小 |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}} | {{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}} | ||
+ | ==选择英雄== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F846.0B2|en=I'll find my own path.|zh=我要走自己的路。}} | ||
+ | ==更换到此英雄== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006428C.0B2|en=Hey, it's Kiriko.|zh=嘿,雾子在此。}} | ||
+ | ==比赛相关== | ||
+ | ===赛前等待=== | ||
+ | ===比赛开始=== | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061AA7.0B2|en=All right. Let's go.|zh=好了,我们上。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061AA8.0B2|en=Let's send a message.|zh=给他们送上我们的消息。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061AA9.0B2|en=Time to take action.|zh=可以开始动手了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D1F.0B2|en=Trouble's here.|zh=我来惹麻烦了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D20.0B2|en=Let's get our hands dirty.|zh=该干点脏活了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D21.0B2|en=Keep calm, keep sly.|zh=冷静一点,也要狡猾一点。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D22.0B2|en=Kanezaka is under my protection.|zh=铁坂,以后就由我来守护。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D23.0B2|en=Let me show you around.|zh=我来为你们领路。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D24.0B2|en=We'll show them a trick or two.|zh=那就给他们露一手吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D25.0B2|en=Let's get this done.|zh=这次就交给我们了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CD8.0B2|en=Stick with me and fortune will follow.|zh=与我同行,好运自会相伴。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CD9.0B2|en=Destiny calls.|zh=命运在召唤。}} | ||
+ | * 上一轮赢了 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DDD.0B2|en=Victory, here we come.|zh=胜利在等着我们。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DDE.0B2|en=Nice. Let's keep it up.|zh=很好,就这样赢下去。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DDF.0B2|en=We might actually win this.|zh=最后的赢家或许就是我们!}} | ||
+ | * 上一轮输了 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE0.0B2|en=Don't be down. We still got this.|zh=别泄气,我们还有机会。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE1.0B2|en=Change of plans. Let's win this time.|zh=计划有变。这次我们得赢。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE2.0B2|en=Focus, and we might get out alive.|zh=专心致志才有可能笑到最后。}} | ||
+ | * 平局后的最后一轮 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE3.0B2|en=Now or never. Let's do this.|zh=想赢的话,这是最后的机会。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE4.0B2|en=Don't hold back, 'cause this is it.|zh=把真本事拿出来,这是最后一战了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062DE5.0B2|en=Last chance. No pressure.|zh=最后的机会了,别紧张。}} | ||
+ | ===快结束时=== | ||
+ | ==重生== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB7A.0B2|en=Let's get back to it.|zh=该回去战斗了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB86.0B2|en=I don't give up that easily.|zh=想让我放弃,没那么容易。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB89.0B2|en=I licked my wounds. Let's go.|zh=舔过的伤口恢复了。出发吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB8C.0B2|en=The spring flows anew.|zh=泉水重焕生机。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB90.0B2|en=Okay. I learned from that.|zh=好吧,学到教训了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB9A.0B2|en=Time to try again.|zh=再试一次吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF6C.0B2|en=That was interesting.|zh=刚才还真有意思。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF7B.0B2|en=Done playing around.|zh=我得认真起来了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF7C.0B2|en=No one's taking my home from me.|zh=谁也别想夺走我的家园。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFF9.0B2|en=Time to get clever.|zh=吃一堑,长一智。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFFA.0B2|en=Eh. We've got this.|zh=呃,对我们来说都是小意思。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE0.0B2|en=I draw the Wheel. Let's turn this around.|zh=我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE1.0B2|en=The Moon says I'm not waning yet.|zh=月亮说我的运势还未到衰落之时。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE2.0B2|en=Feels like Mercury's in retrograde.|zh=是不是水星正在逆行啊?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE3.0B2|en=Fair is foul and foul is fair.|zh=美即丑恶丑即美。}} | ||
