小 (→语音) |
小 |
||
第5行: | 第5行: | ||
H-Hispanic F-Female Y-Young ST-Street | H-Hispanic F-Female Y-Young ST-Street | ||
==语音== | ==语音== | ||
+ | === 被堵住去路 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5678.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开别挡道!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5678.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开别挡道!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5679.mp3|Script = This don't look carnaval.|Translation = 这看起来一点都不狂欢!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5679.mp3|Script = This don't look carnaval.|Translation = 这看起来一点都不狂欢!}} | ||
第12行: | 第13行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5683.mp3|Script = You try to annoy me.|Translation = 你在惹毛我!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5683.mp3|Script = You try to annoy me.|Translation = 你在惹毛我!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5684.mp3|Script = You in the way, idiota!|Translation = 你挡道了,蠢货!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5684.mp3|Script = You in the way, idiota!|Translation = 你挡道了,蠢货!}} | ||
+ | === 被粗暴的撞到 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5685.mp3|Script = Oye marimbero!|Translation = 哎,瘾君子!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5685.mp3|Script = Oye marimbero!|Translation = 哎,瘾君子!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5686.mp3|Script = Watch people!|Translation = 看着点人!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5686.mp3|Script = Watch people!|Translation = 看着点人!}} | ||
第22行: | 第24行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5693.mp3|Script = You like me, you gotta do better than that.|Translation = 你要是喜欢我,你得再多点诚意!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5693.mp3|Script = You like me, you gotta do better than that.|Translation = 你要是喜欢我,你得再多点诚意!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5694.mp3|Script = You're from...|Translation = 你来自...}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5694.mp3|Script = You're from...|Translation = 你来自...}} | ||
+ | === 汽车碰撞 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5695.mp3|Script = You hit my car, then I hit your face!|Translation = 你撞我的车,我得打你脸!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5695.mp3|Script = You hit my car, then I hit your face!|Translation = 你撞我的车,我得打你脸!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5696.mp3|Script = You animal?|Translation = 你是个动物吗?}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5696.mp3|Script = You animal?|Translation = 你是个动物吗?}} | ||
第30行: | 第33行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5701.mp3|Script = I gonna kill you!|Translation = 我要杀了你!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5701.mp3|Script = I gonna kill you!|Translation = 我要杀了你!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5702.mp3|Script = I'm gonna shoot the car on you eyes, idiota!|Translation = 我要射烂你眼里的那辆车,蠢货!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5702.mp3|Script = I'm gonna shoot the car on you eyes, idiota!|Translation = 我要射烂你眼里的那辆车,蠢货!}} | ||
+ | === 随意交谈 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5703.mp3|Script = Hey cálmate, por qué te aceleras?|Translation = 嘿,冷静点,你为什么要加速?}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5703.mp3|Script = Hey cálmate, por qué te aceleras?|Translation = 嘿,冷静点,你为什么要加速?}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5704.mp3|Script = I just want me a good match.|Translation = 我只想找个好的另一半}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5704.mp3|Script = I just want me a good match.|Translation = 我只想找个好的另一半}} | ||
第39行: | 第43行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5710.mp3|Script = Puta, She stole my man!|Translation = 草,她偷了我的男人!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5710.mp3|Script = Puta, She stole my man!|Translation = 草,她偷了我的男人!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5711.mp3|Script = She always watch chip!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5711.mp3|Script = She always watch chip!|Translation = }} | ||
+ | === 差点被碾过 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5712.mp3|Script = You really hit me!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5712.mp3|Script = You really hit me!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5713.mp3|Script = You're always looking at the girls, uh?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5713.mp3|Script = You're always looking at the girls, uh?|Translation = }} | ||
