Heart-of-engine(讨论 | 贡献) 小 (修改“作战中4”语音原文错误,添加“分类:明日方舟”标注) 标签:移动网页编辑 移动版编辑 |
Heart-of-engine(讨论 | 贡献) 小 (修改“交谈1”部分文本错误) 标签:移动网页编辑 移动版编辑 |
||
第7行: | 第7行: | ||
==交谈== | ==交谈== | ||
{{Audio|File = Angelina_talk1.mp3|Script = | {{Audio|File = Angelina_talk1.mp3|Script = | ||
− | トランスポーターの仕事、そんなにお気楽ってわけじゃないんだ。荷物を送る側にも受け取る側にもそれぞれの算段があるし、その中にはとんでもない秘密が隠されてるかもしれない……。目の前の道にこだわりすぎると、目的地を見失ってしまうこともあるんだ。|Translation 信使的工作并不轻松。送件人和收件人可能都有着自己的野心,包裹里也许埋藏着惊人的秘密……如果信使光盯着脚下的路,是会因为看不见落脚点而坠落的。}} | + | トランスポーターの仕事、そんなにお気楽ってわけじゃないんだ。荷物を送る側にも受け取る側にもそれぞれの算段があるし、その中にはとんでもない秘密が隠されてるかもしれない……。目の前の道にこだわりすぎると、目的地を見失ってしまうこともあるんだ。|Translation = 信使的工作并不轻松。送件人和收件人可能都有着自己的野心,包裹里也许埋藏着惊人的秘密……如果信使光盯着脚下的路,是会因为看不见落脚点而坠落的。}} |
{{Audio|File = Angelina_talk2.mp3|Script =お母さんが極東出身だからか、あたしの本名ってあまりシラクーザ人っぽくないんだよね。それに響きも名前っぽくないってよく言われるから、呼びやすいように「アンジェリーナ」だけを取ってコードネームにしたんだ。|Translation = 因为我的母亲来自东国,所以我的名字不那么像叙拉古人。大家都不怎么相信这是名字,所以我就干脆把安洁莉娜当作代号使用了。}} | {{Audio|File = Angelina_talk2.mp3|Script =お母さんが極東出身だからか、あたしの本名ってあまりシラクーザ人っぽくないんだよね。それに響きも名前っぽくないってよく言われるから、呼びやすいように「アンジェリーナ」だけを取ってコードネームにしたんだ。|Translation = 因为我的母亲来自东国,所以我的名字不那么像叙拉古人。大家都不怎么相信这是名字,所以我就干脆把安洁莉娜当作代号使用了。}} | ||
{{Audio|File = Angelina_talk3.mp3|Script =おはよードクター!うん、今から荷物を届けに行くんだよ。あたしの能力は戦場ですごく役に立つってケルシー先生が言ってたけど、あたしは戦うより、配達の仕事のほうが好きなんだよね。|Translation = 早安博士!嗯是的,我要去送些文件什么的。虽然凯尔希医生说过我的能力在战场上很有用,但比起战斗,我更喜欢送信呢!}} | {{Audio|File = Angelina_talk3.mp3|Script =おはよードクター!うん、今から荷物を届けに行くんだよ。あたしの能力は戦場ですごく役に立つってケルシー先生が言ってたけど、あたしは戦うより、配達の仕事のほうが好きなんだよね。|Translation = 早安博士!嗯是的,我要去送些文件什么的。虽然凯尔希医生说过我的能力在战场上很有用,但比起战斗,我更喜欢送信呢!}} |
2021年2月26日 (五) 22:21的版本
辅助
| |
攻击造成法术伤害,并对敌人造成短暂的停顿 |
任命助理
Media:Angelina_appoint.mp3 | ドクター、新型のコーヒーメーカーで淹れたエスプレッソ、飲んでみる?でも一日に一杯だけだよ、夜更かしは体に良くないからね。 |
---|---|
博士,这是新咖啡机泡出的浓咖啡,要尝尝吗?不过每天只有一杯哦,熬夜可不是什么好事呢。 |
交谈
Media:Angelina_talk1.mp3 | トランスポーターの仕事、そんなにお気楽ってわけじゃないんだ。荷物を送る側にも受け取る側にもそれぞれの算段があるし、その中にはとんでもない秘密が隠されてるかもしれない……。目の前の道にこだわりすぎると、目的地を見失ってしまうこともあるんだ。 |
---|---|
信使的工作并不轻松。送件人和收件人可能都有着自己的野心,包裹里也许埋藏着惊人的秘密……如果信使光盯着脚下的路,是会因为看不见落脚点而坠落的。 |