+ | ==队友重生== | ||
+ | ==队伍少人== | ||
+ | ==吃血包== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF77.0B2|en=Infused with light.|zh=灵光充盈我心。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF79.0B2|en=Mm. That feels better.|zh=嗯,感觉好多了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFFB.0B2|en=I'm restored.|zh=我恢复了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D07.0B2|en=Renewed again.|zh=感觉焕然一新。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D08.0B2|en=Bounced back.|zh=恢复活力了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D09.0B2|en=Recovered and ready.|zh=我痊愈了,随时奉陪。}} | ||
+ | ==被完全治疗== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF9F.0B2|en=Thanks for the heal.|zh=感谢治疗。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFC9.0B2|en=*Relieved sigh* Thanks.|zh=*松了口气*谢谢。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFCC.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)多谢了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D0A.0B2|en=Appreciate it.|zh=非常感谢。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D0B.0B2|en=I'm grateful.|zh=感谢你。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D0C.0B2|en=Nice to know you have my back.|zh=有你在真是太好了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D0D.0B2|en=Thanks for the touch up.|zh=谢谢你的治愈之术。}} | ||
+ | ==被伤害强化== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF92.0B2|en=Thanks for the boost.|zh=谢谢你的强化。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF94.0B2|en=Powered up. Nice.|zh=我变强了。很好。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD9.0B2|en=My senses are sharpened.|zh=感官变得更敏锐了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFDA.0B2|en=This might hurt more than usual.|zh=这下可比平时还要疼。}} | ||
+ | ==被复活== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF6D.0B2|en=Hey, thanks.|zh=嘿,谢了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFFD.0B2|en=Look at that. I'm back.|zh=看啊,我回来了。}} | ||
+ | ==敌人被复活== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279B.0B2|en=They brought one back.|zh=他们救活了一个。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279C.0B2|en=Thought they were dead, but . . . guess not.|zh=还以为他们死了,看来……还没死透。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D06.0B2|en=(Japanese) How troublesome.|zh=(日语)真是麻烦。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CCF.0B2|en=Something wicked this way comes.|zh=拇指怦怦动,恶人又归来。}} | ||
+ | ==敌人来了== | ||
+ | ===发现敌人=== | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062797.0B2|en=There they are. Get ready.|zh=他们来了。做好准备。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064277.0B2|en=Let's kick this off!|zh=准备开战吧!}} | ||
+ | ===敌人方位=== | ||
+ | ===敌人藏起来了=== | ||
+ | ===敌人在集合=== | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062799.0B2|en=Several bad guys ahead. Just so you know.|zh=提醒一下,前面有几个坏蛋。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279A.0B2|en=That's a handful.|zh=来得真不少。}} | ||
+ | ===敌人在队友身后=== | ||
+ | ===发现狙击手=== | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062798.0B2|en=Sniper! Don't get shot.|zh=有狙击手!别被打中了。}} | ||
+ | ==部署物相关== | ||
+ | ===炮台=== | ||
+ | ===传送器=== | ||
+ | ===护盾发生器=== | ||
+ | ==被激素强化== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFB2.0B2|en=Thanks for the power-up.|zh=谢谢你的强化之术。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFB3.0B2|en=Can't stop me now.|zh=现在,我无人能挡。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFB9.0B2|en=I'm unstoppable.|zh=没人能阻挡我。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CDE.0B2|en=The stars have aligned!|zh=群星归于一列!}} | ||
