(→队友相关) |
|||
第203行: | 第203行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005FEE5.0B2|en=We lost one. Hold together!|zh=失去了一个队友。坚持住!}} | {{OW2Audio|File=00000005FEE5.0B2|en=We lost one. Hold together!|zh=失去了一个队友。坚持住!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FEE6.0B2|en=Teammate down! Stay strong!|zh=队友倒下了!大家坚持住!}} | {{OW2Audio|File=00000005FEE6.0B2|en=Teammate down! Stay strong!|zh=队友倒下了!大家坚持住!}} | ||
+ | |||
*队友击杀敌人 | *队友击杀敌人 | ||
{{OW2Audio|File=00000000ABEB.0B2|E|en=You are a credit to the team.|zh=你真是个出色的队友。}} | {{OW2Audio|File=00000000ABEB.0B2|E|en=You are a credit to the team.|zh=你真是个出色的队友。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000000AC0F.0B2|E|en=Well done!|zh=干得好!}} | {{OW2Audio|File=00000000AC0F.0B2|E|en=Well done!|zh=干得好!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FE15.0B2|en=Excellent kill! You make me proud.|zh=干得漂亮,我为你骄傲。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FE17.0B2|en=Ha! Very nice.|zh=哈!很漂亮。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064A38.0B2|en=Your tactics are quite sound.|zh=你的战术很不错。}} | ||
+ | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
{{OW2Audio|File=000000020759.0B2|E|en=Not bad, old man.|zh=还不错,老头。}} | {{OW2Audio|File=000000020759.0B2|E|en=Not bad, old man.|zh=还不错,老头。}} | ||
− | {{ | + | {{OW2Hero|半藏}} |
{{OW2Audio|File=00000005FE16.0B2|en=You shoot those arrows very well.|zh=你射箭很准嘛。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE16.0B2|en=You shoot those arrows very well.|zh=你射箭很准嘛。}} | ||
− | {{ | + | {{OW2Hero|天使}} |
{{OW2Audio|File=00000005FE18.0B2|en=Very good, Doctor.|zh=很好,医生。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE18.0B2|en=Very good, Doctor.|zh=很好,医生。}} | ||
+ | {{OW2Hero|美}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FE19.0B2|en=Fantastic work, Dr. Zhou.|zh=精彩的表现,周博士。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE19.0B2|en=Fantastic work, Dr. Zhou.|zh=精彩的表现,周博士。}} | ||
− | + | ||
*给队友报位置 | *给队友报位置 | ||
{{OW2Audio|File=000000036012.0B2|E|en=I'm here!|zh=我在这儿!}} | {{OW2Audio|File=000000036012.0B2|E|en=I'm here!|zh=我在这儿!}} | ||
第220行: | 第226行: | ||
{{OW2Audio|File=00000000ABF3.0B2|E|en=I've got you.|zh=我保护你。}} | {{OW2Audio|File=00000000ABF3.0B2|E|en=I've got you.|zh=我保护你。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000000AC19.0B2|E|en=I have your back.|zh=我罩着你。}} | {{OW2Audio|File=00000000AC19.0B2|E|en=I have your back.|zh=我罩着你。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FE0D.0B2|en=You're welcome.|zh=不用谢我。}} | ||