第49行: | 第54行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5720.mp3|Script = I'll bust your ass for this.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5720.mp3|Script = I'll bust your ass for this.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5721.mp3|Script = Bingo!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5721.mp3|Script = Bingo!|Translation = }} | ||
+ | === 拳打脚踢 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5722.mp3|Script = I'll slap it so hard, you're gonna cry.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5722.mp3|Script = I'll slap it so hard, you're gonna cry.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5723.mp3|Script = My momma hit harder than you!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5723.mp3|Script = My momma hit harder than you!|Translation = }} | ||
第56行: | 第62行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5727.mp3|Script = I ain't a play of you.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5727.mp3|Script = I ain't a play of you.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5728.mp3|Script = I kill you...|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5728.mp3|Script = I kill you...|Translation = }} | ||
+ | === 非汽车碰撞 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5729.mp3|Script = You animal?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5729.mp3|Script = You animal?|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5730.mp3|Script = You want to fight...|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5730.mp3|Script = You want to fight...|Translation = }} | ||
第63行: | 第70行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5734.mp3|Script = You piece of trash!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5734.mp3|Script = You piece of trash!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5735.mp3|Script = Hey you think that funny?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5735.mp3|Script = Hey you think that funny?|Translation = }} | ||
+ | === 被枪吓到 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5736.mp3|Script = Hey you don't wanna be stupid.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5736.mp3|Script = Hey you don't wanna be stupid.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5737.mp3|Script = I got a lot of brothers tough guy.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5737.mp3|Script = I got a lot of brothers tough guy.|Translation = }} | ||
第68行: | 第76行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5739.mp3|Script = Hey let me see the other...|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5739.mp3|Script = Hey let me see the other...|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5740.mp3|Script = You know why they say about...amigo.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5740.mp3|Script = You know why they say about...amigo.|Translation = }} | ||
+ | === 被揍 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5741.mp3|Script = *No sound*|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5741.mp3|Script = *No sound*|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5742.mp3|Script = Ay!!!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5742.mp3|Script = Ay!!!|Translation = }} | ||
第74行: | 第83行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5745.mp3|Script = You bully ladies, huh?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5745.mp3|Script = You bully ladies, huh?|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5746.mp3|Script = Come here then fight!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5746.mp3|Script = Come here then fight!|Translation = }} | ||
+ | === 揍人 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5747.mp3|Script = Gringo! |Translation = 外国佬!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5747.mp3|Script = Gringo! |Translation = 外国佬!}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5748.mp3|Script = Ay, I need that bubble.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5748.mp3|Script = Ay, I need that bubble.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5749.mp3|Script = Who you think this is, huh?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5749.mp3|Script = Who you think this is, huh?|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5750.mp3|Script = No, you don't stupid.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5750.mp3|Script = No, you don't stupid.|Translation = }} | ||
