(建立内容为“{{Back|托比昂(守望先锋2)|托比昂}} == 战令语音 == {{OW2Audio|File=0000000610ED.0B2|en=My beard is older than you are.|zh=我的胡子都比你…”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|托比昂(守望先锋2)|托比昂}} | {{Back|托比昂(守望先锋2)|托比昂}} | ||
+ | == 守望先锋 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A617.0B2|E|en=Some assembly required.|zh=需要组装得结实一点。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A662.0B2|E|en=Working as intended.|zh=按计划进行中。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A6AB.0B2|E|en=Completion date? (chuckles) When it's done.|zh=你问我啥时候做完?哈哈,等我做完的时候。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A6AF.0B2|E|en=Leave this to an expert.|zh=把这事儿交给专业的来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A6ED.0B2|E|en=People always underestimate the engineers.|zh=人们总是小看工程师。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000ADBA.0B2|E|en=Hard work pays off.|zh=努力工作总有回报。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFD2.0B2|E|en=I'm giving it all I've got!|zh=我已经拼尽全力了}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFD5.0B2|E|en=Don't get caught with your beard in the letterbox!|zh=可别让邮筒夹住你的胡子!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFD6.0B2|E|en=You're making a chicken out of a feather.|zh=你这是异想天开。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFD8.0B2|E|en=For the last time, I'm Swedish!|zh=再说最后一次,我是瑞典人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFD9.0B2|E|en=Let's not buy the pig while it's still in the bag.|zh=先别着急,想想清楚。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A911.0B2|E|en=(grumbles) Poor craftsman blames their tools.|zh=哼,差劲的手艺人才会怪工具不行。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000037EEF.0B2|E|en=Ironclad!|zh=铁甲工匠!}} | ||
+ | == 春节活动 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000001FFCA.0B2|E|en=Too hot for you?|zh=对你来说太难了吗?{{OWEvent|新春}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8F6.0B2|E|en=Everyone, get in here!|zh=所有人,都过来!{{OWEvent|新春}}}} | ||
+ | == 行动档案 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000037EF1.0B2|E|en=Bingo!|zh=Bingo! {{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A90C.0B2|E|en=Just start hammering!|zh=快干活吧!{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | == 周年庆典 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A90F.0B2|E|en=(laughs) You should try my meatballs.|zh=(笑)你们该来尝尝我做的瑞典肉丸。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A90D.0B2|E|en=Hear me baby? Hold together.|zh=听到了吗小宝贝?一定要坚持住。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004C4C3.0B2|E|en=Now why didn't I think of that?|zh=我早该想到的!{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000037EF0.0B2|E|en=Trust me.|zh=相信我。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005B85F.0B2|E|en=How riveting.|zh=真是好手艺。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | == 夏季运动会 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000037EEC.0B2|E|en=There's no prize for coming in second.|zh=没人会记得第二名。{{OWEvent|运动会}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A615.0B2|E|en=(chuckles) There's more where that came from.|zh=哈哈,我还有几招没用呢。{{OWEvent|运动会}}}} | ||
+ | == 万圣夜惊魂 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A912.0B2|E|en=Mind the beard!|zh=小心胡子!{{OWEvent|万圣节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000037EED.0B2|E|en=I smell trouble brewing.|zh=我觉得有妖气。{{OWEvent|万圣节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A6AC.0B2|E|en=If you build it, they will die.|zh=造完炮台,有人就得吃苦头了。{{OWEvent|万圣节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005B86A.0B2|E|en=The viking sought a dragon... but a dragon found him first.|zh=维京战士追寻着巨龙……但却是巨龙先找到了他。{{OWEvent|万圣节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005B869.0B2|E|en=It's not a costume!|zh=这不是道具服!{{OWEvent|万圣节}}}} | ||
