小 |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3162.mp3|Script = Did I hurt you? I ain't kissing it better.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3162.mp3|Script = Did I hurt you? I ain't kissing it better.|Translation = 我弄疼你了吗?我可没有通过亲吻伤口消除疼痛}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3163.mp3|Script = Hitting me? Asshole.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3163.mp3|Script = Hitting me? Asshole.|Translation = 敢打我?混蛋}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3164.mp3|Script = You hit me! You hit me!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3164.mp3|Script = You hit me! You hit me!|Translation = 你居然打我!你居然打我!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3165.mp3|Script = Look, I don't want to hurt you.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3165.mp3|Script = Look, I don't want to hurt you.|Translation = 听着,我不想伤害你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3166.mp3|Script = You stupid maniac, I'll kill you for this.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3166.mp3|Script = You stupid maniac, I'll kill you for this.|Translation = 你这个愚蠢的疯子,我会为此而杀了你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3167.mp3|Script = You ... maniac!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3167.mp3|Script = You ... maniac!|Translation = 你这个... 疯子!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3168.mp3|Script = Let's go to work, man.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3168.mp3|Script = Let's go to work, man.|Translation = 我们去工作吧,伙计}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3169.mp3|Script = Let's save some lives.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3169.mp3|Script = Let's save some lives.|Translation = 让我们拯救一些生命}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3170.mp3|Script = I got to get some overtime for this.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3170.mp3|Script = I got to get some overtime for this.|Translation = 我得为这个得到一些加班费}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3171.mp3|Script = Oh my Lord.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3171.mp3|Script = Oh my Lord.|Translation = 哦,我的上帝}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3172.mp3|Script = This looks real bad.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3172.mp3|Script = This looks real bad.|Translation = 这看起来真的很糟糕}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3173.mp3|Script = This idiot gone crazy.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3173.mp3|Script = This idiot gone crazy.|Translation = 这个白痴疯了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3174.mp3|Script = This ain't cool, brother.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3174.mp3|Script = This ain't cool, brother.|Translation = 这并不酷,兄弟}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3175.mp3|Script = What's been going on?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3175.mp3|Script = What's been going on?|Translation = 发生了什么事?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3176.mp3|Script = Call the hospital, get them ready.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3176.mp3|Script = Call the hospital, get them ready.|Translation = 打电话给医院,让他们准备好}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3177.mp3|Script = This look real nasty.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3177.mp3|Script = This look real nasty.|Translation = 这看起来真的很糟糕}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3178.mp3|Script = Take it easy.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3178.mp3|Script = Take it easy.|Translation = 别紧张}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3179.mp3|Script = No problem.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3179.mp3|Script = No problem.|Translation = 没问题}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3180.mp3|Script = This one look bad, real nasty.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3180.mp3|Script = This one look bad, real nasty.|Translation = 这个人看起来很糟糕,真的很糟糕}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3181.mp3|Script = Don't be a hero, yo.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3181.mp3|Script = Don't be a hero, yo.|Translation = 别逞能了,哟}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3182.mp3|Script = Be cut up pretty bad over here.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3182.mp3|Script = Be cut up pretty bad over here.|Translation = 这里被砍得很厉害}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3183.mp3|Script = This ain't too cool, man.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3183.mp3|Script = This ain't too cool, man.|Translation = 这不是太酷了,伙计}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3184.mp3|Script = What's going on here?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3184.mp3|Script = What's going on here?|Translation = 这里发生了什么事?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3185.mp3|Script = Do you want to be a hero? I'll let you die.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3185.mp3|Script = Do you want to be a hero? I'll let you die.|Translation = 你想成为一个英雄吗?我会让你死的}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3186.mp3|Script = Has that maniac gone yet?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3186.mp3|Script = Has that maniac gone yet?|Translation = 那个疯子走了吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3187.mp3|Script = They hurt pretty bad.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3187.mp3|Script = They hurt pretty bad.|Translation = 他们伤得很重}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3188.mp3|Script = We going to need some help.