Media:Angelina_talk2.mp3 | お母さんが極東出身だからか、あたしの本名ってあまりシラクーザ人っぽくないんだよね。それに響きも名前っぽくないってよく言われるから、呼びやすいように「アンジェリーナ」だけを取ってコードネームにしたんだ。 |
---|---|
因为我的母亲来自东国,所以我的名字不那么像叙拉古人。大家都不怎么相信这是名字,所以我就干脆把安洁莉娜当作代号使用了。 |
Media:Angelina_talk3.mp3 | おはよードクター!うん、今から荷物を届けに行くんだよ。あたしの能力は戦場ですごく役に立つってケルシー先生が言ってたけど、あたしは戦うより、配達の仕事のほうが好きなんだよね。 |
---|---|
早安博士!嗯是的,我要去送些文件什么的。虽然凯尔希医生说过我的能力在战场上很有用,但比起战斗,我更喜欢送信呢! |
晋升后交谈
Media:Angelina_protalk1.mp3 | 本当は自分みたいなのがロドスにいていいのかわからない……あたしにはやっぱりいろいろ荷が重すぎるっていうか。クロワッサンはいつも励ましてくれるけど、あたしなんかが責任を背負えるか不安だよ……。 |
---|---|
其实我不知道自己是否适合罗德岛……毕竟对我来说,很多事还是太沉重了。可颂安慰过我之后,我也依然在怀疑,我真的能承担这样的责任吗?其实我不知道自己是否适合罗德岛……毕竟对我来说,很多事还是太沉重了。可颂安慰过我之后,我也依然在怀疑,我真的能承担这样的责任吗?(提升至精英阶段1以查看) |
Media:Angelina_protalk2.mp3 | もう迷ったりはしない。そう、ロドスとドクターを認めたというより、気持ちの問題だね。トランスポーターとしてビルのすきまを飛び越えて荷物を運ぶように、ロドスのオペレーターとして、感染者と普通の人との溝も越えなきゃいけないと思ったんだ。 |
---|---|
我不会再迷惘了。嗯,与其说我认同了罗德岛和博士你,不如说——作为信使,我已经能飞越大楼的间隙,而作为罗德岛干员的我,也要能跨过感染者和普通人之间的沟壑才行!(提升至精英阶段2以查看) |
信赖提升后交谈
Media:Angelina_trutalk1.mp3 | 思い出ってすごく大切だよね。感染者も普通の人と同じように未来を夢見てるってことを昔の思い出が教えてくれるんだ。ドクターにはどんな過去があったかわからないけど、一緒にその思い出を取り戻そう、ね? |
---|---|
记忆是很重要的。正是过去的记忆在不断提醒我,感染者也和普通人一样,期望着美好的未来。我不知道博士有着怎样的过去,但我会和你一起找回来。(提升信赖至40%以查看) |
Media:Angelina_trutalk2.mp3 | もし、黒い角が生えてて、全身からヤバそうなオーラが出てる天使に会ったら、エクシアはキミのことを忘れてないよって伝えといてほしいな。 |
---|---|
博士,别害羞,再靠近点!对对,sorridi~!看,是我和博士的大头贴哦~哼哼,就当做是纪念品吧。当然,这上面确实也有我的……一点点寄托呢。(提升信赖至100%以查看) |
Media:Angelina_trutalk3.mp3 | 見晴らしのいいデッキだと星空がよく見えるね。あのポツンと光ってる星、見える?言い伝えだと、あの星はいつかパートナーになる星を見つけて、抱き合ったり、ダンスしたりするんだって。……でも、いつまで待てばいいのかな?あたしも…いつまで待てば、星が……あたしの気持ちに気づいてくれるのかな? |
---|---|
甲板上的视野很好,很适合观赏星空呢。看到那颗孤零零的星星了吗?据说总有一天,它会等来自己的伴星,拥抱,起舞……但,那要等上多久?我又要等上多久,星星……才会明白呢?(提升信赖至200%以查看) |
闲置
Media:Angelina_idle.mp3 | ふーふん♪うーん、やっぱりリップはコーラル色にしようかな? |
---|---|
嗯哼哼~♪唔,唇彩果然还是选珊瑚红色比较好吧? |
干员报到
Media:Angelina_onboard.mp3 | チャオ、あたしはシラクーザからのトランスポーター、安心院アンジェリーナだよ。呼ぶ時はアンジェリーナだけでいいからね。あたしもドクターのこと、名前で呼んでいいかな? |
---|---|
我是来自叙拉古的信使,安心院安洁莉娜。嗯,叫我安洁莉娜就可以了。我能用博士来称呼博士你吗? |
观看作战记录
Media:Angelina_watch.mp3 | 戦場は残酷だけど……ドクターをがっかりさせないように頑張るね。 |
