avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

塔里克(英雄联盟)

Lonely霜讨论 | 贡献2021年3月27日 (六) 18:52的版本

我曾踏足山巅,也曾陷入低谷。二者都让我受益良多

Lol taric icon.png 瓦罗兰之盾
我曾踏足山巅,也曾陷入低谷。二者都让我受益良多(摸了,过段时间再改)

选择英雄

选用

Media:taric Select.mp3Media:taric Select_zh.mp3 That glimmer of hope you see, that's me.
我曾踏足山巅,也曾进入低谷,二者都让我受益良多

禁用

Media:taric Ban.mp3Media:taric Ban_zh.mp3 Your judgement is clouded. Seek clarity.
你的神智已被蒙蔽,去寻求清明吧

移动

Media:taric.move1.mp3Media:taric.move1_zh.mp3 I may be merciful, but Targon isn't.
我愿悲天悯人,但巨神未必
Media:taric.move2.mp3Media:taric.move2_zh.mp3 The best weapons are beautiful.
神兵利器,无不美丽非常
Media:taric.move3.mp3Media:taric.move3_zh.mp3 Sometimes, life is worth dying for.
有时,死,亦可求生
Media:taric.move4.mp3Media:taric.move4_zh.mp3 The stars were the question. I was the answer.
星辰是一道谜题,而我就是答案
Media:taric.move5.mp3Media:taric.move5_zh.mp3 The mountain's mysteries are known to me.
我已参透了山峰的秘密
Media:taric.move6.mp3Media:taric.move6_zh.mp3 Why is it always the ugly ones?
为什么总有丑陋的生物横行于世?
Media:taric.move7.mp3Media:taric.move7_zh.mp3 Easy on the eyes? Don't I know it.
大饱眼福?我看未必
Media:taric.move8.mp3Media:taric.move8_zh.mp3 The Protector speaks through me.
守卫者以我为喉舌
Media:taric.move9.mp3Media:taric.move9_zh.mp3 I am no longer the man I once was.
我,不再是曾经的自己了
Media:taric.move10.mp3Media:taric.move10_zh.mp3 We're all headed toward the same inevitable end. No need to rush.
我们都将殊途同归,不必心急
Media:taric.move11.mp3Media:taric.move11_zh.mp3 Demacia was my home, but the stars are my destination.
德玛西亚是我的故乡,但群星才是我的归宿
Media:taric.move12.mp3Media:taric.move12_zh.mp3 I have seen the light too clearly to ever fear the darkness.
我看清了所有的光,自然无惧黑暗
Media:taric.move13.mp3Media:taric.move13_zh.mp3 The mountain reveals the harshest truths in our souls.
山峰,揭示了灵魂深处最严酷的真相
Media:taric.move14.mp3Media:taric.move14_zh.mp3 Human life is fleeting, a mountain's life less so, but stars... stars are eternal.
人命易逝,山峦易毁,而群星呢?群星永不消亡
Media:taric.move15.mp3Media:taric.move15_zh.mp3 The stars freed me from myself.
星辰使我免于自我的束缚
Media:taric.move16.mp3Media:taric.move16_zh.mp3 My heart is filled with starlight. I give it freely to all.
我的心充满星光,而我将这星光洒向众生
Media:taric.move17.mp3Media:taric.move17_zh.mp3 The mountain showed me my path.
山峰,为我指明了道路
Media:taric.move18.mp3Media:taric.move18_zh.mp3 Truth is worth fighting for, but beauty is worth dying for.
真相可以为之而奋斗,但美丽,值得为之而亡
Media:taric.move19.mp3Media:taric.move19_zh.mp3 True gems sparkle even in the absence of light.
真正的宝石纵使无光,亦能闪耀
Media:taric.move20.mp3Media:taric.move20_zh.mp3 Elegance never helped win a fight, but it never hurt.
优雅不会帮你赢得战斗,但也没有坏处
Media:taric.move21.mp3Media:taric.move21_zh.mp3 Love is simply beauty crystallized.
爱,即是美的结晶
Media:taric.move22.mp3Media:taric.move22_zh.mp3 To truly see the stars, I climbed.
为了能真正看见繁星,我攀上高峰
Media:taric.move23.mp3Media:taric.move23_zh.mp3 We see beauty in the stars, and they see beauty in us.
我们能在群星之中看见美,群星亦能在我们身上看见美
Media:taric.move24.mp3Media:taric.move24_zh.mp3 Just as the mountain is eternal, so is hope.
山峰是永恒的,希望亦然
Media:taric.move25.mp3Media:taric.move25_zh.mp3 Each life is a rare jewel.
每个生命都是珍贵的宝石
Media:taric.move26.mp3Media:taric.move26_zh.mp3 The mountain's question is unique for each of us.
山峰叩问人心,每人所闻各异

