小 |
小 (→被堵住去路) |
||
第2行: | 第2行: | ||
在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为{{RA2File|5580-5677}}。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。 | 在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为{{RA2File|5580-5677}}。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。 | ||
== 被堵住去路 == | == 被堵住去路 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = Out of road!|Translation = 别挡道!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5582.mp3|Script = | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5582.mp3|Script = Step out dumpass!|Translation = 滚开蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5583.mp3|Script =This traffic sucks! |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5583.mp3|Script = This traffic sucks! |Translation = 交通真是糟透了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5584.mp3|Script =I should kill this guy! |Translation = 我应该杀了你这个家伙!}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5584.mp3|Script = I should kill this guy! |Translation = 我应该杀了你这个家伙!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5585.mp3|Script =Why you moving?|Translation = 你走什么?}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5585.mp3|Script = Why you moving?|Translation = 你走什么?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5586.mp3|Script =Out of my way! |Translation = | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5586.mp3|Script = Out of my way! |Translation = 滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = 快点!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_5588.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5588.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 滚开!}} | ||
+ | |||
== 被粗暴的撞到 == | == 被粗暴的撞到 == | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = }} |
2022年6月1日 (三) 00:58的版本
白人建筑工 | |
---|---|
代码 | WMYCW |
种族 | 白人 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 建筑工人 |
在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为5580-5677。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。
被堵住去路
Out of road! | |
别挡道! |
Move that piece! | |
滚开! |
Step out dumpass! | |
滚开蠢货! |
This traffic sucks! | |
交通真是糟透了! |
I should kill this guy! | |
我应该杀了你这个家伙! |
Why you moving? | |
你走什么? |
Out of my way! | |
滚开! |
Hurry up! | |
快点! |
Get out of the way! | |
滚开! |
被粗暴的撞到
Eh... bad move! | |
Watch it, I got a... | |
You'll lose! | |
Think about it, dickhead! | |
A freaking wise guy! | |
汽车碰撞
随意交谈
差点被碾过
看到女性
拳打脚踢
非汽车碰撞
被枪吓到
被揍
撩妹
揍人
迷路
被抢钱
叫出租