---|---|
战场很残酷……但我不想让博士失望。 |
精英化晋升
Media:Angelina_promote1.mp3 | ドクターの信頼に応えるためにも、もっともっと頑張らないとね。シラクーザのトランスポーターの間に伝わることわざで「鈍足な運び手、風に呑まれる」という言葉もあることだしね。 |
---|---|
博士这么信任我,我也得拿出十二分的努力才行。毕竟,叙拉古的信使间流传着一句话,“跑得不够快的信使,是会被风吹落的”。(提升至精英阶段1以查看) |
Media:Angelina_promote2.mp3 | ドクターが感染者のために頑張り続ける限り、あたしはずっとそばにいるって決めたの。みんなのためにここまでしてきたドクターのために、あたしも何かしてあげなきゃ。 |
---|---|
我决定了。只要博士你还在为感染者奔走,我就会一直陪伴着你。博士已经为大家做了很多,现在,轮到我来为博士做点什么了。(提升至精英阶段2以查看) |
编入队伍
Media:Angelina_squad.mp3 | 戦いも仕事も、全力で行くよ! |
---|---|
无论是战斗还是工作,都要全力以赴! |
任命队长
Media:Angelina_leader.mp3 | 戦いも仕事も、全力で行くよ! |
---|---|
就算不怎么擅长,我也会努力去做的。 |
行动出发
Media:Angelina_depart.mp3 | みんな、くれぐれも気をつけて! |
---|---|
请大家一定要小心谨慎! |
行动开始
Media:Angelina_begin.mp3 | 争いは、いつになったら終わるんだろう……。 |
---|---|
争斗要到什么时候才会停止呢…… |
选中干员
Media:Angelina_select1.mp3 | オッケ~。 |
---|---|
好~ |
Media:Angelina_select2.mp3 | んん? |
---|---|
嗯嗯? |
部署
Media:Angelina_deploy1.mp3 | ひらり~っと。 |
---|---|
轻轻地……嘿咻。 |
Media:Angelina_deploy2.mp3 | ふふ~ん♪ |
---|---|
嗯哼哼~。 |
作战中
Media:Angelina_battle1.mp3 | 身体が重く感じてきた? |
---|---|
有没有感觉身体变重了? |
Media:Angelina_battle2.mp3 | このピンチを乗り越えよう! |
---|---|
要克服眼前的困难才行。 |
Media:Angelina_battle3.mp3 | あたしの得意技を見せてあげる! |
---|---|
我可是很擅长这个法术的。 |
Media:Angelina_battle4.mp3 | 空を舞う感覚、味わってみない? |
---|---|
想不想试试漂浮在空中的感觉? |
4星结束行动
Media:Angelina_4star.mp3 | よし!このまま突き進もう! |
---|---|
只有在困境中,人才会成长,对吧? |
3星结束行动
Media:Angelina_3star.mp3 | みんなの努力の成果だから、ドクターも認めてくれるよね? |
---|---|
这是大家一起努力的成果,博士也会好好珍惜的,对吧。 |
非3星结束行动
Media:Angelina_badstar.mp3 | まああたしもついうっかり手紙をなくしちゃう時はあるし……。 |
---|---|
我也有因为疏忽而丢失信件的时候…… |
行动失败
Media:Angelina_fail.mp3 | 厳しい状況だからこそ、諦めない気持ちが大事だよ! |
---|---|
处境越是艰难,我们就越不能气馁! |
进驻设施
Media:Angelina_facility.mp3 | なんだかお家に帰ってきたみたい! |
---|---|
这里就像家一样呢! |
戳一下
Media:Angelina_tap.mp3 | うわっ! |
---|---|
呜哇! |
信赖触摸
Media:Angelina_trust.mp3 | あたしの髪、そんなに綺麗?ふふ、もちろんお手入れの秘訣はあるよ。知りたい? |
---|---|
我的头发很漂亮?嗯哼哼,我可是有秘诀的! |
标题
Media:Angelina_title.mp3 | アークナイツ。 |
---|---|
明日方舟。 |
问候
Media:Angelina_greet.mp3 | おはよードクター! |
---|---|
早安,博士! |
开启评论自动刷新
GUMMY