(→重生) |
(→队友相关) |
||
第148行: | 第148行: | ||
==队友相关== | ==队友相关== | ||
*队友倒下 | *队友倒下 | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000068BD0.0B2|en=Our teammate has fallen!|zh=我们的队友倒下了!}} | {{OW2Audio|File=000000068BD0.0B2|en=Our teammate has fallen!|zh=我们的队友倒下了!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068BD3.0B2|en=Teammate down! Be careful, everyone!|zh=有队友倒下了!大家当心!}} | {{OW2Audio|File=000000068BD3.0B2|en=Teammate down! Be careful, everyone!|zh=有队友倒下了!大家当心!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068BD5.0B2|en=Our teammate is down!|zh=我们的队友被击倒了!}} | {{OW2Audio|File=000000068BD5.0B2|en=Our teammate is down!|zh=我们的队友被击倒了!}} | ||
+ | {{OW2Hero|美}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068BCF.0B2|en=Oh no! Auntie Mei is down!|zh=不是吧!小美阿姨倒下了!}} | ||
*队友击杀敌人 | *队友击杀敌人 | ||
{{OW2Audio|File=000000068A99.0B2|en=I would not want to be your enemy!|zh=我可不想当你的敌人!}} | {{OW2Audio|File=000000068A99.0B2|en=I would not want to be your enemy!|zh=我可不想当你的敌人!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068A9A.0B2|en=I am glad I'm not on the receiving end of that.|zh=还好你的攻击目标不是我。}} | {{OW2Audio|File=000000068A9A.0B2|en=I am glad I'm not on the receiving end of that.|zh=还好你的攻击目标不是我。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068A9B.0B2|en=Wow! I hope I never anger you.|zh=哇!但愿我永远都别惹你发火。}} | {{OW2Audio|File=000000068A9B.0B2|en=Wow! I hope I never anger you.|zh=哇!但愿我永远都别惹你发火。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000068A9D.0B2|en=You Terrans are so good at this!|zh=你们地球人出手真狠!}} | {{OW2Audio|File=000000068A9D.0B2|en=You Terrans are so good at this!|zh=你们地球人出手真狠!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000068A9F.0B2|en=I will ensure I stay on your good side.|zh=我绝对不敢惹你生气了。}} | {{OW2Audio|File=000000068A9F.0B2|en=I will ensure I stay on your good side.|zh=我绝对不敢惹你生气了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068AA0.0B2|en=Thank goodness you are on my team!|zh=幸好你和我是一队的!}} | {{OW2Audio|File=000000068AA0.0B2|en=Thank goodness you are on my team!|zh=幸好你和我是一队的!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068AA3.0B2|en=I am not worried with you by my side!|zh=有你在,我一点都不用怕了!}} | ||
+ | {{OW2Hero|温斯顿}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000068A9C.0B2|en=A giant leap for gorilla-kind!|zh=这是猩猩的一大步!}} | ||
+ | {{OW2Hero|美}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068AA1.0B2|en=Well done, Auntie!|zh=阿姨,你真厉害!}} | {{OW2Audio|File=000000068AA1.0B2|en=Well done, Auntie!|zh=阿姨,你真厉害!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068AA2.0B2|en=Sometimes you scare me, Auntie.|zh=你有时候让我都害怕,阿姨。}} | {{OW2Audio|File=000000068AA2.0B2|en=Sometimes you scare me, Auntie.|zh=你有时候让我都害怕,阿姨。}} | ||
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000068A9E.0B2|en=You are tougher than mother described!|zh=你比妈妈说的还厉害!}} |
+ | |||
*给队友报位置 | *给队友报位置 | ||
{{OW2Audio|File=000000068B59.0B2|en=I am here.|zh=我在这里。}} | {{OW2Audio|File=000000068B59.0B2|en=I am here.|zh=我在这里。}} | ||
第170行: | 第174行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006872E.0B2|en=You must be careful!|zh=你可得当心点!}} | {{OW2Audio|File=00000006872E.0B2|en=You must be careful!|zh=你可得当心点!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006873B.0B2|en=That was very close!|zh=刚才也太险了!}} | {{OW2Audio|File=00000006873B.0B2|en=That was very close!|zh=刚才也太险了!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000006874E.0B2|en=Please watch out for yourself!|zh=千万要小心啊!}} | {{OW2Audio|File=00000006874E.0B2|en=Please watch out for yourself!|zh=千万要小心啊!}} | ||
