抢走机器人!}} | ||
+ | |||
+ | * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061760.0B2|en=The barricade's moving along.|zh=挡板正在推进。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061761.0B2|en=The robot's pushing our barricade.|zh=机器人正在给我们推挡板。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061762.0B2|en=The barricade's moving, keep up!|zh=挡板动起来了,跟紧点儿!}} | ||
+ | |||
+ | * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061749.0B2|en=Their barricade is pushing up. Get in their way!|zh=敌人的挡板动起来了。拦住他们!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174A.0B2|en=Stop that barricade in its tracks!|zh=给我把那块挡板拦下来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174B.0B2|en=The enemy's starting to move their barricade!|zh=敌人开始推他们的挡板了!}} | ||
+ | |||
+ | * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175D.0B2|en=We're in charge around here!|zh=现在我们说了算!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175E.0B2|en=*Laughs* We're in the lead!|zh=*大笑*我们领先了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175F.0B2|en=That's all it takes.|zh=就是这么简单。}} | ||
+ | |||
+ | * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174F.0B2|en=The enemy took our lead!|zh=敌人领先我们了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061750.0B2|en=They're further along than we are. Stop them!|zh=敌人超过我们了。阻止他们!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061751.0B2|en=We're falling behind!|zh=我们落后了!}} | ||
+ | |||
+ | * 想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063D48.0B2|en=Push that robot!|zh=Push that robot!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063D49.0B2|en=Shove that robot along!|zh=Shove that robot along!}} | ||
+ | |||
+ | * 想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063D4A.0B2|en=Stop that robot!|zh=Stop that robot!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063D4B.0B2|en=Stop the robot! Come on!|zh=Stop the robot! Come on!}} | ||
+ | |||
+ | * 我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061757.0B2|en=We're right at their necks. Keep up the pressure!|zh=就快掐住敌人的脖子了。再加把劲!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061758.0B2|en=We're almost there! Get a move on!|zh=就快领先了!动作麻利点儿!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061759.0B2|en=We can take the lead from here. Keep pushing!|zh=马上就要领先了。给我继续推!}} | ||
+ | |||
+ | * 敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061746.0B2|en=They're gaining on us!|zh=敌人要追上我们了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061747.0B2|en=Stop them in their tracks!|zh=别再让他们往前推了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061748.0B2|en=Keep it moving, we can't let them catch up!|zh=给我上,不能让他们追上来!}} | ||
+ | |||
+ | * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时进攻 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175A.0B2|en=Let's pick up the pace and end this!|zh=动作快,赶紧把这事儿结了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175B.0B2|en=This is our last shot. Do whatever it takes!|zh=最后一战了。有什么本事都拿出来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006175C.0B2|en=Last chance! Everyone stay on the robot.|zh=最后的机会了!都给我盯好机器人。}} | ||
+ | |||
+ | * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时防守 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174C.0B2|en=Get them off that robot and we'll end this!|zh=让他们离机器人远点儿,我们要拿下这盘!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174D.0B2|en=If we push them off the robot, it's over!|zh=把敌人从机器人旁边赶走,这票就结束了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006174E.0B2|en=Let's put an end to this!|zh=该结束了!}} | ||
== 夺旗模式 == | == 夺旗模式 == |
2022年11月15日 (二) 16:45的版本
机动推进
- 我方抢占机器人
|
The robot is coming with us. Let's go. |
机器人该跟我们走了。上路吧。 |
|
Took control of the robot. Move out. |
机器人归我们控制了。快走。 |
|
This robot's all mine. Let's move! |
这个机器人归我了。快动起来! |
- 敌方抢占机器人
|
They took the robot! |
他们抢走了机器人! |
|
We need to get that robot back! |
我们得把机器人抢回来! |
|
Oh come on, we let them take the robot! |
该死,怎么能让他们抢走机器人! |
- 我方机器人正在推进
|
The barricade's moving along. |
挡板正在推进。 |
|
The robot's pushing our barricade. |
机器人正在给我们推挡板。 |
|
The barricade's moving, keep up! |
挡板动起来了,跟紧点儿! |
- 敌方机器人正在推进
|
Their barricade is pushing up. Get in their way! |
敌人的挡板动起来了。拦住他们! |
