小 (→M) |
小 (→M) |
||
第21行: | 第21行: | ||
===M=== | ===M=== | ||
1 | 1 | ||
− | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev01.mp3|Script = Don't forget|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev01.mp3|Script = Don't forget sir! Order Tanya|Translation= }} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev02.mp3|Script = Looks like the bridge has blown|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev02.mp3|Script = Looks like the bridge has beem blown, we have to find another way to Fort Bradly.|Translation= }} |
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev03.mp3|Script = The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do?|Translation= 苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么?}} | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev03.mp3|Script = The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do?|Translation= 苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么?}} | ||
− | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev04.mp3|Script = Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach | + | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev04.mp3|Script = Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach Fort Bradly in time.|Translation= 看起来状况不佳,长官,我们得加快速度赶去布莱德利要塞了}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev05.mp3|Script = Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you.|Translation= | + | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev05.mp3|Script = Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you.|Translation= 恭喜你,我们已经与布莱德利要塞恢复了通讯,他们正将基地及其部队的控制权交给你}} |
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev06.mp3|Script = |Translation= }} | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev06.mp3|Script = |Translation= }} | ||
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev07.mp3|Script = |Translation= }} | {{RA2Audio|File = RA2_ma1ev07.mp3|Script = |Translation= }} |
2021年7月14日 (三) 20:18的版本
langmd.mix里只有“没有对应视频只有声音”的语音。过场动画的语音不存在这里。
原版
C
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M
1
Don't forget sir! Order Tanya | |
Looks like the bridge has beem blown, we have to find another way to Fort Bradly. | |
The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do? | |
苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么? |
Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach Fort Bradly in time. | |
看起来状况不佳,长官,我们得加快速度赶去布莱德利要塞了 |
Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you. | |
恭喜你,我们已经与布莱德利要塞恢复了通讯,他们正将基地及其部队的控制权交给你 |
|
|
Watch out for those patrol barrels, they seem highly unstable. Perhaps we can use them to advantage. | |
当心这些油桶,它们看起来非常不稳定,也许我们可以利用它们来帮助我们攻击 |
|
|
|
|
2
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
7
|
8
|
|
|
9
|
|
|
ac
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
尤里的复仇
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C
6-38 BELONG RA2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|