首次移动

Media:taric.move27.mp3Media:taric.move27_zh.mp3 There's nowhere left to go but up.
除了向上,再无其他方向可去
Media:taric.move28.mp3Media:taric.move28_zh.mp3 I have risen beyond the call of banners and kings.
旗帜和王权无法命令我
Media:taric.move29.mp3Media:taric.move29_zh.mp3 There is great power in the stars. Great danger as well.
星辰,蕴含浩瀚之力,也深藏着极度的危险
Media:taric.move30.mp3Media:taric.move30_zh.mp3 The most precious jewel is the one we hold in our heart.
最珍贵的宝物,在于人心
Media:taric.move31.mp3Media:taric.move31_zh.mp3 The climb may be long, but the view is worth it.
攀登的过程也许漫长,但巅峰的风景是值得的
Media:taric.move32.mp3Media:taric.move32_zh.mp3 Crash the mountain upon them.
粉碎他们高处的山峰
Media:taric.move33.mp3Media:taric.move33_zh.mp3 The heavens guide me.
天空指引着我

互动

玩笑

Media:taric.joke1.mp3Media:taric.joke1_zh.mp3 I've been to the top of the mountain... and the bottom of the gutter. There's much to learn from both.
我曾踏足山巅,也曾进入低谷,二者都让我受益良多
Media:taric.joke2.mp3Media:taric.joke2_zh.mp3 Beauty can be deadly... and manly. Very manly.
美丽可以致命,也可坚毅,非常坚毅
Media:taric.joke3.mp3Media:taric.joke3_zh.mp3 What did I see upon the mountain? Rocks. Lots of rocks.
你问我在山顶看到了什么,石头,很多很多的石头
Media:taric.joke4.mp3Media:taric.joke4_zh.mp3 Much like a fine gem, I'm multifaceted.
和精美的宝石一样,我也是八面玲珑
Media:taric.joke5.mp3Media:taric.joke5_zh.mp3 You know what they say about big gems, right?
你知道他们是怎么说大宝石的,对吗?
Media:taric.joke6.mp3Media:taric.joke6_zh.mp3 My gems aren't merely outrageous, they're fabulous.
我的宝石不仅璀璨,简直炫目
Media:taric.joke7.mp3Media:taric.joke7_zh.mp3 It's okay if you're impressed. The Protector was too.
如果你感到震惊,这没什么。守卫者也曾惊叹不已
Media:taric.joke8.mp3Media:taric.joke8_zh.mp3 I'm much more than a pretty face.
我拥有的,可不仅仅只是英俊的面庞
Media:taric.joke9.mp3Media:taric.joke9_zh.mp3 Two tickets to the gem show.
中文翻译
Media:taric.joke10.mp3Media:taric.joke10_zh.mp3 Gems are truly, truly, truly outrageous.
中文翻译

嘲讽

Media:taric.taunt1.mp3Media:taric.taunt1_zh.mp3 I answered for my crimes. Now it's your turn.
我承担了自己的罪责,现在轮到你了
Media:taric.taunt2.mp3Media:taric.taunt2_zh.mp3 Let me broaden your worldview.
让我来拓宽一下你的世界观
Media:taric.taunt3.mp3Media:taric.taunt3_zh.mp3 I bested the mountain. Now it's your turn.
我曾击败群山,现在轮到你了

大笑

Media:taric.laugh1.mp3Media:taric.laugh1_zh.mp3 taric laughs.
笑声1
Media:taric.laugh2.mp3Media:taric.laugh2_zh.mp3 taric laughs.
笑声2
Media:taric.laugh3.mp3Media:taric.laugh3_zh.mp3 taric laughs.
笑声3
Media:taric.laugh4.mp3Media:taric.laugh4_zh.mp3 taric laughs.
笑声3