+ | === 迷路 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5751.mp3|Script = Where are we?|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5751.mp3|Script = Where are we?|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5752.mp3|Script = This is my home street.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5752.mp3|Script = This is my home street.|Translation = }} | ||
+ | === 被抢钱 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5753.mp3|Script = Hey, that's my money!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5753.mp3|Script = Hey, that's my money!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5754.mp3|Script = | {{GTAAudio|File = GTAVC_5754.mp3|Script = | ||
I need that for my operation!|Translation = }} | I need that for my operation!|Translation = }} | ||
+ | === 抢钱 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5755.mp3|Script = I need the money!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5755.mp3|Script = I need the money!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5756.mp3|Script = Come on! Como esta? Shut it out!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5756.mp3|Script = Come on! Como esta? Shut it out!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5757.mp3|Script = I need that for the new clothes.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5757.mp3|Script = I need that for the new clothes.|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5758.mp3|Script = You must buy a woman.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5758.mp3|Script = You must buy a woman.|Translation = }} | ||
+ | === 叫车 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5759.mp3|Script = Ay! Aquí aquí taxi, por favor!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5759.mp3|Script = Ay! Aquí aquí taxi, por favor!|Translation = }} |
2022年4月2日 (六) 19:44的版本
在游戏文件里,拉丁裔街头女青年的语音序号为5678-5759。是个看起来很痞的街女,语音一股西班牙味。
代码
HFYST
H-Hispanic F-Female Y-Young ST-Street
语音
被堵住去路
Get out of the way! | |
滚开别挡道! |
This don't look carnaval. | |
这看起来一点都不狂欢! |
Get out the road, man. | |
别挡道,先生! |
Get back to... | |
滚回... |
Easy on the Giggle Cream! | |
咯咯笑奶油真好吃! |
You try to annoy me. | |
你在惹毛我! |
You in the way, idiota! | |
你挡道了,蠢货! |
被粗暴的撞到
Oye marimbero! | |
哎,瘾君子! |
Watch people! | |
看着点人! |
Hey idiota! | |
嘿蠢货! |
Mamífero, I'm a woman. | |
混蛋,我可是妇女! |
Hey, mind the ladies. | |
嘿,看着点女士! |
Ay... | |
哎... |
Can't you see me or something? | |
你是看不见有个人吗? |
You can look but you can't touch! | |
你可以看但不能碰! |
You like me, you gotta do better than that. | |
你要是喜欢我,你得再多点诚意! |
You're from... | |
你来自... |
汽车碰撞
You hit my car, then I hit your face! | |
你撞我的车,我得打你脸! |
You animal? | |
你是个动物吗? |
Puta! My car! | |
妈的,我的车! |
You want to fight... | |
你想干架... |
What you do that for? | |
你想干什么? |
You blind! You just an idiot! | |
你瞎吗?你个蠢货! |
I gonna kill you! | |
我要杀了你! |
I'm gonna shoot the car on you eyes, idiota! | |
我要射烂你眼里的那辆车,蠢货! |
随意交谈
Hey cálmate, por qué te aceleras? | |
嘿,冷静点,你为什么要加速? |
I just want me a good match. | |
我只想找个好的另一半 |
I'm gonna get me a beauty partner. | |
我要给我找个漂亮的伙伴 |
They not learn some real... | |
Glac... | |
I'm going to the Malibu discoteca! | |
我要去马里布夜总会! |
I'm dancing porque soy preciosa! | |
我要跳舞因为我很漂亮! |
Puta, She stole my man! | |
草,她偷了我的男人! |
She always watch chip! | |
差点被碾过
You really hit me! | |
You're always looking at the girls, uh? | |
*T* | |
I see your face. | |
Hey you think that funny? | |
Oye, qué estás fumando? | |
You piece of trash! | |
*No sound* | |
I'll bust your ass for this. | |
Bingo! | |
拳打脚踢
I'll slap it so hard, you're gonna cry. | |
My momma hit harder than you! | |
...woman clothes, amigo. | |
...are you ask for it? | |
I'll fight it for baby, my friend. | |
I ain't a play of you. | |
I kill you... | |
非汽车碰撞
You animal? | |
You want to fight... | |
What you do that for? | |
... you just an idiot! | |
I gonna kill you! | |
You piece of trash! | |
Hey you think that funny? | |
被枪吓到
Hey you don't wanna be stupid. | |
I got a lot of brothers tough guy. | |
I'm a lady. | |
Hey let me see the other... | |
You know why they say about...amigo. | |
被揍
*No sound* | |
Ay!!! | |
I got a lot of brothers, mamífero! | |
Mamífero! | |
You bully ladies, huh? | |
Come here then fight! | |
揍人
Gringo! | |
外国佬! |
Ay, I need that bubble. | |
Who you think this is, huh? | |
No, you don't stupid. | |
迷路
Where are we? | |
This is my home street. | |
被抢钱
Hey, that's my money! | |
I need that for my operation! | |
抢钱
I need the money! | |
Come on! Como esta? Shut it out! | |
I need that for the new clothes. | |
You must buy a woman. | |
叫车
Ay! Aquí aquí taxi, por favor! | |