+ | {{OW2Hero|美}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068A79.0B2|en=That was close, Auntie Mei!|zh=刚才好险,小美阿姨!}} | {{OW2Audio|File=000000068A79.0B2|en=That was close, Auntie Mei!|zh=刚才好险,小美阿姨!}} | ||
+ | {{OW2Hero|伊拉锐}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006874C.0B2|en=The sun will not burn out today!|zh=太阳今天不会熄灭!}} | ||
*复活队友 | *复活队友 | ||
{{OW2Audio|File=000000068B44.0B2|en=We still have much to do!|zh=还有很多事等着我们呢!}} | {{OW2Audio|File=000000068B44.0B2|en=We still have much to do!|zh=还有很多事等着我们呢!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068B45.0B2|en=Let's go! The fight is not over!|zh=来吧!战斗还没结束呢!}} | {{OW2Audio|File=000000068B45.0B2|en=Let's go! The fight is not over!|zh=来吧!战斗还没结束呢!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068B46.0B2|en=We must carry on!|zh=我们得继续战斗!}} | {{OW2Audio|File=000000068B46.0B2|en=We must carry on!|zh=我们得继续战斗!}} | ||
+ | {{OW2Hero|美}} | ||
{{OW2Audio|File=000000068E6C.0B2|en=Get up, Auntie!|zh=起来啦,阿姨!}} | {{OW2Audio|File=000000068E6C.0B2|en=Get up, Auntie!|zh=起来啦,阿姨!}} | ||
2024年8月27日 (二) 16:24的最新版本
选择英雄
|
One small step at a time! |
认真走好每一小步! |
更换到此英雄
|
Juno has landed. |
朱诺已着陆。 |
比赛相关
赛前等待
|
We will kick up a dust storm! |
我们要掀起一股沙尘暴! |
|
Alright. I am ready! |
来吧,我准备好了! |
|
I am prepared to cause trouble! |
我准备好惹点麻烦啦! |
|
The regions of Earth are so varied! But one human life span is not enough to see it all. |
地球上有这么多地方!可是靠人类的寿命根本不够全都见识一遍吧…… |
|
Um... If anyone requires my assistance, please inform me! |
呃……如果有谁需要我的帮助,请尽管告诉我! |
|
Terrans speak so many different languages. I have decided to learn them all! |
地球人会说这么多种语言。决定了,每种我都要学! |
|
Do not worry! Even through troubling times, Mother always finds a reason to smile. |
噢别担心!就算情况再艰难,妈妈总能找到理由微笑面对。 |
|
Okay Juno. You have all the tools you need. |
好了朱诺,你已经完全做好准备了。 |
- 队友为美时
|
I would be much more nervous without Auntie Mei here! |
要不是有小美阿姨在,我都要紧张死了! |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
Only one round remains! |
还剩一回合啦! |
|
We are so close to winning! |
我们离胜利就差一步了! |
- 上一轮输了
|
We must not give up! |
我们不能放弃! |
|
We can do this. We must believe. Believe! |
我们能行的,要相信自己,必须相信! |
- 平局后的最后一轮
|
This is our last opportunity to win. |
想赢的话,这是最后的机会。 |
|
This is the final round... we must give it our all! |
最后一回合了……我们得全力以赴! |
重生
|
I must not forget to breathe. I am breathing. |
绝对不能忘记呼吸。我正在呼吸。 |
|
(nervous chuckle) I will pretend that did not happen! |
(紧张地笑)我就假装刚才什么事都没发生吧! |
|
Oh moons! Not again. |
双月啊!别再这样了…… |
|
Stay calm, Juno! You can do this! |
要保持冷静,朱诺!你能行的! |
|
I am done for! No, wait. I am still here! |
我死定了!啊,等等,我还活着! |
|
Do I have to go back out there? |
我真的一定得回去吗? |
|
This time I will succeed! |
这次我会成功的! |
|
Can I really do this? No, I must not think like that! |
我真的能行吗?不对,我不能有这种想法! |
|
I will achieve it next time! ...I think. |
下次我一定能做到!……但愿吧。 |
|
I must not panic! I am fine! |
千万别慌!我没事的! |
- 被查莉娅重力喷涌击杀
|
That is why I stay away from black holes. |
我就说必须要远离黑洞吧。 |
队伍少人
|
They outnumber us! |
敌人比我们人多! |
|
We are outnumbered! |
我们寡不敌众了! |
吃急救包
|
Thank goodness! |
谢天谢地! |
|
What a relief! |
舒服多了! |
|
Ah, much better! |
啊,好多了! |
被完全治疗
|
