小 |
AustinWanggggg(讨论 | 贡献) (→语音) |
||
第46行: | 第46行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_931.mp3|Script = Yo!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_931.mp3|Script = Yo!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_932.mp3|Script = I don't believe it!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_932.mp3|Script = I don't believe it!|Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_933.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_933.mp3|Script = Careful!|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_934.mp3|Script = I will kill you!|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_934.mp3|Script = I will kill you!|Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_935.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_935.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_936.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_936.mp3|Script = Asshole!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_937.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_937.mp3|Script = Jerk off!|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_938.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_938.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_939.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_939.mp3|Script = Oh baby, I think so.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_940.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_940.mp3|Script = Here, take this!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_941.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_941.mp3|Script = You bother me on the wrong day.|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_942.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_942.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_943.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_943.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_944.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_944.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_945.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_945.mp3|Script = I told you not to mess with me.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_946.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_946.mp3|Script = I'll beat that shit.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_947.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_947.mp3|Script = You are about to die, pal.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_948.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_948.mp3|Script = Oh, shit.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_949.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_949.mp3|Script = Damn.|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_950.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_950.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_951.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_951.mp3|Script = You son of a bitch.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_952.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_952.mp3|Script = Asshole!|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_953.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_953.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_954.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_954.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_955.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_955.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_956.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_956.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_957.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_957.mp3|Script = I'm just here for a potato chip.|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_958.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_958.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_959.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_959.mp3|Script = Whatchu talking about?|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_960.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_960.mp3|Script = |Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_961.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_961.mp3|Script = Hey man, let's make a deal.|Translation = }} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_962.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_962.mp3|Script = |Translation = }} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_963.mp3|Script = |Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_963.mp3|Script = |Translation = }} |
2022年1月29日 (六) 19:47的版本
在游戏文件里,非裔海滩男青年的语音序号为892-972。是个在海滩漫步光着身子的形象,黑人口音。
代码
BMYBE
B-Black M-Male Y-Young BE-Beach
语音
On my freaking way. | |
Move it or lose it pal. | |
You better get to move it! | |
Wake up! | |
You might function it up damn. | |
Get to it! | |
Wake up, mother! | |
Come on! | |
Excuse you, pal! | |
You wanna be starring at somrthing? | |
No way... | |
Ha ha I don't think so. | |
What just ... your ass/eyes? | |
Damn, what way are you going? | |
Man you stink! | |
What the ... | |
Don't ever tell me boy. | |
Man you fu... | |
Ah shit! | |
Damn! | |
Well I'll say. | |
You son of a bitch! | |
Asshole! | |
Jerkhead! | |
Be jerky! | |
You cockroach! | |
Damn, It's hot! | |
Can I borrow ... | |
I saw him on the TV. | |
You weirdo! | |
... oil pal. | |
It's like I'm saying it. | |
Let the puppies breathe. | |
Damn nice car! | |
Is that real nether? | |
Whatchu way you going? | |
What the ... | |
How in the... | |
Yo! | |
I don't believe it! | |
Careful! | |
I will kill you! | |
Asshole! | |
Jerk off! | |
Oh baby, I think so. | |
Here, take this! | |
You bother me on the wrong day. | |
I told you not to mess with me. | |
I'll beat that shit. | |
You are about to die, pal. | |
Oh, shit. | |
Damn. | |
You son of a bitch. | |
Asshole! | |
I'm just here for a potato chip. | |
Whatchu talking about? | |
Hey man, let's make a deal. | |
So much damn ... | |
Vice City is cursed! | |
Excuse me? | |
This a marvelous! | |
You'd better believe it! | |
I don't think I'm... | |
My money! | |
That's you talk. | |
Hey there, taxi! | |