|
Stop that barricade in its tracks! |
给我把那块挡板拦下来! |
|
The enemy's starting to move their barricade! |
敌人开始推他们的挡板了! |
- 我方机器人获得优势
|
We're in charge around here! |
现在我们说了算! |
|
*Laughs* We're in the lead! |
*大笑*我们领先了! |
|
That's all it takes. |
就是这么简单。 |
- 敌方机器人获得优势
|
The enemy took our lead! |
敌人领先我们了! |
|
They're further along than we are. Stop them! |
敌人超过我们了。阻止他们! |
|
We're falling behind! |
我们落后了! |
- 想要继续推进机器人
|
Push that robot! |
Push that robot! |
|
Shove that robot along! |
Shove that robot along! |
- 想要阻止敌方继续推进机器人
|
Stop that robot! |
Stop that robot! |
|
Stop the robot! Come on! |
Stop the robot! Come on! |
- 我方机动推进进度逼近
|
We're right at their necks. Keep up the pressure! |
就快掐住敌人的脖子了。再加把劲! |
|
We're almost there! Get a move on! |
就快领先了!动作麻利点儿! |
|
We can take the lead from here. Keep pushing! |
马上就要领先了。给我继续推! |
- 敌方机动推进进度逼近
|
They're gaining on us! |
敌人要追上我们了! |
|
Stop them in their tracks! |
别再让他们往前推了! |
|
Keep it moving, we can't let them catch up! |
给我上,不能让他们追上来! |
- 机动推进加时进攻
|
Let's pick up the pace and end this! |
动作快,赶紧把这事儿结了! |
|
This is our last shot. Do whatever it takes! |
最后一战了。有什么本事都拿出来! |
|
Last chance! Everyone stay on the robot. |
最后的机会了!都给我盯好机器人。 |
- 机动推进加时防守
|
Get them off that robot and we'll end this! |
让他们离机器人远点儿,我们要拿下这盘! |
|
If we push them off the robot, it's over! |
把敌人从机器人旁边赶走,这票就结束了! |
|
Let's put an end to this! |
该结束了! |
夺旗模式
可能是开场
|
Get in and snatch their flag!存在于守望先锋1代 |
冲进去,把他们的旗帜抢过来! |
|
Let's take that flag!存在于守望先锋1代 |
拿走他们的旗帜! |
旗帜存放
|
Score one for us.存在于守望先锋1代 |
我们得一分。 |
|
Just showing you how it's done.存在于守望先锋1代 |
给你们看看该怎么做。 |
保护旗帜
|
Defend our flag!存在于守望先锋1代 |
守住我们的旗帜! |
|
Need someone to babysit the flag. Any takers?存在于守望先锋1代 |
得有人照看我们的旗帜。谁愿意来? |
旗帜掉落
|
Dropped the flag!存在于守望先锋1代 |
旗帜掉了! |
|
Lost the flag. Dammit!存在于守望先锋1代 |
旗帜丢了,该死! |
敌方得到旗帜
|
That's not how we drew it up.存在于守望先锋1代 |
这和我设想的不太一样。 |
|
That wasn't the plan.存在于守望先锋1代 |
和计划的不太一样。 |
敌方掉落旗帜
|
Our flag's out in the open!存在于守望先锋1代 |
我们的旗帜现在没人管了! |
|
They dropped our flag. Let's get it back!存在于守望先锋1代 |
他们把我们的旗帜丢下了,去抢回来! |
敌方夺得旗帜
|
Get our flag back!存在于守望先锋1代 |
把旗帜夺回来! |
|
They have our flag!存在于守望先锋1代 |
我们的旗帜在他们手里! |
运输旗帜回据点
|
Flag's heading back to base.存在于守望先锋1代 |
旗帜正在返回基地。 |
|
Safe and sound.存在于守望先锋1代 |
安全返回。 |
拾起旗帜
|
Bringing the flag back to base.存在于守望先锋1代 |
正在把旗帜带回基地。 |
|
Flag's mine.存在于守望先锋1代 |
旗帜归我了。 |
示意夺回旗帜
|
Get our flag back!存在于守望先锋1代 |
把旗帜夺回来! |
|
Let's get that flag back.存在于守望先锋1代 |
去把旗帜夺回来! |
占点模式
想要占领目标点
|
Get on the objective!存在于守望先锋1代 |
到目标点去! |
|
We're taking that objective!存在于守望先锋1代 |
我们得占领目标点! |
我方正在占领目标点
|
C'mon down to objective town. |
快到目标点里来。 |
|
Taking the objective as my prize. |
目标点这块肥肉我要定了。 |
|
I'm on the objective. Come over if you want a cut. |
我在目标点这儿。想分点好处就过来。 |
|
I'm on the point. Stop slacking off. |
我在点里,别磨磨蹭蹭的。 |
我方正在防守目标点
|
Defend the objective!存在于守望先锋1代 |
守住目标点! |
|
We need to defend the objective!存在于守望先锋1代 |
我们得守住目标点! |
|
Defend the objective!存在于守望先锋1代 |
守住目标! |
敌方正在占领目标点
|
Stop playing around and get them off the point! |
别胡闹了,把敌人从点里赶出去! |
|
Get those swine off the objective! |
把那群蠢货从目标点赶走! |
|
Do not let them take the point! |
别把目标点送给敌人了! |
运载目标
呼叫队友推进
|
Let's move the payload out!存在于守望先锋1代 |
把运载目标往前推! |
|
Let's get our payload moving!存在于守望先锋1代 |
让运载目标动起来! |
呼叫队友截停
|
Stop the payload!存在于守望先锋1代 |
阻止运载目标! |
|
Let's push the payload back!存在于守望先锋1代 |
把运载目标挡回去! |
护送运载目标时
|
Payload's all mine. Let's move! |
运载目标归我了。上路吧! |
|
Payload's in my hands. |
运载目标在我手上。 |
|
I'm taking the payload. |
运载目标现在是我的。 |
我方运载目标停下时
|
The payload's just sitting there! Get it moving! |
运载目标正在发呆呢!让它动起来! |
|
Better be a good excuse for this hold up. |
运载目标不走了,有什么理由吗? |
|
Does anyone care about moving the payload? |
还有人记得要护送运载目标吗? |
敌方运载目标时
|
Someone stop that payload! |
谁去把运载目标拦下来! |
|
Drive those goons off the payload! |
别让那群蠢货赖在运载目标上! |
|
Don't let them move the payload! |
别再让他们推运载目标了! |
运载目标进攻方加时赛
|
Clock's ticking. Get the lead out! |
时间不等人。动作快点! |
|
I ain't a quitter. Get in there! |
我可不会认输。快上! |
|
Quit dawdling and get a move on! |
别磨蹭,赶紧动起来! |
运载目标防守方加时赛
|
Stick it out and we take this home! |
撑住,马上就能把胜利带回家了! |
|
Hold out for a spell, and this fight's ours. |
最后再坚持一下,我们能赢。 |
|
Stand your ground. This one's ours. |
都给我撑住。胜利属于我们。 |