+ | {{OW2Hero|卡西迪}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FE0B.0B2|en=You owe me, cowboy.|zh=你欠我人情了,牛仔。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE0B.0B2|en=You owe me, cowboy.|zh=你欠我人情了,牛仔。}} | ||
+ | {{OW2Hero|安娜}}或{{OW2Hero|法老之鹰}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FE0C.0B2|en=You're welcome, Amari!|zh=不用客气,艾玛莉。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE0C.0B2|en=You're welcome, Amari!|zh=不用客气,艾玛莉。}} | ||
− | {{ | + | {{OW2Hero|死神}} |
{{OW2Audio|File=00000005FE0E.0B2|en=If not for me, you really would be a ghost.|zh=要不是我,你就真变成鬼了。}} | {{OW2Audio|File=00000005FE0E.0B2|en=If not for me, you really would be a ghost.|zh=要不是我,你就真变成鬼了。}} | ||
+ | |||
*复活队友 | *复活队友 | ||
{{OW2Audio|File=000000035FDB.0B2|E|en=Get back in the fight!|zh=继续回去战斗吧!}} | {{OW2Audio|File=000000035FDB.0B2|E|en=Get back in the fight!|zh=继续回去战斗吧!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000003600D.0B2|E|en=You're stabilized!|zh=你没事了!}} | {{OW2Audio|File=00000003600D.0B2|E|en=You're stabilized!|zh=你没事了!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FEC2.0B2|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} | {{OW2Audio|File=00000005FEC2.0B2|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005FEC5.0B2|en=Happy to spot you.|zh=还好我看到你了。}} | {{OW2Audio|File=00000005FEC5.0B2|en=Happy to spot you.|zh=还好我看到你了。}} | ||
+ | {{OW2Hero|堡垒}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FEC6.0B2|en=Could you not have self-repaired?|zh=你不是会自我修复么?}} | {{OW2Audio|File=00000005FEC6.0B2|en=Could you not have self-repaired?|zh=你不是会自我修复么?}} | ||
+ | {{OW2Hero|卡西迪}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FEC4.0B2|en=Cole . . . you are being a baby.|zh=科尔……你也太娇气了。}} | ||
+ | |||
*看见队友使用终极技能 | *看见队友使用终极技能 | ||
{{OW2Audio|File=000000035FFB.0B2|E|en=Hmph. Shortcuts.|zh=哼,小花招。}} | {{OW2Audio|File=000000035FFB.0B2|E|en=Hmph. Shortcuts.|zh=哼,小花招。}} |
2024年3月13日 (三) 11:17的最新版本
选择英雄
|
We will crush them! |
我们会粉碎他们! |
更换到此英雄
|
Zarya ready for duty.存在于守望先锋1代 |
查莉娅向你报告。 |
- 机械战士
|
Zarya online.存在于守望先锋1代 |
查莉娅启动。 |
比赛相关
赛前等待
|
For the motherland!存在于守望先锋1代 |
为了祖国! |
|
Warmup's over. Let's do this. |
热身结束了,让我们开始吧。 |
|
Ready to rumble. |
战斗打响。 |
|
I am ready for anything. |
准备完毕,全力以赴。 |
|
Time for some action. |
该行动起来了。 |
|
Be sure to stretch before engaging in rigorous physical activity.存在于守望先锋1代 |
在进行剧烈运动之前一定要拉伸。 |
|
We all have our jobs to do.存在于守望先锋1代 |
我们都有自己的义务。 |
|
Give it your all!存在于守望先锋1代 |
尽全力! |
|
Don't just stand around. Do something!存在于守望先锋1代 |
