小 |
小 |
||
第6行: | 第6行: | ||
{{SQBAudio|File = SB_trader_dep_5.mp3|Script = Yeah?|Translation = }} | {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_5.mp3|Script = Yeah?|Translation = }} | ||
{{SQBAudio|File = SB_trader_dep_6.mp3|Script = No discount!|Translation = }} | {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_6.mp3|Script = No discount!|Translation = }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== 女巫 == | == 女巫 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_1.mp3|Script = Go sons, go!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_2.mp3|Script = Be afraid, everybody!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_3.mp3|Script = Get 'em, Larry!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_4.mp3|Script = Rise and play!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_5.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_5.mp3|Script = Come forward, cuties!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_6.mp3|Script = | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_6.mp3|Script = Skeles snuggle time!|Translation = }} |
− | |||
== 骷髅兵 == | == 骷髅兵 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_skele_dep_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_witch_skele_dep_02.mp3|Script = Rueee...|Translation = }} |
+ | {{SQBAudio|File = SB_skele_dep_01.mp3|Script = Rueee...|Translation = }} | ||
== 法师 == | == 法师 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_1.mp3|Script = Ha!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_2.mp3|Script = Show time!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_3.mp3|Script = Magic!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_4.mp3|Script = Nerf this!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_5.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_5.mp3|Script = Fire!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_6.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_6.mp3|Script = Flaming cool!|Translation = }} |
== 弓箭手 == | == 弓箭手 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_1.mp3|Script = Great, another squad!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_2.mp3|Script = I'll be in back!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_3.mp3|Script = Just doing my job!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_4.mp3|Script = My bow's ready!|Translation = }} |
== 弓箭女王 == | == 弓箭女王 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_1.mp3|Script = Bow to your queen!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_2.mp3|Script = Gimme a target and I'll give you a show!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_3.mp3|Script = Sharp arrow, sharp mind!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_4.mp3|Script = Distance is our ally!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_5.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_5.mp3|Script = Arrows fly, enemy is fool!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_6.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_6.mp3|Script = Queen got this!|Translation = }} |
== 野蛮人 == | == 野蛮人 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_1.mp3|Script = Hummph!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_2.mp3|Script = Ruaaaa!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_3.mp3|Script = Ohhhh!|Translation = }} |
== 野蛮人之王 == | == 野蛮人之王 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_1.mp3|Script = Whoooo!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_2.mp3|Script = Whooa!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_3.mp3|Script = Waah!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_4.mp3|Script = Ohohohahah!|Translation = }} |
== 野猪骑士 == | == 野猪骑士 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_hog_rider_dep_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_hog_rider_dep_01.mp3|Script = Hog rider!|Translation = }} |
== 掘地矿工 == | == 掘地矿工 == | ||
− | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_1.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_1.mp3|Script = I like dirt.|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_2.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_2.mp3|Script = Can't wait to go under ground!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_3.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_3.mp3|Script = I like a dirty job.|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_4.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_4.mp3|Script = Dig dig dig!|Translation = }} |
− | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_5.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_5.mp3|Script = I can get there.|Translation = }} |
2023年5月29日 (一) 22:31的版本
商人
Today's special pay! | |
Follow my line, please. | |
Who's watching my shop? | |
Check this out! | |
Yeah? | |
No discount! | |
女巫
Go sons, go! | |
Be afraid, everybody! | |
Get 'em, Larry! | |
Rise and play! | |
Come forward, cuties! | |
Skeles snuggle time! | |
骷髅兵
Rueee... | |
Rueee... | |
法师
Ha! | |
Show time! | |
Magic! | |
Nerf this! | |
Fire! | |
Flaming cool! | |
弓箭手
Great, another squad! | |
I'll be in back! | |
Just doing my job! | |
My bow's ready! | |
弓箭女王
Bow to your queen! | |
Gimme a target and I'll give you a show! | |
Sharp arrow, sharp mind! | |
Distance is our ally! | |
Arrows fly, enemy is fool! | |
Queen got this! | |
野蛮人
Hummph! | |
Ruaaaa! | |
Ohhhh! | |
野蛮人之王
Whoooo! | |
Whooa! | |
Waah! | |
Ohohohahah! | |
野猪骑士
Hog rider! | |
掘地矿工
I like dirt. | |
Can't wait to go under ground! | |
I like a dirty job. | |
Dig dig dig! | |
I can get there. | |