avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1983个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“白人建筑工(罪恶都市)”的版本间的差异

第1行: 第1行:
 
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|CW|白人建筑工​}}
 
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|CW|白人建筑工​}}
在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为5580-5677。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。
+
在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为{{RA2File|5580-5677}}。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。
==语音==
+
== 被堵住去路 ==
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = ... road!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = ... road!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}}
第11行: 第11行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = 快点!}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = 快点!}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5588.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开!}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5588.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开!}}
 +
== 被粗暴的撞到 ==
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5590.mp3|Script = Watch it, I got a...|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5590.mp3|Script = Watch it, I got a...|Translation = }}
第16行: 第17行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5592.mp3|Script = Think about it, dickhead!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5592.mp3|Script = Think about it, dickhead!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5593.mp3|Script = A freaking wise guy!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_5593.mp3|Script = A freaking wise guy!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5594.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5594.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5595.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5595.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5596.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5596.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5597.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5597.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5598.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 汽车碰撞 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5599.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5598.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5600.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5599.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5601.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5600.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5602.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5601.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5603.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5602.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5604.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5603.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5605.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5604.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5606.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5605.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5607.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5606.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5608.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 随意交谈 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5609.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5607.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5610.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5608.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5611.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5609.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5612.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5610.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5613.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5611.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5614.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5612.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5615.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5613.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5616.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5614.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5617.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5615.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5618.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5616.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5619.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5617.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5620.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5618.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5621.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5619.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5622.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5620.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5623.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5621.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5624.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 差点被碾过 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5625.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5622.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5626.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5623.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5627.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5624.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5628.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5625.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5629.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5626.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5630.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5627.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5631.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5628.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5632.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5629.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5633.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5630.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5634.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5631.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5635.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 看到女性 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5636.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5632.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5637.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5633.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5638.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5634.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5639.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 拳打脚踢 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5640.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5635.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5641.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5636.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5642.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5637.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5643.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5638.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5644.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5639.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5645.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5640.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5646.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5641.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5647.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5642.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5648.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 非汽车碰撞 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5649.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5643.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5650.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5644.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5651.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5645.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5652.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5646.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5653.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5647.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5654.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5648.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5655.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5649.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5656.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 被枪吓到 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5657.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5650.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5658.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5651.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5659.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5652.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5660.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5653.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5661.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5654.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5662.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5655.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5663.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 被揍 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5664.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5659.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5665.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5660.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5666.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5661.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5667.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5662.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5668.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5663.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5669.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5664.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5670.mp3|Script = |Translation = }}
+
== 撩妹 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5671.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5665.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5672.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5666.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5673.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5667.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5674.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5668.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5675.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5669.mp3|Script = |Translation =}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_5676.mp3|Script = When I'll catch your ass.|Translation = }}
+
== 揍人 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_5677.mp3|Script = Yo cab!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_5670.mp3|Script = |Translation =}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5671.mp3|Script = |Translation =}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5672.mp3|Script = |Translation =}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5673.mp3|Script = |Translation =}}
 +
== 迷路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5674.mp3|Script = |Translation =}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5675.mp3|Script = |Translation =}}
 +
== 被抢钱 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5676.mp3|Script = |Translation =}}
 +
== 叫出租 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5677.mp3|Script = |Translation =}}

2022年6月1日 (三) 00:57的版本

白人建筑工​
GTAVC WMYCW.png
代码 WMYCW
种族 GTAVCRace White Icon.png白人
性别 GTAVCGender Male Icon.png男性
年龄 GTAVCAge Young Icon.png年轻
身份 建筑工人

在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为5580-5677。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。

被堵住去路

... road!

Move that piece!
滚开!

... Dumpass!

This traffic sucks!

I should kill this guy!
我应该杀了你这个家伙!

Why you moving?
你走什么?

Out of my way!
滚开!

Hurry up!
快点!

Get out of the way!
滚开!

被粗暴的撞到

Eh... bad move!

Watch it, I got a...

You'll lose!

Think about it, dickhead!

A freaking wise guy!

汽车碰撞

随意交谈

差点被碾过

看到女性

拳打脚踢

非汽车碰撞

被枪吓到

被揍

撩妹

揍人

迷路

被抢钱

叫出租