第1行: | 第1行: | ||
{{Back|禅雅塔(守望先锋2)|禅雅塔}} | {{Back|禅雅塔(守望先锋2)|禅雅塔}} | ||
== 释放技能谐时 == | == 释放技能谐时 == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000044235.0B2|E|en=Gaze into the unblinking eye.|zh=凝视永恒不变的眼瞳。}} | {{OW2Audio|File=000000044235.0B2|E|en=Gaze into the unblinking eye.|zh=凝视永恒不变的眼瞳。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000063AB8.0B2|en=Harmony follows you.|zh=和谐与你同在。}} | {{OW2Audio|File=000000063AB8.0B2|en=Harmony follows you.|zh=和谐与你同在。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063AB9.0B2|en=I release your suffering.|zh=我会解除你的痛苦。}} | {{OW2Audio|File=000000063AB9.0B2|en=I release your suffering.|zh=我会解除你的痛苦。}} | ||
第28行: | 第20行: | ||
== 释放技能乱时 == | == 释放技能乱时 == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000063699.0B2|en=The path ahead is thorny.|zh=前路荆棘丛生。}} | {{OW2Audio|File=000000063699.0B2|en=The path ahead is thorny.|zh=前路荆棘丛生。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006369A.0B2|en=This does not bode well for you.|zh=你的命运凶险难测。}} | {{OW2Audio|File=00000006369A.0B2|en=This does not bode well for you.|zh=你的命运凶险难测。}} | ||
第45行: | 第31行: | ||
{{OW2Audio|File=0000000636A2.0B2|en=Why the look of gloom?|zh=为何面色阴沉?}} | {{OW2Audio|File=0000000636A2.0B2|en=Why the look of gloom?|zh=为何面色阴沉?}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000636A3.0B2|en=Doubt shrouds you.|zh=疑虑淹没了你。}} | {{OW2Audio|File=0000000636A3.0B2|en=Doubt shrouds you.|zh=疑虑淹没了你。}} | ||
+ | 目标为{{OW2Hero|秩序之光}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000636A4.0B2|en=Your distress betrays you, Satya.|zh=你的忧虑背叛了你,塞特娅。}} | {{OW2Audio|File=0000000636A4.0B2|en=Your distress betrays you, Satya.|zh=你的忧虑背叛了你,塞特娅。}} | ||
+ | 目标为{{OW2Hero|源氏}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000636A5.0B2|en=It is nothing personal, Genji.|zh=我并不是在针对你,源氏。}} | {{OW2Audio|File=0000000636A5.0B2|en=It is nothing personal, Genji.|zh=我并不是在针对你,源氏。}} | ||
− | |||
==技能辅助击杀时== | ==技能辅助击杀时== | ||
{{OW2Audio|File=0000000621E5.0B2|en=A meaningful union.|zh=一次寓意深远的联合。}} | {{OW2Audio|File=0000000621E5.0B2|en=A meaningful union.|zh=一次寓意深远的联合。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=0000000621E7.0B2|en=One intention, many hands.|zh=同心协力,众志成城。}} | {{OW2Audio|File=0000000621E7.0B2|en=One intention, many hands.|zh=同心协力,众志成城。}} | ||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=0000000621EA.0B2|en=It takes two hands to clap.|zh=齐心协力方能成事。}} | {{OW2Audio|File=0000000621EA.0B2|en=It takes two hands to clap.|zh=齐心协力方能成事。}} | ||
+ | {{OW2Hero|禅雅塔}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000621EB.0B2|en=Our minds, aligned.|zh=我们心有灵犀。}} | {{OW2Audio|File=0000000621EB.0B2|en=Our minds, aligned.|zh=我们心有灵犀。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000621E9.0B2|en=What joy, to share the path with another.|zh=吾道不孤,不亦乐乎。}} | ||
+ | {{OW2Hero|源氏}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000621E6.0B2|en=A promising disciple.|zh=一位前途无量的弟子。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000621E8.0B2|en=You've learned well, Genji.|zh=你学得不错,源氏。}} |
2022年11月6日 (日) 23:32的版本
释放技能谐时
|
Gaze into the unblinking eye.存在于守望先锋1代 |
凝视永恒不变的眼瞳。 |
|
Harmony follows you. |
和谐与你同在。 |
|
I release your suffering. |
我会解除你的痛苦。 |
|
I am with you, my friend. |
我与你同在,朋友。 |
|
Be soothed. |
平静下来。 |
|
Allow me. |
请让我来。 |
|
Let me assist you. |
让我来帮助你。 |
|
Harmony is within your grasp. |
和谐由你掌握。 |
|
Listen to my prayer. |
聆听我的祈祷。 |
|
A balm for your wounds. |
治愈伤口的良药。 |
|
Let me relieve your burdens. |
让我来减轻你的负担。 |
|
Your spirits, lifted. |
这能让你精神振奋。 |
|
Overcome your pain. |
战胜你的痛苦。 |
|
Find solace. |
找到慰藉。 |
|
Be reassured. You are not alone. |
安心吧,你并非孤身一人。 |
|
Be whole once more. |
重归完整吧。 |
释放技能乱时
|
The path ahead is thorny. |
前路荆棘丛生。 |
|
This does not bode well for you. |
你的命运凶险难测。 |
|
What torments you? |
是什么在折磨你? |
|
How ominous. |
不祥之兆。 |
|
A shadow hangs over you. |
阴影笼罩着你。 |
|
Chaos haunts your path. |
混乱纠缠着你。 |
|
You must accept the pain. |
你必须接纳痛苦。 |
|
Your anguish consumes you. |
你的痛苦吞噬着你。 |
|
Attachment is the source of all suffering. |
执念是一切痛苦的源头。 |
|
Why the look of gloom? |
为何面色阴沉? |
|
Doubt shrouds you. |
疑虑淹没了你。 |
目标为秩序之光
|
Your distress betrays you, Satya. |
你的忧虑背叛了你,塞特娅。 |
目标为源氏
|
It is nothing personal, Genji. |
我并不是在针对你,源氏。 |
技能辅助击杀时
|
A meaningful union. |
一次寓意深远的联合。 |
|
One intention, many hands. |
同心协力,众志成城。 |
|
It takes two hands to clap. |
齐心协力方能成事。 |
|
Our minds, aligned. |
我们心有灵犀。 |
|
What joy, to share the path with another. |
吾道不孤,不亦乐乎。 |
|
A promising disciple. |
一位前途无量的弟子。 |
|
You've learned well, Genji. |
你学得不错,源氏。 |