You are too kind! |
你真好! |
|
Thank you for assisting! |
谢谢你的帮助! |
|
(relieved sigh) Thank you! |
(松了口气)谢谢你! |
被伤害强化
|
I feel... powerful! |
我感觉……变强了! |
|
Combat systems optimized. |
战斗系统已强化。 |
|
I appreciate the boost! |
谢谢你的强化! |
被复活
|
I will not let you down! |
我不会辜负你的! |
|
You saved me! |
你救了我! |
敌人来了
- 发现敌人
|
I think I see the enemy! |
我好像看见敌人了! |
|
The enemy is approaching! |
敌人过来了! |
|
Oh, they are coming! |
噢,他们来了! |
- 敌人在队友身后
|
Behind you! |
小心背后! |
- 发现狙击手
|
I see a sniper! |
我发现狙击手了! |
- 敌人被复活
|
Uh... They got up again! |
呃……那个敌人又站起来了! |
|
An enemy has been revived! |
有个敌人复活了! |
部署物相关
传送面板
|
Find the enemy teleporter! |
找出敌人的传送面板! |
- 寻找敌人 传送面板
|
There is an enemy teleporter somewhere! |
附近有敌人的传送面板! |
- 发现敌人 传送面板
|
I see their teleporter! |
发现敌人的传送面板了! |
- 摧毁敌人 传送面板
|
Enemy teleporter destroyed! |
已摧毁敌方传送面板! |
护盾发生器
|
A shield generator has been created! |
他们制造了护盾发生器! |
- 发现敌人护盾发生器
|
I see their shield generator! |
我看到他们的护盾发生器了! |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
Shield generator down! |
护盾发生器已清除! |
炮台
- 发现 炮台
|
I spot a turret! |
我发现一座炮台! |
- 摧毁 炮台
|
Goodbye, turret! |
拜拜喽,炮台! |
|
Turret destroyed. |
炮台已摧毁。 |
被激素强化
|
I am unstoppable! |
我无人能挡! |
|
Brighter than a shooting star! |
我的光芒比流星还耀眼! |
|
My power is limitless! |
我的力量无穷无尽! |
脱险
- 受伤呼唤
|
I require assistance! |
请求支援! |
|
Please help me up! |
请救救我! |
|
Can anyone revive me? |
谁能救我一下? |
|
I need to be revived! |
我需要救援! |
- 状态不好
|
I feel terrible. |
感觉好难受…… |
|
Something is wrong. |
好像有点不对劲…… |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Oh no. |
噢不…… |
|
Oh blast! |
好烦! |
|
Argh! |
哎! |
火力全开
|
I am blasting off! |
我要点火升空啦! |
|
I am on fire! |
我火力全开了。 |
|
Now we're in orbit! |
这下可进入轨道了! |
团灭
|
They underestimated this asteroid belt! ...Is that not a common saying here? |
谁叫他们不拿小行星带当回事!……哦,你们这里一般不这么说吗? |
|
Our success knows no bounds! |
我们的胜利浩瀚无垠! |
|
No signs of enemy life detected. |
未检测到敌方生命迹象。 |
队友相关
- 队友倒下
|
Our teammate has fallen! |
我们的队友倒下了! |
|
Teammate down! Be careful, everyone! |
有队友倒下了!大家当心! |
|
Our teammate is down! |
我们的队友被击倒了! |
|
Oh no! Auntie Mei is down! |
不是吧!小美阿姨倒下了! |
- 队友击杀敌人
|
I would not want to be your enemy! |
我可不想当你的敌人! |
|
I am glad I'm not on the receiving end of that. |
还好你的攻击目标不是我。 |
|
Wow! I hope I never anger you. |
哇!但愿我永远都别惹你发火。 |
|
You Terrans are so good at this! |
你们地球人出手真狠! |
|
I will ensure I stay on your good side. |
我绝对不敢惹你生气了。 |
|
Thank goodness you are on my team! |
幸好你和我是一队的! |
|
I am not worried with you by my side! |
有你在,我一点都不用怕了! |
|
A giant leap for gorilla-kind! |
这是猩猩的一大步! |
|
Well done, Auntie! |
阿姨,你真厉害! |
|
Sometimes you scare me, Auntie. |
你有时候让我都害怕,阿姨。 |
|
You are tougher than mother described! |
你比妈妈说的还厉害! |
- 给队友报位置
|
I am here. |
我在这里。 |
|
I am located here! |
我在这个位置! |
- 拯救队友
|
You must be careful! |
你可得当心点! |
|
That was very close! |
刚才也太险了! |
|
Please watch out for yourself! |
千万要小心啊! |
|
That was close, Auntie Mei! |
刚才好险,小美阿姨! |
|
The sun will not burn out today! |
太阳今天不会熄灭! |
- 复活队友
|
We still have much to do! |
还有很多事等着我们呢! |
|
Let's go! The fight is not over! |
来吧!战斗还没结束呢! |
|
We must carry on! |
我们得继续战斗! |
|
Get up, Auntie! |
起来啦,阿姨! |
赛后结算
- 投票史诗
|
I thought that was quite commendable. |
我的表现果然值得一夸。 |
|
I will accept compliments. |
这份夸奖我就收下啦。 |
- 投票传奇
|
Limitless potential! |
真是潜力无限呀! |
|
I have landed among the stars! |
我已置身群星之间! |