别站着发呆,快干活啊! |
|
Just like in training. Visualize... Then execute!存在于守望先锋1代 |
就像训练时那样。先计划……再执行! |
|
(Russian) My grand-grandfather said? ?I have a desire to buy a house, but I have no opportunity. I have an oppor.存在于守望先锋1代 |
我祖父说过:“我想买一栋房子,但没机会。后来我有机会买一只母羊,但我又不想。”所以,为了我们现在的机会和理想,干杯吧! |
|
It is not the triumph, but the fight.存在于守望先锋1代 |
输赢不重要,重在参与。 |
|
I will make my country proud.存在于守望先锋1代 |
我会让祖国骄傲。 |
|
Particle cannon online. Let's run them over. |
粒子炮准备完毕,我们一起扫平他们。 |
|
I'm here to spot you. But you have to put in the work. |
我来这儿就是帮你们的,但你们自己也得加油。 |
|
Four hundred pushups before every mission. It works, I promise. |
每次行动前做四百个俯卧撑。这很管用,我保证。 |
|
The eye will not fail. The hand will not flinch. |
目光要坚定,双手要稳健。 |
- 队内多个强壮英雄
|
Now this is a strong team. |
这个队伍够强壮。 |
- 队友全为智械时
|
All right, omnics. Let's get it done. |
好了智械们,我们一起搞定这事儿。 |
- 队友全为黑爪时(存疑)
|
Careful, Aleksandra. You can have it out after the mission. |
当心点,亚历山德拉。等任务结束再找他们算账。 |
- 队友全为年轻人时(存疑)
|
I thought this was a military operation. Oh, well. |
我还以为这是一次正经的军事行动。哎,行吧。 |
- 在新年期间
|
My new year's resolution? 513.存在于守望先锋1代 |
我的新年目标?513公斤。 |
|
My new year's resolution? Peace on earth.存在于守望先锋1代 |
我的新年目标?世界和平。 |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
One more round and we will be victorious!存在于守望先锋1代 |
再赢一回合,我们就赢了! |
|
We are almost there, do not let up now!存在于守望先锋1代 |
我们快赢了,不要放弃! |
|
Work hard, and we can be champions. |
再使使劲儿,冠军就是我们的了。 |
|
Victory is close. Do not lose focus! |
胜利就在眼前,不要松懈! |
|
The fight is on. Don't let anything get to your head. |
战斗还没结束,可别高兴过头了。 |
- 上一轮输了
|
Forget what happened. Focus on what comes next.存在于守望先锋1代 |
忘了刚才发生的一切吧,专注在接下来的任务上。 |
|
I am not a good loser. Let's turn this around.存在于守望先锋1代 |
我要是输了可是会骂人的,快一起扭转战局。 |
|
Now is not the time for a sad face. |
现在还没必要哭丧着脸。 |
|
No moping around. We have work to do. |
别磨磨蹭蹭的,我们还有活儿要干。 |
- 平局后的最后一轮
|
This is the final round. Don't let the team down.存在于守望先锋1代 |
这是最后一回合了,别让其他人失望。 |
|
When the pressure's on, we will perform.存在于守望先锋1代 |
有压力才有动力。 |
|
Pressure? I love pressure. |
压力?我喜欢压力。 |
|
Finally, a real competition! |
终于来了,这才是真正的较量! |
重生
|
Next time, I'll do one better!存在于守望先锋1代 |
下次我会做得更好! |
|
(Russian) No pain, no gain.存在于守望先锋1代 |
没有付出,就没有收获。 |
|
(Russian) Live and learn.存在于守望先锋1代 |
活到老,学到老。 |
|
I'm back! Time to crush. |
我回来了!该去粉碎敌人了。 |
|
Energy protocols calibrated. |
能量序列已调整。 |
|
Going for a new personal best. |
我还要刷新个人最佳纪录呢。 |
|
Particle cannon online. |
粒子炮重回战场。 |
|
A danger foreseen is half avoided. |
能料到的危险,就不算危险。 |
|
Lock and reload. |
