avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2054个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“荒野乱斗(爆裂小队)”的版本间的差异

第1行: 第1行:
 
== 雪莉 ==
 
== 雪莉 ==
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_1.mp3|Script = ¡Así me gusta!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_2.mp3|Script = Let's go!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_3.mp3|Script = Let's do this!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_shelly_dep_4.mp3|Script = Wait for my BOOM!|Translation = }}
 
== 贝亚 ==
 
== 贝亚 ==
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_1.mp3|Script = Sting like a bee.|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_2.mp3|Script = Let's go explore!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_3.mp3|Script = Bee cool.|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_4.mp3|Script = So many specimens to discover!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bea_dep_5.mp3|Script = Bee's ready to dance!|Translation = }}
 
== 阿渤 ==
 
== 阿渤 ==
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_1.mp3|Script = Ahhh!|Translation = 啊!}}
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_2.mp3|Script = I am guided by the spirits.|Translation = 我受神灵指引}}
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_3.mp3|Script = Patience is the key.|Translation = 耐心是关键}}
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_4.mp3|Script = My mind is clear.|Translation = 我头脑很清醒}}
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_5.mp3|Script = My aim is true.|Translation = 我的射术精湛}}
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_bo_dep_6.mp3|Script = Elder's call!|Translation = 长者呼唤}}
 
== 拉夫上校 ==
 
== 拉夫上校 ==
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_1.mp3|Script = Get Ruff! | Translation =旺起来!}}
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_2.mp3|Script = Let's go go go! | Translation =一起冲冲冲! }}
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_3.mp3|Script = Watch the flanks! | Translation =注意两侧! }}
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_4.mp3|Script = Battle stations! | Translation =进入作战状态! }}
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_5.mp3|Script = Here we go!|Translation = 我们走!}}
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colonel_ruffs_dep_6.mp3|Script = Enemy's ahead!|Translation = 前方有敌人!}}
 
== 柯尔特 ==
 
== 柯尔特 ==
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_1.mp3|Script = Nice move!|Translation = 干得漂亮!}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_1_b.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_1_b.mp3|Script = Good choice!|Translation = 选得好!}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_2.mp3|Script = Time for trouble.|Translation=该搞点事情了}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_3.mp3|Script = Watch out, here I come!|Translation=瞧好,我要来了!}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_4.mp3|Script = Selfie time.|Translation=自拍时间到}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_5.mp3|Script = Too pretty for pain.|Translation=太帅也是一种烦恼}}
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_colt_dep_6.mp3|Script = The good, the bad, and the handsome!|Translation = 善,恶,美!}}
  
== 黑鸦 ==
 
{{SQBAudio|File = SB_crow_dep_01.mp3|Script = |Translation = }}
 
{{SQBAudio|File = SB_crow_dep_02.mp3|Script = |Translation = }}
 
{{SQBAudio|File = SB_crow_dep_03.mp3|Script = |Translation = }}
 
{{SQBAudio|File = SB_crow_dep_04.mp3|Script = |Translation = }}
 
 
== 爆破麦克 ==
 
== 爆破麦克 ==
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep _vo_01.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_vo_01.mp3|Script = I got a short fuse.|Translation=我脾气不好}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_1.mp3|Script = Who wants some TNT?|Translation=谁想来点TNT尝尝?}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_2.mp3|Script = I got a short fuse.|Translation=我脾气不好}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_3.mp3|Script = Birds are singing.|Translation=小鸟在歌唱}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_4.mp3|Script = Here, birdie birdie birdie!|Translation=小鸟小鸟小鸟,到这来!}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_5.mp3|Script = Let's go boom!|Translation = 我们去炸个痛快!}}
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_dynamike_dep_6.mp3|Script = Ka-boom!|Translation = 炸上天!}}
 
== 杰西 ==
 
== 杰西 ==
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_1.mp3|Script = Jess will fix it!|Translation=杰西会把它修好的!}}
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_2.mp3|Script = We can do this!|Translation=我们一定会做到的!}}
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_3.mp3|Script = Let's go, scrapy!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_4.mp3|Script = Let's build this squad!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_5.mp3|Script = Ready, set and zap! |Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_jessie_dep_6.mp3|Script = Ready to sharp squad!|Translation = }}
 
== 里昂 ==
 
== 里昂 ==
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_1.mp3|Script = Time to squad!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_2.mp3|Script = We can do this!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_3.mp3|Script = Yeah!|Translation = }}
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_leon_dep_4.mp3|Script = Hey Nita, check me out!|Translation = }}
 