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3188.mp3|Script = We going to need some help.|Translation = 我们将需要一些帮助}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3189.mp3|Script = I can't shut them up.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3189.mp3|Script = I can't shut them up.|Translation = 我不能让他们闭嘴}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3190.mp3|Script = You ain't going to die, relax.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3190.mp3|Script = You ain't going to die, relax.|Translation = 你不会死的,放松}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3191.mp3|Script = Stop crying, baby face.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3191.mp3|Script = Stop crying, baby face.|Translation = 别哭了,娃娃脸}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3192.mp3|Script = No Sound|Translation =没有声音}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3192.mp3|Script = No Sound|Translation = 没有声音}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3193.mp3|Script = No Sound|Translation =没有声音}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3193.mp3|Script = No Sound|Translation = 没有声音}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3194.mp3|Script = No Sound|Translation =没有声音}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3194.mp3|Script = No Sound|Translation = 没有声音}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3195.mp3|Script = You hit me.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3195.mp3|Script = You hit me.|Translation = 你打我}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3196.mp3|Script = Look, I don't want to hurt you.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3196.mp3|Script = Look, I don't want to hurt you.|Translation = 听着,我不想弄疼你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3197.mp3|Script = If I hurt you, I ain't kissing it better.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3197.mp3|Script = If I hurt you, I ain't kissing it better.|Translation = 如果我弄疼你了,我可没有通过亲吻伤口消除疼痛}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3198.mp3|Script = You stupid maniac, I'll kill you for this.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3198.mp3|Script = You stupid maniac, I'll kill you for this.|Translation = 你这个愚蠢的疯子,我要为这个杀了你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3199.mp3|Script = Hitting me? Asshole.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3199.mp3|Script = Hitting me? Asshole.|Translation = 打我?混蛋}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3200.mp3|Script = You ... maniac!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3200.mp3|Script = You ... maniac!|Translation = 你这个...疯子!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3201.mp3|Script = Let's go to work.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3201.mp3|Script = Let's go to work.|Translation = 我们去工作吧}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3202.mp3|Script = Let's save some lives.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3202.mp3|Script = Let's save some lives.|Translation = 让我们拯救一些生命}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3203.mp3|Script = I got to get some overtime for this.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3203.mp3|Script = I got to get some overtime for this.|Translation = 我得为这件事争取一些加班费}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3204.mp3|Script = Oh my Lord, this looks real bad.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3204.mp3|Script = Oh my Lord, this looks real bad.|Translation = 哦,我的上帝,这看起来真的很糟糕}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3205.mp3|Script = This city's gone crazy.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3205.mp3|Script = This city's gone crazy.|Translation = 这座城市已经疯了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3206.mp3|Script = I thought Vice City's suppose to be cool, man.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3206.mp3|Script = I thought Vice City's suppose to be cool, man.|Translation = 我本以为罪城很酷,伙计}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3207.mp3|Script = This ain't cool, brother.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3207.mp3|Script = This ain't cool, brother.|Translation = 这不酷,兄弟}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3208.mp3|Script = What's been going on?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3208.mp3|Script = What's been going on?|Translation = 发生什么事了?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3209.mp3|Script = Call the hospital, get them ready.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3209.mp3|Script = Call the hospital, get them ready.|Translation = 打电话给医院,让他们准备好}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3210.mp3|Script = This looks real nasty.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3210.mp3|Script = This looks real nasty.|Translation = 这看起来真的很糟糕}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3211.mp3|Script = Okay buddy, you're going to be fine.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3211.mp3|Script = Okay buddy, you're going to be fine.|Translation = 好了,伙计,你会没事的}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3212.mp3|Script = Sit still, stop shaking.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3212.mp3|Script = Sit still, stop shaking.|Translation = 坐好了,别再发抖了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3213.mp3|Script = Don't be a hero, yo.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3213.mp3|Script = Don't be a hero, yo.|Translation = 别逞能了,哟}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3214.mp3|Script = Take it easy and no problem.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3214.mp3|Script = Take it easy and no problem.