整装再出发。 |
|
A fox is not taken twice in the same snare. |
狐狸可不会被同样的陷阱捉住两次。 |
|
Give them hell. |
让他们吃点苦头。 |
|
Let's shove it in their faces! |
给他们点颜色瞧瞧! |
|
My armaments are ready. |
我的武器已经准备就绪。 |
|
Thought they could keep me down? Ha! |
还想把我打趴下?哈! |
队伍少人
|
Careful. We are outnumbered. |
小心,对方人数更多。 |
|
They have us outnumbered. |
他们的人比我们多。 |
吃急救包
|
A speedy recovery!存在于守望先锋1代 |
恢复得真快! |
|
I am healed!存在于守望先锋1代 |
我恢复了! |
|
(relieved sigh).存在于守望先锋1代 |
(relieved sigh) |
|
Much better.存在于守望先锋1代 |
好多了。 |
被完全治疗
|
Ready for action!存在于守望先锋1代 |
准备好继续作战了! |
|
Much better.存在于守望先锋1代 |
好多了。 |
|
Thank you.存在于守望先锋1代 |
谢谢你。 |
被伤害强化
|
Now see what I can do!存在于守望先锋1代 |
现在就让你们瞧瞧我的厉害! |
|
(laughs).存在于守望先锋1代 |
(大笑) |
|
I am even stronger!存在于守望先锋1代 |
我更强了! |
被复活
|
Don't count me out!存在于守望先锋1代 |
别把我忘了! |
|
A second chance!存在于守望先锋1代 |
第二次机会! |
|
It is not over yet.存在于守望先锋1代 |
还没结束。 |
敌人来了
- 发现敌人
|
Enemy contact.存在于守望先锋1代 |
发现敌人。 |
|
Crush the enemy. |
粉碎敌人。 |
- 敌人方位
|
Enemy from the right!存在于守望先锋1代 |
敌人在右边! |
|
To your right!存在于守望先锋1代 |
在你右边! |
|
From the left!存在于守望先锋1代 |
左边! |
|
To your left!存在于守望先锋1代 |
在你左边! |
|
Coming right at you!存在于守望先锋1代 |
朝你那里去了! |
|
They're attacking from below!存在于守望先锋1代 |
他们从下面打过来了! |
|
Enemy's behind you!存在于守望先锋1代 |
你身后有敌人! |
|
The enemy is above us!存在于守望先锋1代 |
敌人在上面! |
- 敌人在集合
|
They are forming up for an attack.存在于守望先锋1代 |
他们正在集结准备进攻我们。 |
- 敌人在队友身后
|
Watch your back!存在于守望先锋1代 |
当心身后! |
|
Behind you!存在于守望先锋1代 |
当心后面! |
- 发现狙击手
|
Sniper! Be wary.存在于守望先锋1代 |
有狙击手!当心点。 |
- 敌人被复活
|
They have been revived!存在于守望先锋1代 |
他们复活了! |
|
The enemy is not done yet! |
敌人还没死透! |
|
The enemy still wants more! |
敌人还想挨揍! |
部署物相关
传送面板
|
Find the teleporter!存在于守望先锋1代 |
快去找传送器! |
- 寻找敌人 传送面板
|
They must have a teleporter!存在于守望先锋1代 |
他们肯定有传送器! |
- 发现敌人 传送面板
|
Teleporter located!存在于守望先锋1代 |
找到传送器了! |
- 摧毁敌人 传送面板
|
The enemy teleporter is destroyed.存在于守望先锋1代 |
敌人的传送器被摧毁了。 |
护盾发生器
|
They have a shield generator!存在于守望先锋1代 |
他们有护盾发生器! |
- 发现敌人护盾发生器
|
I have located their shield generator.存在于守望先锋1代 |
我找到护盾发生器了。 |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
Shield generator destroyed.存在于守望先锋1代 |
干掉护盾发生器了。 |
炮台
- 发现 炮台
|
Enemy turret ahead!存在于守望先锋1代 |
前面有敌人的炮台! |
- 摧毁 炮台
|
Enemy turret eliminated.存在于守望先锋1代 |
敌人的炮台被摧毁了。 |
被激素强化
|
My strength unleashed!存在于守望先锋1代 |
尝尝我的大炮吧! |
|
I am unstoppable!存在于守望先锋1代 |
没人能够阻止我! |
|
I am strong!存在于守望先锋1代 |
我感受到了力量! |
|
I'll show you true strength! |
我来告诉你们什么是真正的力量! |
|
No one can stop me! |
没人能够阻挡我! |
|
(Russian) A taste of heroic power! |
这是英雄的力量! |
脱险
|
