第75行: | 第75行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005F4C5.0B2|en=Hush, now.|zh=嘘,睡吧。}} | {{OW2Audio|File=00000005F4C5.0B2|en=Hush, now.|zh=嘘,睡吧。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005F4C6.0B2|en=Close your eyes.|zh=闭上眼睛。}} | {{OW2Audio|File=00000005F4C6.0B2|en=Close your eyes.|zh=闭上眼睛。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|卢西奥}}或{{OW2Hero|猎空}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F4C8.0B2|en=Slow down.|zh=别着急。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|黑百合}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F4C7.0B2|en=Caught in my web.|zh=你撞上了我的网。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|士兵:76}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F4BD.0B2|en=Quiet, Jack.|zh=别说话,杰克。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|莱因哈特}}、{{OW2Hero|士兵:76}}、{{OW2Hero|死神}}或{{OW2Hero|托比昂}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F4BE.0B2|en=Rest up, old man.|zh=睡吧,老头。}} | ||
*艾玛莉大指挥官 | *艾玛莉大指挥官 | ||
{{OW2Audio|File=00000006850A.0B2|en=Down.|zh=倒下吧。}} | {{OW2Audio|File=00000006850A.0B2|en=Down.|zh=倒下吧。}} | ||
第81行: | 第89行: | ||
{{OW2Hero|莱因哈特}} | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068510.0B2|en=Know your place!|zh=别忘了你的地位!}} | {{OW2Audio|File=000000068510.0B2|en=Know your place!|zh=别忘了你的地位!}} | ||
+ | A-7000战神 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000671A1.0B2|en=Target immobilized.|zh=目标已丧失机动能力。}} | ||
=== 标记麻醉到的敌人 === | === 标记麻醉到的敌人 === | ||
{{OW2Audio|File=000000063CD4.0B2|en=Enemy slept here!|zh=敌人睡在这里!}} | {{OW2Audio|File=000000063CD4.0B2|en=Enemy slept here!|zh=敌人睡在这里!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063CD5.0B2|en=I slept a target!|zh=麻醉了一个目标!}} | {{OW2Audio|File=000000063CD5.0B2|en=I slept a target!|zh=麻醉了一个目标!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063CD6.0B2|en=I've slept one!|zh=我睡掉一个!}} | ||
=== 打断位移技能 === | === 打断位移技能 === | ||
第90行: | 第101行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006410F.0B2|en=Don’t test my reflexes.|zh=别挑战我的反应速度。}} | {{OW2Audio|File=00000006410F.0B2|en=Don’t test my reflexes.|zh=别挑战我的反应速度。}} | ||
− | === | + | === 打断技能 === |
+ | *终极技能 | ||
{{OW2Audio|File=00000005F4C4.0B2|en=Am I boring you?|zh=对我不耐烦了吗?}} | {{OW2Audio|File=00000005F4C4.0B2|en=Am I boring you?|zh=对我不耐烦了吗?}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063402.0B2|en=That’s what “good” looks like.|zh=这才叫“精湛”的技术。}} | {{OW2Audio|File=000000063402.0B2|en=That’s what “good” looks like.|zh=这才叫“精湛”的技术。}} | ||
− | *{{OW2Hero| | + | *{{OW2Hero|伊拉锐}}的{{OWAI|Captive Sun|桎梏灼日}} |
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000067027.0B2|en=Children of the sun need their sleep.|zh=太阳之女也需要打盹。}} | {{OW2Audio|File=000000067027.0B2|en=Children of the sun need their sleep.|zh=太阳之女也需要打盹。}} | ||
− | *{{OW2Hero|法老之鹰}} | + | *{{OW2Hero|法老之鹰}}的{{OWAI|Barrage|火箭弹幕}} |
{{OW2Audio|File=00000002B8C9.0B2|E|en=Bedtime, habibti.|zh=该上床睡觉了,女儿。}} | {{OW2Audio|File=00000002B8C9.0B2|E|en=Bedtime, habibti.|zh=该上床睡觉了,女儿。}} | ||
− | *{{OW2Hero| | + | *{{OW2Hero|莱因哈特}}的{{OWAI|Charge|冲锋}} |
