小 |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|JG|白人慢跑男青年}} | {{GTAVCInfobox|W|M|Y|JG|白人慢跑男青年}} | ||
− | + | 在游戏文件里,白人慢跑男青年的语音序号为{{RA2File|5076-5110}}。是个一直在慢跑的形象,还露着腹肌,说话很喘。 | |
== 被挡住去路 == | == 被挡住去路 == | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5076.mp3|Script = What are the people do?|Translation = 这群人干啥呢?}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5076.mp3|Script = What are the people do?|Translation = 这群人干啥呢?}} |
2022年6月1日 (三) 00:51的版本
白人慢跑男青年 | |
---|---|
代码 | WMYJG |
种族 | 白人 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 慢跑者 |
在游戏文件里,白人慢跑男青年的语音序号为5076-5110。是个一直在慢跑的形象,还露着腹肌,说话很喘。
被挡住去路
What are the people do? | |
这群人干啥呢? |
Holy smokes. | |
天啊 |
A medicine. | |
需要药 |
I swear, moron! | |
我发誓,蠢货 |
Happy run! | |
快乐跑步! |
I just want to dance./I'm just about to die. | |
我要累死了 |
What you doing? | |
你干啥呢? |
Eh... | |
呃... |
Eh! | |
呃! |
Ah! | |
啊! |
被粗暴的撞到
Eh... please. | |
哎,请 |
... work out. | |
我在锻炼 |
Do you have a towel? | |
你有毛巾吗? |
...body sweat. | |
我一身汗 |
Do you have anything smart to say? | |
你有什么好主意? |
... suicide. | |
我要自杀 |
Let's keep moving. | |
动起来吧 |
Don't get my way! | |
别挡道! |
Just gimme a reason. | |
给我一个理由 |
33 miles a day. | |
每天33英里 |
看到女生
Hey baby look my muscle. | |
嘿宝贝,看我肌肉 |
... waiting for? | |
等什么...? |
被用枪威胁
Eh such a jerk. | |
呃真是个混蛋 |
You scare me, right? | |
你在吓我吧,对吗? |
That a real gun. | |
那是把真枪 |
Why'd you point that thing at me? | |
你为什么用那玩意指着我? |
被抢钱
Hey man, give me back my wallet. | |
嘿伙计,把钱包还给我 |
... my protection... | |
我保护措施不到位 |
恐惧逃离
... pace a little. | |
我要离开 |
... run. | |
我要润 |
Give me a shoulder on. | |
给个肩膀让我靠着 |
I have to get out of here. | |
我要离开这里 |
Sorry to run. | |
抱歉我跑了 |
复活
Nice. | |
完美 |
叫出租车
Yo cab tired to stop. | |
出租车快停下 |