小 (→堡垒) |
小 |
||
第16行: | 第16行: | ||
|hero3=Ramattra|file3=00000005F147.0B2|en3=Gimmicky.|zh3=花里胡哨。 | |hero3=Ramattra|file3=00000005F147.0B2|en3=Gimmicky.|zh3=花里胡哨。 | ||
|hero4=Junker Queen|file4=00000005F167.0B2|en4=I said no offense.|zh4=都说了,不是针对你。 | |hero4=Junker Queen|file4=00000005F167.0B2|en4=I said no offense.|zh4=都说了,不是针对你。 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
== 半藏 == | == 半藏 == | ||
第60行: | 第55行: | ||
}} | }} | ||
== 狂鼠 == | == 狂鼠 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Junkrat|file1=00000005F169.0B2|en1=How come you don't stay a big bloke all the time?|zh1=你干嘛不一直保持大块头的样子呢? | ||
+ | |hero2=Ramattra|file2=00000005F145.0B2|en2=I prefer tactical precision over brute force.|zh2=比起蛮力,我更喜欢精准打击。 | ||
+ | |hero3=Junkrat|file3=00000005F16A.0B2|en3=Oh, likewise, likewise. Some of my favorite bombs are extraordinarily precise!|zh3=哦,英雄所见略同。我有几颗宝贝炸弹也超级精准! | ||
+ | }} | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
|hero1=Junkrat|file1=0000000622E6.0B2|en1=Jamison Fawkes, reporting live. Let's ask this scary metal bloke how he thinks the battle's going to go.|zh1=詹米森•法尔克斯为您现场报道。我们采访一下这位凶巴巴的铁皮哥对本场战斗走向的看法吧。 | |hero1=Junkrat|file1=0000000622E6.0B2|en1=Jamison Fawkes, reporting live. Let's ask this scary metal bloke how he thinks the battle's going to go.|zh1=詹米森•法尔克斯为您现场报道。我们采访一下这位凶巴巴的铁皮哥对本场战斗走向的看法吧。 |
2022年12月10日 (六) 15:39的版本
D.Va
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It is the privilege of humanity to trifle with every threat. 中文人类如此傲慢,任何威胁你们都不放在眼里。 | |
英文I give everything to protect my home. So don't trifle with me. 中文为了保护家园,我付出了一切。你最好别不把我放在眼里。 |
破坏球
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文From one engineer to another: why a ball? 中文同样身为工程师,我想知道:你为什么选择球体? | |
英文*hamster noises* A wheel would fall over. 中文*仓鼠叫声*用轮子可能会倒。 | ||
英文*Chuckle* Delightful. 中文*轻笑*很有意思。 |
渣客女王
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Is that... is that a bow and arrow? 中文那是……那是弓箭吗? | |
英文Yes. 中文对。 | ||
英文Are firearms not to your taste? 中文你不喜欢用枪吗? | ||
英文They make killing too simple. 中文用枪杀人太简单了。 |
回声
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Are you satisfied following humans around like an observant pet? 中文像听话的宠物一样跟在人类屁股后面,你就知足了吗? | |
英文There's no shame in learning from others. Try it sometime. 中文向他人学习并不可耻。你也应该试试。 |
堡垒
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You appear to have a bird following you. Why? 中文为什么会有只鸟一直跟着你? | |
英文*explanatory beeps* 中文*解释的哔哔声* | ||
英文Interesting. Well, if I see any twigs, I will let you know. 中文有意思。那好吧,发现小树枝的话我会告诉你的。 |
法老之鹰
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文My brother wasted too much of his life teaching you. 中文我的兄弟在你身上浪费了太多时间。 | |
英文I agree. 中文我同意。 | ||
英文Really? 中文你当真? | ||
英文Yes. Like you, I was undeserving of his patience. 中文是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。 |
狂鼠
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So how much RAM do you have, Ramattra? 中文你的RAM有多大,RAM玛刹? | |
英文Do humans find comfort in such petty humor? 中文人类显摆这种无聊的幽默很开心吗? | ||
英文Just trying to break the ice. 中文套个近乎而已。 |
黑百合
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tell me, is it true you never miss? 中文问一下,你真的从没失手过吗? | |
英文Everyone misses. 中文是人就会失手。 | ||
英文That wasn't an answer. 中文你没回答我的问题。 | ||
英文I don't owe you one. 中文我为什么要回答? |
巴蒂斯特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You sure you want me keeping you alive? I am a human, after all. 中文你确定要靠我保住你的命吗?说到底,我是人类。 | |
英文A helpful human would certainly be a welcome change of pace. 中文跟有用的人类搭档,换换口味也不错。 |