第28行: | 第28行: | ||
{{RA2Audio|File = ieinfee.mp3|Script = Whose idea was this?|Translation= 谁出的馊主意?}} | {{RA2Audio|File = ieinfee.mp3|Script = Whose idea was this?|Translation= 谁出的馊主意?}} | ||
− | == | + | ==死亡时== |
{{RA2Audio|File = ieindia.mp3|Script = |Translation= }} | {{RA2Audio|File = ieindia.mp3|Script = |Translation= }} | ||
{{RA2Audio|File = ieindib.mp3|Script = |Translation= }} | {{RA2Audio|File = ieindib.mp3|Script = |Translation= }} |
2021年3月1日 (一) 11:12的版本
被选中时
Here I am. | |
我在 |
I have this theory. | |
我懂得这项理论 |
Don't rush me, I am thinking. | |
别催我,我在思考呢 |
Where is my chalk? | |
我的粉笔哪去了? |
Ja! | |
是! |
移动时
Ah, I see. | |
哦,我明白了 |
Oh, ya. | |
哦,是 |
Wonderful! | |
太好了! |
I understand. | |
我明白 |
A to B. | |
从A到B |
下令进攻时
If it is necessary. | |
如果必要的话 |
Hope this works. | |
希望这样有用 |
Good in theory. | |
理论上不错 |
Always wanted to do this. | |
我一直想这样做来着 |
Cause und effect. | |
因果关系(德语 und,相当于 and) |
被打趴下时
Back to the lab! | |
回实验室去! |
Why did I rewrite? | |
我为啥想不开用时光机改写历史? |
I'm dying for science. | |
我将为科学而牺牲 |
This was not smart. | |
这样做并不明智 |
Whose idea was this? | |
谁出的馊主意? |
死亡时
|
|
|
|
|
战役语音
Isn't anyone coming to save me? | |
没有人来救我吗? |
Finally, it's about time. | |
最终,一切都是关乎时间的问题 |