(→攻击时) |
|||
第2行: | 第2行: | ||
{{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Cowboy_Civilians.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=会用枪的平民。}} | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Cowboy_Civilians.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=会用枪的平民。}} | ||
==选中时== | ==选中时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ictesea.mp3|Script =Yee-Ha! |Translation=咦哈! }} | + | {{RA2Audio|File = ictesea.mp3|Script =Yee-Ha! |Translation=咦哈!}} |
− | {{RA2Audio|File = icteseb.mp3|Script =I ain't yeller. |Translation= | + | {{RA2Audio|File = icteseb.mp3|Script =I ain't yeller. |Translation= 我可不是虚张声势}} |
{{RA2Audio|File = ictesec.mp3|Script =Like my belt buckle? |Translation= 喜欢我的皮带扣吗?}} | {{RA2Audio|File = ictesec.mp3|Script =Like my belt buckle? |Translation= 喜欢我的皮带扣吗?}} | ||
− | {{RA2Audio|File = ictesed.mp3|Script =Hey, partner! |Translation= | + | {{RA2Audio|File = ictesed.mp3|Script =Hey, partner! |Translation=嘿,伙计!}} |
==移动时== | ==移动时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ictemoa.mp3|Script =Where's my horse? |Translation=我的马呢? }} | + | {{RA2Audio|File = ictemoa.mp3|Script =Where's my horse? |Translation=我的马呢?}} |
− | {{RA2Audio|File = ictemob.mp3|Script =Let's mosey! |Translation=我们去溜达溜达! }} | + | {{RA2Audio|File = ictemob.mp3|Script =Let's mosey! |Translation=我们去溜达溜达!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictemoc.mp3|Script =In alone! |Translation=孤身一人! }} | + | {{RA2Audio|File = ictemoc.mp3|Script =In alone! |Translation=孤身一人!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictemod.mp3|Script =Hittin' the trail. |Translation=上路吧 }} | + | {{RA2Audio|File = ictemod.mp3|Script =Hittin' the trail. |Translation=上路吧}} |
==攻击时== | ==攻击时== | ||
{{RA2Audio|File = icteata.mp3|Script = Time for a showdown.|Translation= 到决战的时候了!}} | {{RA2Audio|File = icteata.mp3|Script = Time for a showdown.|Translation= 到决战的时候了!}} | ||
{{RA2Audio|File = icteatb.mp3|Script = Fastest gun in the west.|Translation= 西部最快的枪!}} | {{RA2Audio|File = icteatb.mp3|Script = Fastest gun in the west.|Translation= 西部最快的枪!}} | ||
{{RA2Audio|File = icteatc.mp3|Script = Ready to draw.|Translation= 准备拔枪!}} | {{RA2Audio|File = icteatc.mp3|Script = Ready to draw.|Translation= 准备拔枪!}} | ||
− | {{RA2Audio|File = icteatd.mp3|Script =Here are some fancy shoots. |Translation=看我漂亮的枪法 }} | + | {{RA2Audio|File = icteatd.mp3|Script =Here are some fancy shoots. |Translation=看我漂亮的枪法}} |
==被压制时== | ==被压制时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ictefea.mp3|Script = | + | {{RA2Audio|File = ictefea.mp3|Script =I'm bein' bushwhacked! |Translation=我正在被伏击!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictefeb.mp3|Script =Varmint shot me! |Translation=有混蛋在射我! }} | + | {{RA2Audio|File = ictefeb.mp3|Script =Varmint shot me! |Translation=有混蛋在射我!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictefec.mp3|Script =Gonna die in my boots! |Translation=我要慷慨就义了! }} | + | {{RA2Audio|File = ictefec.mp3|Script =Gonna die in my boots! |Translation=我要慷慨就义了!}} |
==死亡时== | ==死亡时== | ||
− | {{RA2Audio|File = ictedia.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} | + | {{RA2Audio|File = ictedia.mp3|Script =Ah! |Translation=啊!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictedib.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} | + | {{RA2Audio|File = ictedib.mp3|Script =Ah! |Translation=啊!}} |
− | {{RA2Audio|File = ictedic.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} | + | {{RA2Audio|File = ictedic.mp3|Script =Ah! |Translation=啊!}} |
==枪声== | ==枪声== | ||
− | {{RA2Audio|File = icivatta.mp3|Script = | + | {{RA2Audio|File = icivatta.mp3|Script = Atk SFX|Translation=射击音效}} |
− | {{RA2Audio|File = icivattb.mp3|Script = | + | {{RA2Audio|File = icivattb.mp3|Script = Atk SFX|Translation=射击音效}} |
+ | |||
+ | |||
{{红色警戒2|其他}} | {{红色警戒2|其他}} | ||
− | |||
<comments /> | <comments /> | ||
− | |||
[[分类:红色警戒2]][[分类:苏联(红色警戒2)]][[分类:盟军(红色警戒2)]] | [[分类:红色警戒2]][[分类:苏联(红色警戒2)]][[分类:盟军(红色警戒2)]] |
2023年9月30日 (六) 23:07的最新版本
苏联 | |
会用枪的平民。 |
盟军 | |
会用枪的平民。 |
选中时
Yee-Ha! | |
咦哈! |
I ain't yeller. | |
我可不是虚张声势 |
Like my belt buckle? | |
喜欢我的皮带扣吗? |
Hey, partner! | |
嘿,伙计! |
移动时
Where's my horse? | |
我的马呢? |
Let's mosey! | |
我们去溜达溜达! |
In alone! | |
孤身一人! |
Hittin' the trail. | |
上路吧 |
攻击时
Time for a showdown. | |
到决战的时候了! |
Fastest gun in the west. | |
西部最快的枪! |
Ready to draw. | |
准备拔枪! |
Here are some fancy shoots. | |
看我漂亮的枪法 |
被压制时
I'm bein' bushwhacked! | |
我正在被伏击! |
Varmint shot me! | |
有混蛋在射我! |
Gonna die in my boots! | |
我要慷慨就义了! |
死亡时
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
Ah! | |
啊! |
枪声
Atk SFX | |
射击音效 |
Atk SFX | |
射击音效 |
|
开启评论自动刷新