|Translation = 放轻松,没问题}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3215.mp3|Script = This one looks bad, real nasty.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3215.mp3|Script = This one looks bad, real nasty.|Translation = 这个看起来很糟,真的很糟}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3216.mp3|Script = Be cut up pretty bad over here.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3216.mp3|Script = Be cut up pretty bad over here.|Translation = 在这里被砍得很厉害}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3217.mp3|Script = This ain't too cool, man.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3217.mp3|Script = This ain't too cool, man.|Translation = 这不是太酷,伙计}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3218.mp3|Script = What's going on here?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3218.mp3|Script = What's going on here?|Translation = 这里发生了什么事?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3219.mp3|Script = You want to be a hero? I'll let you die.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3219.mp3|Script = You want to be a hero? I'll let you die.|Translation = 你想成为一个英雄吗?我让你死}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3220.mp3|Script = Has that maniac gone yet?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3220.mp3|Script = Has that maniac gone yet?|Translation = 那个疯子走了吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3221.mp3|Script = They're hurt pretty bad.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3221.mp3|Script = They're hurt pretty bad.|Translation = 他们伤得很重}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3222.mp3|Script = We're going to need help.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3222.mp3|Script = We're going to need help.|Translation = 我们将需要帮助}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3223.mp3|Script = You got any morphine?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3223.mp3|Script = You got any morphine?|Translation = 你有吗啡吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3224.mp3|Script = I can't shut them up.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3224.mp3|Script = I can't shut them up.|Translation = 我没办法让他们闭嘴}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3225.mp3|Script = You ain't going to die, relax.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3225.mp3|Script = You ain't going to die, relax.|Translation = 你不会死的,放松}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3226.mp3|Script = Stop crying, baby face.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3226.mp3|Script = Stop crying, baby face.|Translation = 别哭了,娃娃脸}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_3227.mp3|Script = Hey buddy, you're going to be just fine.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_3227.mp3|Script = Hey buddy, you're going to be just fine.|Translation = 嘿,伙计,你会好起来的}} |
2022年6月2日 (四) 10:43的版本
Did I hurt you? I ain't kissing it better. | |
我弄疼你了吗?我可没有通过亲吻伤口消除疼痛 |
Hitting me? Asshole. | |
敢打我?混蛋 |
You hit me! You hit me! | |
你居然打我!你居然打我! |
Look, I don't want to hurt you. | |
听着,我不想伤害你 |
You stupid maniac, I'll kill you for this. | |
你这个愚蠢的疯子,我会为此而杀了你 |
You ... maniac! | |
你这个... 疯子! |
Let's go to work, man. | |
我们去工作吧,伙计 |
Let's save some lives. | |
让我们拯救一些生命 |
I got to get some overtime for this. | |
我得为这个得到一些加班费 |
Oh my Lord. | |
哦,我的上帝 |
This looks real bad. | |
这看起来真的很糟糕 |
This idiot gone crazy. | |
这个白痴疯了 |
This ain't cool, brother. | |
这并不酷,兄弟 |
What's been going on? | |
发生了什么事? |
Call the hospital, get them ready. | |
打电话给医院,让他们准备好 |
This look real nasty. | |
这看起来真的很糟糕 |
Take it easy. | |
别紧张 |
No problem. | |
没问题 |
This one look bad, real nasty. | |
这个人看起来很糟糕,真的很糟糕 |
Don't be a hero, yo. | |
别逞能了,哟 |
Be cut up pretty bad over here. | |
这里被砍得很厉害 |
This ain't too cool, man. | |
这不是太酷了,伙计 |
What's going on here? | |
这里发生了什么事? |
Do you want to be a hero? I'll let you die. | |
你想成为一个英雄吗?我会让你死的 |
Has that maniac gone yet? | |
那个疯子走了吗? |
They hurt pretty bad. | |
他们伤得很重 |
We going to need some help. | |
我们将需要一些帮助 |
I can't shut them up. | |
我不能让他们闭嘴 |
You ain't going to die, relax. | |
你不会死的,放松 |
Stop crying, baby face. | |
别哭了,娃娃脸 |
No Sound | |
没有声音 |
No Sound | |
没有声音 |
No Sound | |
没有声音 |
You hit me. | |
你打我 |
Look, I don't want to hurt you. | |
听着,我不想弄疼你 |
If I hurt you, I ain't kissing it better. | |
如果我弄疼你了,我可没有通过亲吻伤口消除疼痛 |
You stupid maniac, I'll kill you for this. | |
你这个愚蠢的疯子,我要为这个杀了你 |
Hitting me? Asshole. | |
打我?混蛋 |
You ... maniac! | |
你这个...疯子! |
Let's go to work. | |
我们去工作吧 |
Let's save some lives. | |
让我们拯救一些生命 |
I got to get some overtime for this. | |
我得为这件事争取一些加班费 |
Oh my Lord, this looks real bad. | |
哦,我的上帝,这看起来真的很糟糕 |
This city's gone crazy. | |
这座城市已经疯了 |
I thought Vice City's suppose to be cool, man. | |
我本以为罪城很酷,伙计 |
This ain't cool, brother. | |
这不酷,兄弟 |
What's been going on? | |
发生什么事了? |
Call the hospital, get them ready. | |
打电话给医院,让他们准备好 |
This looks real nasty. | |
这看起来真的很糟糕 |
Okay buddy, you're going to be fine. | |
好了,伙计,你会没事的 |
Sit still, stop shaking. | |
坐好了,别再发抖了 |
Don't be a hero, yo. | |
别逞能了,哟 |
Take it easy and no problem. | |
放轻松,没问题 |
This one looks bad, real nasty. | |
这个看起来很糟,真的很糟 |
Be cut up pretty bad over here. | |
在这里被砍得很厉害 |
This ain't too cool, man. | |
这不是太酷,伙计 |
What's going on here? | |
这里发生了什么事? |
You want to be a hero? I'll let you die. | |
你想成为一个英雄吗?我让你死 |
Has that maniac gone yet? | |
那个疯子走了吗? |
They're hurt pretty bad. | |
他们伤得很重 |
We're going to need help. | |
我们将需要帮助 |
You got any morphine? | |
你有吗啡吗? |
I can't shut them up. | |
我没办法让他们闭嘴 |
You ain't going to die, relax. | |
你不会死的,放松 |
Stop crying, baby face. | |
别哭了,娃娃脸 |
Hey buddy, you're going to be just fine. | |
嘿,伙计,你会好起来的 |