== 麦克斯 ==
 
== 麦克斯 ==
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_1.mp3|Script = Go go go go!|Translation=冲冲冲冲!}}
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_2.mp3|Script = No time, gotta move.|Translation=没时间了,赶快行动}}
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_3.mp3|Script = Turbo time.|Translation=冲刺时刻}}
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_4.mp3|Script = Let's go, come on, zip zip!|Translation=快来一起出发,搞快点!}}
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_5.mp3|Script = Faster than lightning.|Translation=比闪电还快}}
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_max_dep_6.mp3|Script = Unstoppable!|Translation = 停不下来!}}
 
== 莫提斯 ==
 
== 莫提斯 ==
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_1.mp3|Script = I am a creature of the night! |Translation=我是暗夜造物!}}
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_2.mp3|Script = The undead awaits!|Translation = 不死之灵随时待命!}}
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_3.mp3|Script = I bring you the gift of darkness. |Translation = 我给你带来了黑暗的礼物}}
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_4.mp3|Script = Death is not the end!|Translation = 死亡不是终结!}}
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_5.mp3|Script = Ready to strike!|Translation = 准备出击!}}
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_6.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_mortis_dep_6.mp3|Script = From the shadows!|Translation = 自暗影而来!}}
 
== 妮塔 ==
 
== 妮塔 ==
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_1.mp3|Script = Mwahaha!|Translation =呣哇哈哈!}}
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_2.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_2.mp3|Script = Nita!|Translation =妮塔!}}
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_3.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_3.mp3|Script = Yeah!|Translation =耶!}}
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_4.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_4.mp3|Script = My bear friend!|Translation = 我的熊熊朋友!}}
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_5.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{SQBAudio|File = SB_nita_dep_5.mp3|Script = No time to sleep!|Translation = 没时间睡觉了!}}
 
== 帕姆 ==
 
== 帕姆 ==
 
{{SQBAudio|File = SB_pam_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}
 
{{SQBAudio|File = SB_pam_dep_1.mp3|Script = |Translation = }}

2023年5月30日 (二) 00:56的版本

雪莉

¡Así me gusta!

Let's go!

Let's do this!

Wait for my BOOM!

贝亚

Sting like a bee.

Let's go explore!

Bee cool.

So many specimens to discover!

Bee's ready to dance!

阿渤

Ahhh!
啊!

I am guided by the spirits.
我受神灵指引

Patience is the key.
耐心是关键

My mind is clear.
我头脑很清醒

My aim is true.
我的射术精湛

Elder's call!
长者呼唤

拉夫上校

Get Ruff!
旺起来!

Let's go go go!
一起冲冲冲!

Watch the flanks!
注意两侧!

Battle stations!
进入作战状态!

Here we go!
我们走!

Enemy's ahead!
前方有敌人!

柯尔特

Nice move!
干得漂亮!

Good choice!
选得好!

Time for trouble.
该搞点事情了

Watch out, here I come!
瞧好,我要来了!

Selfie time.
自拍时间到

Too pretty for pain.
太帅也是一种烦恼

The good, the bad, and the handsome!
善,恶,美!

爆破麦克

I got a short fuse.
我脾气不好

Who wants some TNT?
谁想来点TNT尝尝?

I got a short fuse.
我脾气不好

Birds are singing.
小鸟在歌唱

Here, birdie birdie birdie!
小鸟小鸟小鸟,到这来!

Let's go boom!
我们去炸个痛快!

Ka-boom!
炸上天!

杰西

Jess will fix it!
杰西会把它修好的!

We can do this!
我们一定会做到的!

Let's go, scrapy!

Let's build this squad!

Ready, set and zap!

Ready to sharp squad!

里昂

Time to squad!

We can do this!

Yeah!

Hey Nita, check me out!

麦克斯

Go go go go!
冲冲冲冲!

No time, gotta move.
没时间了,赶快行动

Turbo time.
冲刺时刻

Let's go, come on, zip zip!
快来一起出发,搞快点!

Faster than lightning.
比闪电还快

Unstoppable!
停不下来!

莫提斯

I am a creature of the night!
我是暗夜造物!

The undead awaits!
不死之灵随时待命!

I bring you the gift of darkness.
我给你带来了黑暗的礼物

Death is not the end!
死亡不是终结!

Ready to strike!
准备出击!

From the shadows!
自暗影而来!

妮塔

Mwahaha!
呣哇哈哈!

Nita!
妮塔!

Yeah!
耶!

My bear friend!
我的熊熊朋友!

No time to sleep!
没时间睡觉了!

帕姆

潘妮

波克

艾尔·普里莫

塔拉