第1行: | 第1行: | ||
{{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Engineer.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=盟军工程师操着一副美式口音,语音风格较为滑稽。}} | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Engineer.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=盟军工程师操着一副美式口音,语音风格较为滑稽。}} | ||
==选中时== | ==选中时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ienasea.mp3|Script = Engineering~ |Translation = | + | {{RA2Audio|File = ienasea.mp3|Script = Engineering~ |Translation =搞工程~}} |
− | {{RA2Audio|File = ienaseb.mp3|Script = I have the tools. |Translation = | + | {{RA2Audio|File = ienaseb.mp3|Script = I have the tools. |Translation =我工具多得是}} |
− | {{RA2Audio|File = ienasec.mp3|Script = I've got the knowledge! |Translation = | + | {{RA2Audio|File = ienasec.mp3|Script = I've got the knowledge! |Translation =知识都在脑子里!}} |
− | {{RA2Audio|File = ienased.mp3|Script = Need a repair? |Translation = | + | {{RA2Audio|File = ienased.mp3|Script = Need a repair? |Translation =需要修什么吗?}} |
==移动时== | ==移动时== | ||
− | {{RA2Audio|File =ienamoa.mp3|Script =Yes, sir! |Translation= | + | {{RA2Audio|File =ienamoa.mp3|Script =Yes, sir! |Translation=是,长官! }} |
− | {{RA2Audio|File =ienamob.mp3|Script =Moving. |Translation= | + | {{RA2Audio|File =ienamob.mp3|Script =Moving. |Translation=正在前进}} |
− | {{RA2Audio|File =ienamoc.mp3|Script =I won't be late. |Translation= | + | {{RA2Audio|File =ienamoc.mp3|Script =I won't be late. |Translation=我不会耽误的}} |
==下令攻占时== | ==下令攻占时== | ||
第17行: | 第17行: | ||
==被压制时== | ==被压制时== | ||
− | {{RA2Audio|File =ienafea.mp3|Script =Get me outta here! |Translation= | + | {{RA2Audio|File =ienafea.mp3|Script =Get me outta here! |Translation=快救我出去!}} |
{{RA2Audio|File =ienafeb.mp3|Script =I'm unarmed! |Translation=我手无寸铁! }} | {{RA2Audio|File =ienafeb.mp3|Script =I'm unarmed! |Translation=我手无寸铁! }} | ||
− | {{RA2Audio|File =ienafec.mp3|Script = | + | {{RA2Audio|File =ienafec.mp3|Script =Huh? |Translation=哈? }} |
==拓展包语音== | ==拓展包语音== | ||
− | {{RA2Audio|File =ienapow.mp3|Script =We'll have the power up in 30 seconds, sir. |Translation= | + | {{RA2Audio|File =ienapow.mp3|Script =We'll have the power up in 30 seconds, sir. |Translation=我们将会在30秒后供电,长官 }} |
==死亡时== | ==死亡时== |
2023年9月5日 (二) 16:44的版本
盟军 | |
盟军工程师操着一副美式口音,语音风格较为滑稽。 |
选中时
Engineering~ | |
搞工程~ |
I have the tools. | |
我工具多得是 |
I've got the knowledge! | |
知识都在脑子里! |
Need a repair? | |
需要修什么吗? |
移动时
Yes, sir! | |
是,长官! |
Moving. | |
正在前进 |
I won't be late. | |
我不会耽误的 |
下令攻占时
Analyzing schematics. | |
原理图分析中 |
Studying blueprints. | |
研究蓝图中 |
Got the plans right here. | |
就计划在这了 |
被压制时
Get me outta here! | |
快救我出去! |
I'm unarmed! | |
我手无寸铁! |
Huh? | |
哈? |
拓展包语音
We'll have the power up in 30 seconds, sir. | |
我们将会在30秒后供电,长官 |
死亡时
|
(死亡音效1) |
|
(死亡音效2) |
|
(死亡音效3) |
|
(死亡音效4) |
|
开启评论自动刷新
米格战只因