小 |
小 |
||
第2行: | 第2行: | ||
==主动/友方释放语音== | ==主动/友方释放语音== | ||
{{OW13U|Num = 0000000293B6.0B2 | {{OW13U|Num = 0000000293B6.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = (German)_ Heroes never die! |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = 英雄不朽! | |zh = 英雄不朽! | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 各位英雄,站起來! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = 英雄は死なず! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 영웅이여, 일어나세요! |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = Герои, восстаньте! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = (Allemand) « Les héros ne meurent jamais. » |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Mir stirbt keiner weg! |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡Los héroes viven para siempre! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = (alemán)_ ¡Los héroes nunca mueren! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = Gli eroi non muoiono mai! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = (alemão)_ Heróis nunca morrem! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Bohaterowie żyją wiecznie! |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
==敌方释放语音== | ==敌方释放语音== | ||
{{OW13U|Num = 00000000A4B7.0B2 | {{OW13U|Num = 00000000A4B7.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = Heroes never die! |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | |zh = Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 英雄永不消逝! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = 誰も死なせない! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 영웅은 죽지 않아요! |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = Герои не умирают! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = Les héros ne meurent jamais ! |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Helden sterben nicht! |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡Los héroes nunca mueren! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = ¡Los héroes nunca mueren! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = Gli eroi non muoiono mai! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = Heróis nunca morrem! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają! |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
==魅魔&魔女皮肤语音== | ==魅魔&魔女皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 00000000B53E.0B2 | {{OW13U|Num = 00000000B53E.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = Heroes never die... for a price. |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = 英雄不朽…但要付出代价。 | |zh = 英雄不朽…但要付出代价。 | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 英雄永不消逝...只要些許代價。 |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = 命の代償は、高くつきますよ。 |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 영웅은 죽지 않아요... 대가를 치를 뿐. |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = Герои не умирают... но все имеет цену. |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = Les héros ne meurent jamais… mais il y a un prix à payer. |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Helden sterben nicht ... aber alles hat seinen Preis. |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = Los héroes nunca mueren... por un módico precio. |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = Los héroes nunca mueren... por un precio. |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = Gli eroi non muoiono mai... gratis. |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = Heróis nunca morrem... pelo preço certo. |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają... jeśli kasa się zgadza. |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
==胜利女神皮肤语音== | ==胜利女神皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 000000058EFE.0B2 | {{OW13U|Num = 000000058EFE.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = Onwards to victory! |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = 胜利女神降临。 | |zh = 胜利女神降临。 | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 迎向勝利! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = 勝利は我らの手に! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 승리를 향하여! |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = Вперед, к победе! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = En route pour la victoire ! |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Vorwärts zum Sieg! |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡A por la victoria! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = ¡Hacia la victoria! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = Avanti, verso la vittoria! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = Avante para a vitória! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Naprzód, ku zwycięstwu! |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