+ | ==队友消灭敌人== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006278D.0B2|en=You strike with grace.|zh=你的动作很优美。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006278F.0B2|en=I saw that. Not bad.|zh=我看到了。身手不错。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062790.0B2|en=Nice. Keep it up.|zh=漂亮。继续加油。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062791.0B2|en=Looks like you've still got it.|zh=看来你的本事还没忘。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062792.0B2|en=Heh, they fell for that move?|zh=呵,他们连那一招都接不住?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062793.0B2|en=Don't know why they thought they could pick a fight with you.|zh=想不通他们怎么敢挑你做对手……}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062794.0B2|en=Does that one go on your highlight reel?|zh=那一段会放在你的精彩集锦里吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062795.0B2|en=Just like my mom taught you.|zh=不愧是我妈妈的徒弟。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062796.0B2|en=Working some stuff out, huh?|zh=麻烦被你解决啦?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064278.0B2|en=That was bomb.|zh=炸得好。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064279.0B2|en=*Laugh* Copycat.|zh=*笑*学得挺像。}} | ||
+ | ==差点死了== | ||
+ | ==救了队友== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB8A.0B2|en=Got your back.|zh=我来保护你。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB95.0B2|en=Thank me later.|zh=等会再谢我。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062CFF.0B2|en=Careful.|zh=小心点儿。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D00.0B2|en=Thought you needed the help.|zh=我看你需要帮助。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D01.0B2|en=You alright?|zh=你还好吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064275.0B2|en=You might've heard them coming if you turned your music down.|zh=你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064276.0B2|en=Watch where you're headed, Shimada!|zh=好好看路,岛田!}} | ||
+ | ==获得奖金== | ||
+ | ==火力全开== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF9C.0B2|en=The battle ignites me!|zh=这场战斗让我热血沸腾!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFCF.0B2|en=I'm on fire.|zh=我火力全开。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD0.0B2|en=Aw, I feel all warm inside.|zh=噢,我的斗魂在燃烧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CDF.0B2|en=My future's bright!|zh=我的未来在闪耀!}} | ||
+ | ==团灭== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB8E.0B2|en=Nobody left, huh?|zh=一个不剩了吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB96.0B2|en=That can't be all of them?|zh=他们只有这么点儿人吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627B5.0B2|en=(Japanese) The weak are food for the strong.|zh=(日语)正所谓弱肉强食。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D04.0B2|en=Done and done.|zh=统统搞定。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D05.0B2|en=(Japanese) Good job!|zh=(日语)干得漂亮!}} | ||
+ | ==一些信号== | ||
+ | *受到{{OW2Hero|禅雅塔}}乱的效果 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFBF.0B2|en=Come on.|zh=搞什么?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD3.0B2|en=Unfortunate.|zh=真不走运。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD4.0B2|en=Ah, damn it.|zh=啊,可恶。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006278A.0B2|en=(Japanese) That's annoying.|zh=(日语)好烦。}} |
2022年10月30日 (日) 11:31的版本
选择英雄
|
I'll find my own path. |
我要走自己的路。 |
更换到此英雄
|
Hey, it's Kiriko. |
嘿,雾子在此。 |
比赛相关
赛前等待
比赛开始
|
All right. Let's go. |
好了,我们上。 |
|
Let's send a message. |
给他们送上我们的消息。 |
|
Time to take action. |
可以开始动手了。 |
|
Trouble's here. |
我来惹麻烦了。 |
|
Let's get our hands dirty. |
该干点脏活了。 |
|
Keep calm, keep sly. |
冷静一点,也要狡猾一点。 |
|
Kanezaka is under my protection. |
铁坂,以后就由我来守护。 |
|
Let me show you around. |
我来为你们领路。 |
|
We'll show them a trick or two. |
那就给他们露一手吧。 |
|
Let's get this done. |
这次就交给我们了。 |
|
Stick with me and fortune will follow. |