− | |||
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005F4C9.0B2|en=Too eager, Reinhardt.|zh=急什么,莱因哈特。}} | {{OW2Audio|File=00000005F4C9.0B2|en=Too eager, Reinhardt.|zh=急什么,莱因哈特。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
2024年5月8日 (三) 11:51的版本
生物步枪治疗队友
|
I've seen worse. You're going to live.存在于守望先锋1代 |
我见过比你更糟的情况,你会没事的。 |
|
It's just a scratch. You'll be fine.存在于守望先锋1代 |
擦伤而已,你不用担心。 |
|
Restoring your health.存在于守望先锋1代 |
正在为你恢复生命值。 |
|
You're covered!存在于守望先锋1代 |
你有我保护! |
|
(Arabic) You'll be okay. |
(阿拉伯语)你不会有事的。 |
|
I've got you. |
你有我呢。 |
|
I have you. Keep fighting. |
有我在。继续战斗吧。 |
|
I'll keep you up. |
我不会让你有事的。 |
|
I won't let you fall. |
我不会让你倒下的。 |
|
(Arabic) You'll be okay. |
(阿拉伯语)你会没事的。 |
|
Don't fret. I see you. |
别紧张,我盯着你呢。 |
|
Enough whining. You're fine. |
别哭鼻子了。你没事的。 |
|
Taking care of you. |
我来照顾你。 |
|
Stand up straight. |
站直了。 |
|
Healing you. |
我在治疗你。 |
|
I'm here. Keep fighting. |
有我在。继续作战。 |
|
Covering you. |
我来掩护你。 |
- A-7000战神
|
You must persevere! |
你给我撑住! |
|
Repairing you. |
我来修理你。 |
|
Fight until your last! |
战斗到最后一刻! |
- 装备A-7000战神治疗法老之鹰
|
(garbled) I'm here, Fareeha. |
(错乱)有我在,法芮尔。 |
释放技能生物手雷
伤害
|
Salt for your wounds. |
给你的伤口上撒点盐。 |
|
(Arabic) That looks painful. |
(阿拉伯语)那一下似乎挺疼的。 |
|
That must sting. |
肯定很疼吧。 |
|
No recovering. |
治疗无效。 |
- 炼金术师
|
Alchemy is stronger than magic!存在于守望先锋1代 |
炼金可比魔法厉害多了! |
|
Burn!存在于守望先锋1代 |
燃烧吧! |
- A-7000战神
|
Decompose. |
机体分解。 |
|
Disintegrate! |
生命衰变! |
|
Be eradicated! |
灭绝吧! |
- 艾玛莉大指挥官
|
Give in! |
屈服吧! |
|
Wither away! |
凋零吧! |
治疗
|
(Arabic) You're covered! |
(阿拉伯语)我看着你呢! |
|
This will cut the pain. |
这下应该不疼了。 |
|
Take this! |
尝尝这个! |
|
You need this. |
你需要这个。 |
|
Healing fortified. |
治疗已增强。 |
|
(Arabic) You're covered! |
(阿拉伯语)我在看着你! |
|
Helping you out! |
我来帮你! |
- 炼金术师
|
Here! Take a healing potion!存在于守望先锋1代 |
来!拿一瓶治疗药水! |
- A-7000战神
|
Be restored! |
恢复吧! |
- 艾玛莉大指挥官
|
Stand strong! |
给我站稳! |
|
No backing down! |
不许后退! |
|
Make yourself useful. |
给我派点用场。 |
同时治疗和伤害
|
Incoming!存在于守望先锋1代 |
生物手雷来了! |
|
Highly effective. |
双倍效果。 |
|
Mixed application. |
一雷两用。 |
释放技能麻醉镖
|
Sleep!存在于守望先锋1代 |
沉睡吧! |
|
Goodnight.存在于守望先锋1代 |
晚安咯。 |
|
Getting drowsy? |
困了吗? |
|
Nodding off? |
瞌睡了? |
|
(Arabic) Bedtime. |
(阿拉伯语)该睡觉了。 |
|
Rest up. |
好好休息。 |
|
Sweet dreams. |
做个好梦。 |
|
Sleep tight. |
睡个好觉。 |
|
Hush, now. |
嘘,睡吧。 |
|
Close your eyes. |
闭上眼睛。 |
|
Slow down. |
别着急。 |
|
Caught in my web. |
你撞上了我的网。 |
|
Quiet, Jack. |
别说话,杰克。 |
|
Rest up, old man. |
睡吧,老头。 |
- 艾玛莉大指挥官
|
Down. |
倒下吧。 |
|
Paralyzed. |
动弹不得了吧。 |
|
You're doomed. |
你完了。 |
|
Know your place! |
别忘了你的地位! |
A-7000战神
|
Target immobilized. |
目标已丧失机动能力。 |
标记麻醉到的敌人
|
Enemy slept here! |
敌人睡在这里! |
|
I slept a target! |
麻醉了一个目标! |
|
I've slept one! |
我睡掉一个! |
打断位移技能
|
You're so predictable. |
你的心思真好猜。 |
|
Don’t test my reflexes. |
别挑战我的反应速度。 |
打断技能
- 终极技能
|
Am I boring you? |
对我不耐烦了吗? |
|
That’s what “good” looks like. |
这才叫“精湛”的技术。 |
- 伊拉锐的桎梏灼日
|
Children of the sun need their sleep. |
太阳之女也需要打盹。 |
- 法老之鹰的火箭弹幕
|
Bedtime, habibti.存在于守望先锋1代 |
该上床睡觉了,女儿。 |
- 莱因哈特的冲锋
|
Too eager, Reinhardt. |
急什么,莱因哈特。 |