==瓦尔基里&希格露恩皮肤语音== | ==瓦尔基里&希格露恩皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 00000002A478.0B2 | {{OW13U|Num = 00000002A478.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = Til Valhalla! |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = Til Valhalla! | |zh = Til Valhalla! | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 為了英靈殿! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = いざヴァルハラへ! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 발할라를 향하여! |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = В Валгаллу! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = Til Valhalla ! |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Til Walhalla! |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡Hasta el Valhalla! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = ¡Til Valhalla! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = Al Valhalla! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = Até Valhalla! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Za Walhallę! |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
==窈窕女巫皮肤语音== | ==窈窕女巫皮肤语音== | ||
{{OW13U|Num = 000000033487.0B2 | {{OW13U|Num = 000000033487.0B2 | ||
− | |en = | + | |en = My servants never die! |
|en_tr = | |en_tr = | ||
|zh = 我的奴仆是不死的! | |zh = 我的奴仆是不死的! | ||
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 我的僕人永不消逝! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = しもべは死なせない! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 내 시종은 죽지 않아요! |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = Мои слуги не умирают! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = Mes serviteurs ne meurent jamais ! |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Meine Diener sterben nicht! |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡Mis sirvientes nunca mueren! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = ¡Mis siervos nunca mueren! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = I miei servitori non muoiono mai! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = Meus servos nunca morrem! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = Moi słudzy nigdy nie umierają! |
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} |
2022年3月22日 (二) 16:40的版本
回到上级:天使
主动/友方释放语音
语音序列号 | 0000000293B6.0B2 | |
---|---|---|
英语 | (German)_ Heroes never die! | |
简体中文 | 英雄不朽! | |
繁体中文 | 各位英雄,站起來! | |
日语 | 英雄は死なず! | |
韩语 | 영웅이여, 일어나세요! | |
俄语 | Герои, восстаньте! | |
法语 | (Allemand) « Les héros ne meurent jamais. » | |
德语 | Mir stirbt keiner weg! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Los héroes viven para siempre! | |
拉美地区 西班牙语 |
(alemán)_ ¡Los héroes nunca mueren! | |
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai! | |
葡萄牙语 | (alemão)_ Heróis nunca morrem! | |
波兰语 | Bohaterowie żyją wiecznie! | |
敌方释放语音
语音序列号 | 00000000A4B7.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Heroes never die! | |
简体中文 | Helden sterben nicht! (英雄不朽!) | |
繁体中文 | 英雄永不消逝! | |
日语 | 誰も死なせない! | |
韩语 | 영웅은 죽지 않아요! | |
俄语 | Герои не умирают! | |
法语 | Les héros ne meurent jamais ! | |
德语 | Helden sterben nicht! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Los héroes nunca mueren! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Los héroes nunca mueren! | |
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai! | |
葡萄牙语 | Heróis nunca morrem! | |
波兰语 | Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają! | |
魅魔&魔女皮肤语音
语音序列号 | 00000000B53E.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Heroes never die... for a price. | |
简体中文 | 英雄不朽…但要付出代价。 | |
繁体中文 | 英雄永不消逝...只要些許代價。 | |
日语 | 命の代償は、高くつきますよ。 | |
韩语 | 영웅은 죽지 않아요... 대가를 치를 뿐. | |
俄语 | Герои не умирают... но все имеет цену. | |
法语 | Les héros ne meurent jamais… mais il y a un prix à payer. | |
德语 | Helden sterben nicht ... aber alles hat seinen Preis. | |
欧洲地区 西班牙语 |
Los héroes nunca mueren... por un módico precio. | |
拉美地区 西班牙语 |
Los héroes nunca mueren... por un precio. | |
意大利语 | Gli eroi non muoiono mai... gratis. | |
葡萄牙语 | Heróis nunca morrem... pelo preço certo. | |
波兰语 | Prawdziwi bohaterowie nigdy nie umierają... jeśli kasa się zgadza. | |
胜利女神皮肤语音
语音序列号 | 000000058EFE.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Onwards to victory! | |
简体中文 | 胜利女神降临。 | |
繁体中文 | 迎向勝利! | |
日语 | 勝利は我らの手に! | |
韩语 | 승리를 향하여! | |
俄语 | Вперед, к победе! | |
法语 | En route pour la victoire ! | |
德语 | Vorwärts zum Sieg! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡A por la victoria! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Hacia la victoria! | |
意大利语 | Avanti, verso la vittoria! | |
葡萄牙语 | Avante para a vitória! | |
波兰语 | Naprzód, ku zwycięstwu! | |
瓦尔基里&希格露恩皮肤语音
语音序列号 | 00000002A478.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Til Valhalla! | |
简体中文 | Til Valhalla! | |
繁体中文 | 為了英靈殿! | |
日语 | いざヴァルハラへ! | |
韩语 | 발할라를 향하여! | |
俄语 | В Валгаллу! | |
法语 | Til Valhalla ! | |
德语 | Til Walhalla! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Hasta el Valhalla! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Til Valhalla! | |
意大利语 | Al Valhalla! | |
葡萄牙语 | Até Valhalla! | |
波兰语 | Za Walhallę! | |
窈窕女巫皮肤语音
语音序列号 | 000000033487.0B2 | |
---|---|---|
英语 | My servants never die! | |
简体中文 | 我的奴仆是不死的! | |
繁体中文 | 我的僕人永不消逝! | |
日语 | しもべは死なせない! | |
韩语 | 내 시종은 죽지 않아요! | |
俄语 | Мои слуги не умирают! | |
法语 | Mes serviteurs ne meurent jamais ! | |
德语 | Meine Diener sterben nicht! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Mis sirvientes nunca mueren! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Mis siervos nunca mueren! | |
意大利语 | I miei servitori non muoiono mai! | |
葡萄牙语 | Meus servos nunca morrem! | |
波兰语 | Moi słudzy nigdy nie umierają! | |