第7行: | 第7行: | ||
{{Audio|File = vmcasef.mp3|Script =What's the word? |Translation=那句话咋说来着? }} | {{Audio|File = vmcasef.mp3|Script =What's the word? |Translation=那句话咋说来着? }} | ||
− | {{Audio|File = vmcamoa.mp3|Script = |Translation= }} | + | ==移动时== |
− | {{Audio|File = vmcamob.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{Audio|File = vmcamoa.mp3|Script =Wanna set up over there? |Translation=想在那里部署吗? }} |
− | {{Audio|File = vmcamoc.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{Audio|File = vmcamob.mp3|Script =Let's find some flat land! |Translation=我们来找一片平地! }} |
− | {{Audio|File = vmcamod.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{Audio|File = vmcamoc.mp3|Script =Location is key. |Translation=位置很关键。 }} |
− | {{Audio|File = vmcamoe.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{Audio|File = vmcamod.mp3|Script =A new location, commander? |Translation=要不要换个新的位置,长官? }} |
− | {{Audio|File = vmcamof.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{Audio|File = vmcamoe.mp3|Script =Show's on the road. |Translation=演出就在途中。 }} |
+ | {{Audio|File = vmcamof.mp3|Script =Loaded up and truckin'! |Translation=装载完毕卡车运输! }} |
2021年2月23日 (二) 23:21的版本
被选中时
Media:vmcasea.mp3 | Packed up and ready. |
---|---|
装箱打包准备完毕。 |
Media:vmcaseb.mp3 | Materials checked and cleared. |
---|---|
材料检查清理完毕。 |
Media:vmcasec.mp3 | Blueprints ready, sir. |
---|---|
蓝图准备完毕,长官。 |
Media:vmcased.mp3 | Allied schematics on hand. |
---|---|
盟军图纸就在手中。 |
Media:vmcasee.mp3 | Let's set up shop! |
---|---|
我们开张吧! |
Media:vmcasef.mp3 | What's the word? |
---|---|
那句话咋说来着? |
移动时
Media:vmcamoa.mp3 | Wanna set up over there? |
---|---|
想在那里部署吗? |
Media:vmcamob.mp3 | Let's find some flat land! |
---|---|
我们来找一片平地! |
Media:vmcamoc.mp3 | Location is key. |
---|---|
位置很关键。 |
Media:vmcamod.mp3 | A new location, commander? |
---|---|
要不要换个新的位置,长官? |
Media:vmcamoe.mp3 | Show's on the road. |
---|---|
演出就在途中。 |
Media:vmcamof.mp3 | Loaded up and truckin'! |
---|---|
装载完毕卡车运输! |