That's a relief!存在于守望先锋1代 |
可以松口气了! |
- 状态不好
|
I feel weak.存在于守望先锋1代 |
我觉得很虚弱。 |
|
Something's not right.存在于守望先锋1代 |
有点不对劲。 |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Not good.存在于守望先锋1代 |
情况不妙。 |
|
Damn!存在于守望先锋1代 |
可恶! |
获得赏金
|
Something to add to my collection.存在于守望先锋1代 |
把这些都列入我的收藏。 |
|
A champion's reward!存在于守望先锋1代 |
给冠军的奖励! |
|
Yes! A mighty reward.存在于守望先锋1代 |
很好!不错的奖励。 |
火力全开
|
I am on fire. I will lead us to victory!存在于守望先锋1代 |
我火力全开,我会带我们走向胜利! |
|
I am on fire.存在于守望先锋1代 |
我火力全开。 |
|
I am on fire! Everyone follow me.存在于守望先锋1代 |
我火力全开!大家都跟我来。 |
|
My willpower is burning! |
我的斗志在熊熊燃烧! |
|
I feel the burn! |
我的状态火热无比! |
|
(Russian) I am on fire! |
(俄语)我火力全开了! |
团灭
|
The enemy's down, now's our chance!存在于守望先锋1代 |
敌人被全灭了,我们的机会来了! |
|
The enemy team has been eliminated.存在于守望先锋1代 |
敌人被全歼了。 |
|
Was that really all they had? |
这就是他们的实力? |
|
No enemies left. Disappointing. |
敌人都没了,真是失望。 |
队友相关
- 队友倒下
|
Our teammate is down!存在于守望先锋1代 |
队友倒下了! |
|
Stay strong until they've recovered! |
撑住,让队友恢复状态! |
|
We lost one. Hold together! |
失去了一个队友。坚持住! |
|
Teammate down! Stay strong! |
队友倒下了!大家坚持住! |
- 队友击杀敌人
|
You are a credit to the team.存在于守望先锋1代 |
你真是个出色的队友。 |
|
Well done!存在于守望先锋1代 |
干得好! |
|
Excellent kill! You make me proud. |
干得漂亮,我为你骄傲。 |
|
Ha! Very nice. |
哈!很漂亮。 |
|
Your tactics are quite sound. |
你的战术很不错。 |
|
Not bad, old man.存在于守望先锋1代 |
还不错,老头。 |
|
You shoot those arrows very well. |
你射箭很准嘛。 |
|
Very good, Doctor. |
很好,医生。 |
|
Fantastic work, Dr. Zhou. |
精彩的表现,周博士。 |
- 给队友报位置
|
I'm here!存在于守望先锋1代 |
我在这儿! |
|
This is my location.存在于守望先锋1代 |
我的位置在这里。 |
- 拯救队友
|
That was close.存在于守望先锋1代 |
刚才好险。 |
|
I've got you.存在于守望先锋1代 |
我保护你。 |
|
I have your back.存在于守望先锋1代 |
我罩着你。 |
|
You're welcome. |
不用谢我。 |
|
You owe me, cowboy. |
你欠我人情了,牛仔。 |
|
You're welcome, Amari! |
不用客气,艾玛莉。 |
|
If not for me, you really would be a ghost. |
要不是我,你就真变成鬼了。 |
- 复活队友
|
Get back in the fight!存在于守望先锋1代 |
继续回去战斗吧! |
|
You're stabilized!存在于守望先锋1代 |
你没事了! |
|
No pain, no gain. |
没有痛苦,就没有收获。 |
|
Happy to spot you. |
还好我看到你了。 |
|
Could you not have self-repaired? |
你不是会自我修复么? |
|
Cole . . . you are being a baby. |
科尔……你也太娇气了。 |
- 看见队友使用终极技能
|
Hmph. Shortcuts.存在于守望先锋1代 |
哼,小花招。 |
|
Impressive.存在于守望先锋1代 |
还不错嘛。 |
士兵:76的战术目镜
|
That's cheating.存在于守望先锋1代 |
那是作弊。 |
赛后结算
- 升级
|
Never give up!存在于守望先锋1代 |
永不放弃! |
- 投票史诗
|
(Russian) Hurray!存在于守望先锋1代 |
(俄语)太棒了! |
|
One hundred percent!存在于守望先锋1代 |
满分! |
|
Hard work is its own reward.存在于守望先锋1代 |
努力工作就有回报。 |
- 投票传奇
|
One of my best performances.存在于守望先锋1代 |
我的最佳表演之一。 |