+ | == 雪国仙境 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005B858.0B2|E|en=Give me a warm fire and a book on thermodynamic alloys.|zh=我想要一团温暖的炉火,再加一本讲热力学合金材料的书。{{OWEvent|圣诞节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000ADA7.0B2|E|en=(laughs) Expert craftsmanship.|zh=(笑)完美的手艺。{{OWEvent|圣诞节}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A916.0B2|E|en=Made to order!|zh=仅限定做!{{OWEvent|圣诞节}}}} | ||
== 战令语音 == | == 战令语音 == | ||
{{OW2Audio|File=0000000610ED.0B2|en=My beard is older than you are.|zh=我的胡子都比你年纪大。{{OWEvent|战令}}}} | {{OW2Audio|File=0000000610ED.0B2|en=My beard is older than you are.|zh=我的胡子都比你年纪大。{{OWEvent|战令}}}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000610F0.0B2|en=Someone call for the repairman?|zh=有人需要修理师吗?{{OWEvent|战令}}}} | {{OW2Audio|File=0000000610F0.0B2|en=Someone call for the repairman?|zh=有人需要修理师吗?{{OWEvent|战令}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000610F7.0B2|en=Pumpkin spice... latte? Tell me that isn't real.|zh=南瓜香料拿铁……?这不是认真的吧?{{OWEvent|战令}}}} | ||
+ | == 商城购买 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063CE8.0B2|en=You won't sink my battleship!|zh=你击不沉我的铁甲舰!{{OWEvent|商城}}}} | ||
+ | == 任务解锁 == | ||
+ | *完成“孩子们都没事”挑战后解锁 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A6AD.0B2|en=Sometimes you just have to do it yourself.|zh=有时候就得自己亲自出马。}} |
2023年11月21日 (二) 15:14的最新版本
守望先锋
|
Some assembly required.![]() |
需要组装得结实一点。 |
|
Working as intended.![]() |
按计划进行中。 |
|
Completion date? (chuckles) When it's done.![]() |
你问我啥时候做完?哈哈,等我做完的时候。 |
|
Leave this to an expert.![]() |
把这事儿交给专业的来。 |
|
People always underestimate the engineers.![]() |
人们总是小看工程师。 |
|
Hard work pays off.![]() |
努力工作总有回报。 |
|
I'm giving it all I've got!![]() |
我已经拼尽全力了 |
|
Don't get caught with your beard in the letterbox!![]() |
可别让邮筒夹住你的胡子! |
|
You're making a chicken out of a feather.![]() |
你这是异想天开。 |
|
For the last time, I'm Swedish!![]() |
再说最后一次,我是瑞典人! |
|
Let's not buy the pig while it's still in the bag.![]() |
先别着急,想想清楚。 |
|
(grumbles) Poor craftsman blames their tools.![]() |
哼,差劲的手艺人才会怪工具不行。 |
|
Ironclad!![]() |
铁甲工匠! |
春节活动
|
Too hot for you?![]() |
对你来说太难了吗?![]() |
|
Everyone, get in here!![]() |
所有人,都过来!![]() |
行动档案
|
Bingo!![]() |
Bingo! ![]() |
|
Just start hammering!![]() |
快干活吧!![]() |
周年庆典
|
(laughs) You should try my meatballs.![]() |
(笑)你们该来尝尝我做的瑞典肉丸。![]() |
|
Hear me baby? Hold together.![]() |
听到了吗小宝贝?一定要坚持住。![]() |
|
Now why didn't I think of that?![]() |
我早该想到的!![]() |
|
Trust me.![]() |
相信我。![]() |
|
How riveting.![]() |
真是好手艺。![]() |
夏季运动会
|
There's no prize for coming in second.![]() |
没人会记得第二名。![]() |
|
(chuckles) There's more where that came from.![]() |
哈哈,我还有几招没用呢。![]() |
万圣夜惊魂
|
Mind the beard!![]() |
小心胡子!![]() |
|
I smell trouble brewing.![]() |
我觉得有妖气。![]() |
|
If you build it, they will die.![]() |
造完炮台,有人就得吃苦头了。![]() |
|
The viking sought a dragon... but a dragon found him first.![]() |
维京战士追寻着巨龙……但却是巨龙先找到了他。![]() |
|
It's not a costume!![]() |
这不是道具服!![]() |
雪国仙境
|
Give me a warm fire and a book on thermodynamic alloys.![]() |
我想要一团温暖的炉火,再加一本讲热力学合金材料的书。![]() |
|
(laughs) Expert craftsmanship.![]() |
(笑)完美的手艺。![]() |
|
Made to order!![]() |
仅限定做!![]() |
战令语音
|
My beard is older than you are. |
我的胡子都比你年纪大。![]() |
|
Someone call for the repairman? |
有人需要修理师吗?![]() |
|
Pumpkin spice... latte? Tell me that isn't real. |
南瓜香料拿铁……?这不是认真的吧?![]() |
商城购买
|
You won't sink my battleship! |
你击不沉我的铁甲舰!![]() |
任务解锁
- 完成“孩子们都没事”挑战后解锁
|
Sometimes you just have to do it yourself. |
有时候就得自己亲自出马。 |