第18行: | 第18行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005F9FC.0B2|en=Up and out.|zh=闪一边去吧。}} | {{OW2Audio|File=00000005F9FC.0B2|en=Up and out.|zh=闪一边去吧。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F9FD.0B2|en=I like my space.|zh=别来打搅我。}} | {{OW2Audio|File=00000005F9FD.0B2|en=I like my space.|zh=别来打搅我。}} | ||
+ | *恶魔之心 | ||
{{OW2Audio|File=000000064A06.0B2|en=Enjoy that brimstone, hon.|zh=硫磺的味道不错吧,宝贝儿。}} | {{OW2Audio|File=000000064A06.0B2|en=Enjoy that brimstone, hon.|zh=硫磺的味道不错吧,宝贝儿。}} | ||
2024年4月19日 (五) 13:53的最新版本
释放技能短筒猎枪时
|
(Coach Gun)存在于守望先锋1代 |
(短筒猎枪) |
|
(Coach Gun)存在于守望先锋1代 |
(短筒猎枪) |
|
(Coach Gun)存在于守望先锋1代 |
(短筒猎枪) |
- 击退目标时
|
Get out of here.存在于守望先锋1代 |
给我滚开。 |
|
Back off!存在于守望先锋1代 |
走开! |
|
Take a step back.存在于守望先锋1代 |
退后。 |
|
Pull in your horns. |
离我远点。 |
|
Mind your distance. |
保持距离。 |
|
Step back. |
滚开。 |
短筒猎枪击杀
|
Out of my space.存在于守望先锋1代 |
你挡住我了。 |
|
You just went boom.存在于守望先锋1代 |
被炸飞的感觉怎么样? |
|
Knocked down. |
打倒你了。 |
|
Up and out. |
闪一边去吧。 |
|
I like my space. |
别来打搅我。 |
- 恶魔之心
|
Enjoy that brimstone, hon. |
硫磺的味道不错吧,宝贝儿。 |
释放技能延时雷管时
|
Here it comes!存在于守望先锋1代 |
炸弹来了! |
|
Smoke 'em outta there.存在于守望先锋1代 |
把他们给我轰出来。 |
|
Dynamite out! |
雷管来了! |
|
She's gonna blow! |
她要爆炸了! |
|
Hey! Catch! |
嘿!接好! |
- 被纳米激素强化时
|
Dy-nano-mite out! |
激素雷管来了! |
延时雷管爆炸击杀
|
Cutting to the chase.存在于守望先锋1代 |
不浪费时间了。 |
|
Didn't feel like waiting around.存在于守望先锋1代 |
我可不喜欢等着。 |
|
Nailed it.存在于守望先锋1代 |
搞定。 |
|
(laughs).存在于守望先锋1代 |
(大笑) |
|
Enjoy the fireworks. |
烟花好看吗? |
|
Short fuse. |
引线短了。 |
|
Boom! |
嘭! |
延时雷管燃烧击杀
|
I enjoy a good roast. |
我喜欢烧烤。 |
|
Out with a bang. |
炸弹送你走。 |
|
Never said it'd be pretty. |
要你好看,不是真的“好看”。 |
|
Just thawing you out. |
我这是在帮你解冻。 |
- 恶魔之心
|
Hellfire and damnation. |
地狱烈焰是你的天谴。 |
释放技能召唤鲍勃时
鲍勃离开
|
I can always count on you, Bob. |
你总是这么可靠,鲍勃。 |
|
Thanks, Bob.存在于守望先锋1代 |
谢谢你,鲍勃。 |
|
Bob, get out of there!存在于守望先锋1代 |
鲍勃,快回来! |
|
Attaboy, Bob! |
干得好,鲍勃! |
|
Enough, Bob. |
行了,鲍勃。 |
|
Good shooting, Bob! |
射得很准,鲍勃! |
鲍勃未造成击杀
|
Bob, I've had it with you! |
鲍勃,我受够你了! |
|
Step it up, Bob! |
给我过来,鲍勃! |
|
Dangit, Bob! |
鲍勃,你这个蠢货! |
鲍勃被击杀
|
Not again. |
又是这样…… |
恶魔之心
- 鲍勃消灭0个
|
That is the laziest demon in all Damnation. |
地狱里哪有像你这么懒的恶魔。 |
- 鲍勃消灭1个
|
Back to the Pit, Beelzebob! |
该回深渊了,魔王鲍勃! |
- 鲍勃消灭2个以上
|
There goes a demon who knows his business. |
这头恶魔的活干得挺漂亮嘛。 |