第8行: | 第8行: | ||
==局势领先时== | ==局势领先时== | ||
{{Audio|File = max_lead_vo_01.ogg|Script = Yes yes yes yes!|Translation=耶耶耶耶!}} | {{Audio|File = max_lead_vo_01.ogg|Script = Yes yes yes yes!|Translation=耶耶耶耶!}} | ||
− | {{Audio|File = max_lead_vo_02.ogg|Script = Why is everyone so slow?|Translation= | + | {{Audio|File = max_lead_vo_02.ogg|Script = Why is everyone so slow?|Translation=怎么一个个的都走这么慢?}} |
− | {{Audio|File = max_lead_vo_03.ogg|Script = In the lead, winning, number one,best of the best, whoo!|Translation= | + | {{Audio|File = max_lead_vo_03.ogg|Script = In the lead, winning, number one,best of the best, whoo!|Translation=姐领先,赢第一,强中强,芜!}} |
− | {{Audio|File = max_lead_vo_04.ogg|Script =This is just the warm-up, right?|Translation= | + | {{Audio|File = max_lead_vo_04.ogg|Script =This is just the warm-up, right?|Translation=刚才只是热身,对吗?}} |
− | {{Audio|File = max_lead_vo_05.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_lead_vo_05.ogg|Script = Max energy for max results.|Translation=充沛的能量为了最好的结果}} |
+ | 注:这句话在游戏内无法触发,但存在于安装包内 | ||
==受到伤害时== | ==受到伤害时== | ||
− | {{Audio|File = max_hurt_vo_01.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_hurt_vo_01.ogg|Script =Ouch!|Translation=嗷呜!}} |
− | {{Audio|File = max_hurt_vo_02.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_hurt_vo_02.ogg|Script =Did someone hit me?|Translation=有人碰了我一下?}} |
− | {{Audio|File = max_hurt_vo_03.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_hurt_vo_03.ogg|Script =Who did that?|Translation=谁干的?}} |
− | {{Audio|File = max_hurt_vo_04.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_hurt_vo_04.ogg|Script =Need more energy drink.|Translation=需要更多能量饮料}} |
==击杀敌人时== | ==击杀敌人时== | ||
− | {{Audio|File = max_kill_vo_01.ogg|Script =Sorry,didn't see you there!|Translation= | + | {{Audio|File = max_kill_vo_01.ogg|Script =Sorry,didn't see you there!|Translation=抱歉,我可没看到你在那!}} |
− | {{Audio|File = max_kill_vo_02.ogg|Script =Try to keep up!|Translation= | + | {{Audio|File = max_kill_vo_02.ogg|Script =Try to keep up!|Translation=赶紧跟上姐!}} |
− | {{Audio|File = max_kill_vo_03.ogg|Script =See ya~|Translation= | + | {{Audio|File = max_kill_vo_03.ogg|Script =See ya~|Translation=拜拜了您嘞!}} |
− | {{Audio|File = max_kill_vo_04.ogg|Script =Faster than lightning.|Translation= | + | {{Audio|File = max_kill_vo_04.ogg|Script =Faster than lightning.|Translation=比闪电还快}} |
− | {{Audio|File = max_kill_vo_05.ogg|Script =Kablam pow zap sizzle!|Translation= | + | {{Audio|File = max_kill_vo_05.ogg|Script =Kablam pow zap sizzle!|Translation=噼里啪啦,快的一批!}} |
+ | 注:大部分都是一些拟声词,形容很快 | ||
==死亡时== | ==死亡时== | ||
− | {{Audio|File = max_die_vo_01.ogg|Script =Hey!What happened?|Translation= | + | {{Audio|File = max_die_vo_01.ogg|Script =Hey!What happened?|Translation=嘿!发生了什么?}} |
− | {{Audio|File = max_die_vo_02.ogg|Script =Crashing,CRASHING!|Translation= | + | {{Audio|File = max_die_vo_02.ogg|Script =Crashing,CRASHING!|Translation=完犊子被撞坏了!}} |
− | {{Audio|File = max_die_vo_03.ogg|Script =Time to slow…down…|Translation= | + | {{Audio|File = max_die_vo_03.ogg|Script =Time to slow…down…|Translation=是时候...慢下来了...}} |
− | {{Audio|File = max_die_vo_04.ogg|Script =Energy levels critical.|Translation= | + | {{Audio|File = max_die_vo_04.ogg|Script =Energy levels critical.|Translation=能量水平已达临界}} |
− | {{Audio|File = max_die_vo_05.ogg|Script = | + | {{Audio|File = max_die_vo_05.ogg|Script =Sugar crash!|Translation=低血糖犯了!}} |
+ | 注:直译为糖崩溃,更精确的名称是Reactive Hypoglycemia(反应性低血糖)——即一次性吃得太多反而引发了低血糖 | ||
==攻击时== | ==攻击时== | ||
{{Audio|File = max_atk_01.ogg|Script =*Attack SFX*|Translation=(攻击声)}} | {{Audio|File = max_atk_01.ogg|Script =*Attack SFX*|Translation=(攻击声)}} | ||
==使用终极技能时== | ==使用终极技能时== | ||
− | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Max energy!|Translation= | + | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Max energy!|Translation=能量拉满!}} |
− | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Turn it to max!|Translation= | + | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Turn it to max!|Translation=火力全开!}} |
− | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Free energy!|Translation= | + | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Free energy!|Translation=免费/释放能量!}} |
− | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Max to the max!|Translation= | + | {{Audio|File = max_ulti_vo_01.ogg|Script = Max to the max!|Translation=麦克斯火力全开!}} |
+ | 注:第一个Max是指自己,第二个max是指能量到达巅峰 | ||
==其他音效== | ==其他音效== | ||
{{Audio|File = dash_gadget_01.ogg|Script =*Dryfire SFX*|Translation=(弹药不足提示声)}} | {{Audio|File = dash_gadget_01.ogg|Script =*Dryfire SFX*|Translation=(弹药不足提示声)}} | ||
第42行: | 第46行: | ||
{{Audio|File = dash_gadget_01.ogg|Script =*Dash SFX*|Translation=(第一随身妙具冲刺声)}} | {{Audio|File = dash_gadget_01.ogg|Script =*Dash SFX*|Translation=(第一随身妙具冲刺声)}} | ||
{{Audio|File = max_atk_impact_01.ogg|Script =*Impact SFX*|Translation=(护盾抵消子弹声)}} | {{Audio|File = max_atk_impact_01.ogg|Script =*Impact SFX*|Translation=(护盾抵消子弹声)}} | ||
+ | <编辑:Bradish 最后编辑于2020/12/23> |
2020年12月23日 (三) 19:52的版本
麦克斯是一个活力四射的女孩,喜欢喝能量饮料,语速非常快,她的语音主要和「能量饮料」有关。
登场时
Media:max_start_vo_01.ogg | Let's go, come on, zip zip! |
---|---|
快来一起出发,搞快点! |
Media:max_start_vo_02.ogg | Go go go go! |
---|---|
冲冲冲冲! |
Media:max_start_vo_03.ogg | No time, gotta move. |
---|---|
没时间了,赶快行动 |
Media:max_start_vo_04.ogg | Three two one BLAST OFF! |
---|---|
三二一,芜湖起飞! |
Media:max_start_vo_05.ogg | Turbo time. |
---|---|
冲刺时刻 |
局势领先时
Media:max_lead_vo_01.ogg | Yes yes yes yes! |
---|---|
耶耶耶耶! |
Media:max_lead_vo_02.ogg | Why is everyone so slow? |
---|---|
怎么一个个的都走这么慢? |
Media:max_lead_vo_03.ogg | In the lead, winning, number one,best of the best, whoo! |
---|---|
姐领先,赢第一,强中强,芜! |
Media:max_lead_vo_04.ogg | This is just the warm-up, right? |
---|---|
刚才只是热身,对吗? |
Media:max_lead_vo_05.ogg | Max energy for max results. |
---|---|
充沛的能量为了最好的结果 |
注:这句话在游戏内无法触发,但存在于安装包内
受到伤害时
Media:max_hurt_vo_01.ogg | Ouch! |
---|---|
嗷呜! |
Media:max_hurt_vo_02.ogg | Did someone hit me? |
---|---|
有人碰了我一下? |
Media:max_hurt_vo_03.ogg | Who did that? |
---|---|
谁干的? |
Media:max_hurt_vo_04.ogg | Need more energy drink. |
---|---|
需要更多能量饮料 |
击杀敌人时
Media:max_kill_vo_01.ogg | Sorry,didn't see you there! |
---|---|
抱歉,我可没看到你在那! |
Media:max_kill_vo_02.ogg | Try to keep up! |
---|---|
赶紧跟上姐! |
Media:max_kill_vo_03.ogg | See ya~ |
---|---|
拜拜了您嘞! |
Media:max_kill_vo_04.ogg | Faster than lightning. |
---|---|
比闪电还快 |
Media:max_kill_vo_05.ogg | Kablam pow zap sizzle! |
---|---|
噼里啪啦,快的一批! |
注:大部分都是一些拟声词,形容很快
死亡时
Media:max_die_vo_01.ogg | Hey!What happened? |
---|---|
嘿!发生了什么? |
Media:max_die_vo_02.ogg | Crashing,CRASHING! |
---|---|
完犊子被撞坏了! |
Media:max_die_vo_03.ogg | Time to slow…down… |
---|---|
是时候...慢下来了... |
Media:max_die_vo_04.ogg | Energy levels critical. |
---|---|
能量水平已达临界 |
Media:max_die_vo_05.ogg | Sugar crash! |
---|---|
低血糖犯了! |
注:直译为糖崩溃,更精确的名称是Reactive Hypoglycemia(反应性低血糖)——即一次性吃得太多反而引发了低血糖
攻击时
Media:max_atk_01.ogg | *Attack SFX* |
---|---|
(攻击声) |
使用终极技能时
Media:max_ulti_vo_01.ogg | Max energy! |
---|---|
能量拉满! |
Media:max_ulti_vo_01.ogg | Turn it to max! |
---|---|
火力全开! |
Media:max_ulti_vo_01.ogg | Free energy! |
---|---|
免费/释放能量! |
Media:max_ulti_vo_01.ogg | Max to the max! |
---|---|
麦克斯火力全开! |
注:第一个Max是指自己,第二个max是指能量到达巅峰
其他音效
Media:dash_gadget_01.ogg | *Dryfire SFX* |
---|---|
(弹药不足提示声) |
Media:max_reload_01.ogg | *Dryfire SFX* |
---|---|
(装弹声) |
Media:max_ulti_01.ogg | *Super SFX* |
---|---|
(超级技能释放声) |
Media:dash_gadget_01.ogg | *Dash SFX* |
---|---|
(第一随身妙具冲刺声) |
Media:max_atk_impact_01.ogg | *Impact SFX* |
---|---|
(护盾抵消子弹声) |
<编辑:Bradish 最后编辑于2020/12/23>