与我同行,好运自会相伴。 |
|
Destiny calls. |
命运在召唤。 |
- 上一轮赢了
|
Victory, here we come. |
胜利在等着我们。 |
|
Nice. Let's keep it up. |
很好,就这样赢下去。 |
|
We might actually win this. |
最后的赢家或许就是我们! |
- 上一轮输了
|
Don't be down. We still got this. |
别泄气,我们还有机会。 |
|
Change of plans. Let's win this time. |
计划有变。这次我们得赢。 |
|
Focus, and we might get out alive. |
专心致志才有可能笑到最后。 |
- 平局后的最后一轮
|
Now or never. Let's do this. |
想赢的话,这是最后的机会。 |
|
Don't hold back, 'cause this is it. |
把真本事拿出来,这是最后一战了。 |
|
Last chance. No pressure. |
最后的机会了,别紧张。 |
快结束时
重生
|
Let's get back to it. |
该回去战斗了。 |
|
I don't give up that easily. |
想让我放弃,没那么容易。 |
|
I licked my wounds. Let's go. |
舔过的伤口恢复了。出发吧。 |
|
The spring flows anew. |
泉水重焕生机。 |
|
Okay. I learned from that. |
好吧,学到教训了。 |
|
Time to try again. |
再试一次吧。 |
|
That was interesting. |
刚才还真有意思。 |
|
Done playing around. |
我得认真起来了。 |
|
No one's taking my home from me. |
谁也别想夺走我的家园。 |
|
Time to get clever. |
吃一堑,长一智。 |
|
Eh. We've got this. |
呃,对我们来说都是小意思。 |
|
I draw the Wheel. Let's turn this around. |
我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。 |
|
The Moon says I'm not waning yet. |
月亮说我的运势还未到衰落之时。 |
|
Feels like Mercury's in retrograde. |
是不是水星正在逆行啊? |
|
Fair is foul and foul is fair. |
美即丑恶丑即美。 |
队友重生
队伍少人
吃血包
|
Infused with light. |
灵光充盈我心。 |
|
Mm. That feels better. |
嗯,感觉好多了。 |
|
I'm restored. |
我恢复了。 |
|
Renewed again. |
感觉焕然一新。 |
|
Bounced back. |
恢复活力了。 |
|
Recovered and ready. |
我痊愈了,随时奉陪。 |
被完全治疗
|
Thanks for the heal. |
感谢治疗。 |
|
*Relieved sigh* Thanks. |
*松了口气*谢谢。 |
|
(Japanese) Thank you. |
(日语)多谢了。 |
|
Appreciate it. |
非常感谢。 |
|
I'm grateful. |
感谢你。 |
|
Nice to know you have my back. |
有你在真是太好了。 |
|
Thanks for the touch up. |
谢谢你的治愈之术。 |
被伤害强化
|
Thanks for the boost. |
谢谢你的强化。 |
|
Powered up. Nice. |
我变强了。很好。 |
|
My senses are sharpened. |
感官变得更敏锐了。 |
|
This might hurt more than usual. |
这下可比平时还要疼。 |
被复活
|
Hey, thanks. |
嘿,谢了。 |
|
Look at that. I'm back. |
看啊,我回来了。 |
敌人被复活
|
They brought one back. |
他们救活了一个。 |
|
Thought they were dead, but . . . guess not. |
还以为他们死了,看来……还没死透。 |
|
(Japanese) How troublesome. |
(日语)真是麻烦。 |
|
Something wicked this way comes. |
拇指怦怦动,恶人又归来。 |
敌人来了
发现敌人
|
There they are. Get ready. |
他们来了。做好准备。 |
|
Let's kick this off! |
准备开战吧! |
敌人方位
敌人藏起来了
敌人在集合
|
Several bad guys ahead. Just so you know. |
提醒一下,前面有几个坏蛋。 |
|
That's a handful. |
来得真不少。 |
敌人在队友身后
发现狙击手
|
Sniper! Don't get shot. |
有狙击手!别被打中了。 |
部署物相关
炮台
传送器
护盾发生器
被激素强化
|
Thanks for the power-up. |
谢谢你的强化之术。 |
|
Can't stop me now. |
现在,我无人能挡。 |
|
I'm unstoppable. |
没人能阻挡我。 |
|
The stars have aligned! |
群星归于一列! |
队友消灭敌人
|
You strike with grace. |
你的动作很优美。 |
|
I saw that. Not bad. |
我看到了。身手不错。 |
|
Nice. Keep it up. |
漂亮。继续加油。 |
|
Looks like you've still got it. |
看来你的本事还没忘。 |
|
Heh, they fell for that move? |
呵,他们连那一招都接不住? |
|
Don't know why they thought they could pick a fight with you. |
想不通他们怎么敢挑你做对手…… |
|
Does that one go on your highlight reel? |
那一段会放在你的精彩集锦里吗? |
|
Just like my mom taught you. |
不愧是我妈妈的徒弟。 |
|
Working some stuff out, huh? |
麻烦被你解决啦? |
|
That was bomb. |
炸得好。 |
|
*Laugh* Copycat. |
*笑*学得挺像。 |
差点死了
救了队友
|
Got your back. |
我来保护你。 |
|
Thank me later. |
等会再谢我。 |
|
Careful. |
小心点儿。 |
|
Thought you needed the help. |
我看你需要帮助。 |
|
You alright? |
你还好吗? |
|
You might've heard them coming if you turned your music down. |
你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。 |
|
Watch where you're headed, Shimada! |
好好看路,岛田! |
获得奖金
火力全开
|
The battle ignites me! |
这场战斗让我热血沸腾! |
|
I'm on fire. |
我火力全开。 |
|
Aw, I feel all warm inside. |
噢,我的斗魂在燃烧。 |
|
My future's bright! |
我的未来在闪耀! |
团灭
|
Nobody left, huh? |
一个不剩了吗? |
|
That can't be all of them? |
他们只有这么点儿人吗? |
|
(Japanese) The weak are food for the strong. |
(日语)正所谓弱肉强食。 |
|
Done and done. |
统统搞定。 |
|
(Japanese) Good job! |
(日语)干得漂亮! |
一些信号
- 受到禅雅塔乱的效果
|
Come on. |
搞什么? |
|
Unfortunate. |
真不走运。 |
|
Ah, damn it. |
啊,可恶。 |
|
(Japanese) That's annoying. |
(日语)好烦。 |