攻击敌方英雄时

Media:taric.attack1.mp3Media:taric.attack1_zh.mp3 Let me make myself crystal clear.
让我来把你点透
Media:taric.attack2.mp3Media:taric.attack2_zh.mp3 The heavens strike swiftly.
天堂之击,迅捷无比
Media:taric.attack3.mp3Media:taric.attack3_zh.mp3 To protect all.
为了保护这一切
Media:taric.attack4.mp3Media:taric.attack4_zh.mp3 I serve life, but deal death.
我为生命而战,但也执掌死亡
Media:taric.attack5.mp3Media:taric.attack5_zh.mp3 Beauty can stir one's heart... or stop it.
星辰可以创造生命,亦可终结生命
Media:taric.attack6.mp3Media:taric.attack6_zh.mp3 Gems always hold their edge.
宝石的边缘锋利无比
Media:taric.attack7.mp3Media:taric.attack7_zh.mp3 Beauty and life.
美与生命
Media:taric.attack8.mp3Media:taric.attack8_zh.mp3 I will shatter them.
我会粉碎它们
Media:taric.attack9.mp3Media:taric.attack9_zh.mp3 The stars care not.
群星,只会冷眼旁观
Media:taric.attack10.mp3Media:taric.attack10_zh.mp3 Memories are my worst enemies.
回忆,是我最大的敌人
Media:taric.attack11.mp3Media:taric.attack11_zh.mp3 This crystal will never crack.
水晶,永不破裂
Media:taric.attack12.mp3Media:taric.attack12_zh.mp3 Wither in my radiance.
在我的光辉之下,枯萎吧
Media:taric.attack13.mp3Media:taric.attack13_zh.mp3 These gems aren't just for show.
这些宝石可不仅仅只是装饰
Media:taric.attack14.mp3Media:taric.attack14_zh.mp3 I climbed Mount Targon. You did not.
我曾攀登过巨神峰,你们可没有
Media:taric.attack15.mp3Media:taric.attack15_zh.mp3 Targon weeps for you.
巨神为你而哭泣
Media:taric.attack16.mp3Media:taric.attack16_zh.mp3 I find all life beautiful... except yours.
我发现所有生命无一不美,除了你们
Media:taric.attack17.mp3Media:taric.attack17_zh.mp3 This world's fragile beauty must be preserved.
这个世界的美丽异常脆弱,必须细心呵护
Media:taric.attack18.mp3Media:taric.attack18_zh.mp3 The stars keep the darkness at bay.
繁星让黑暗止步
Media:taric.attack19.mp3Media:taric.attack19_zh.mp3 The mountain endures.
巨峰永存
Media:taric.attack20.mp3Media:taric.attack20_zh.mp3 Don't worry, I am here.
中文翻译

技能

释放q技能星光之触时

Media:taric.q1.mp3Media:taric.q1_zh.mp3 We must serve life.
必须为生命而战
Media:taric.q2.mp3Media:taric.q2_zh.mp3 Bask in the glow.
沐浴在光辉之中吧
Media:taric.q3.mp3Media:taric.q3_zh.mp3 A little something from Targon.
来自巨神的一点小礼物
Media:taric.q4.mp3Media:taric.q4_zh.mp3 Rest easy.
放轻松

释放w技能坚毅壁垒时

Media:taric.w1.mp3Media:taric.w1_zh.mp3 Fight on.
战斗开始
Media:taric.w2.mp3Media:taric.w2_zh.mp3 Stand against them.
和他们作战到底
Media:taric.w3.mp3Media:taric.w3_zh.mp3 Never submit.
绝不屈服
Media:taric.w4.mp3Media:taric.w4_zh.mp3 For beauty.
为了美
Media:taric.w5.mp3Media:taric.w5_zh.mp3 Honor the mountain.
为了群山的荣耀
Media:taric.w6.mp3Media:taric.w6_zh.mp3 Always forward.
永远向前
Media:taric.w7.mp3Media:taric.w7_zh.mp3 Up the mountain we go.
我们的征途是群山之巅
Media:taric.w8.mp3Media:taric.w8_zh.mp3 Vigor.
活力
Media:taric.w9.mp3Media:taric.w9_zh.mp3 Crack their resolve.
击碎他们的信念
Media:taric.w10.mp3Media:taric.w10_zh.mp3 The fight never ends.
战斗永不停息

释放e技能炫光时

Media:taric.e1.mp3Media:taric.e1_zh.mp3 A little glimmer in their eyes.
他们眼中有些微光
Media:taric.e2.mp3Media:taric.e2_zh.mp3 For Targon.
为了巨神
Media:taric.e3.mp3Media:taric.e3_zh.mp3 Let me show you something.
让我来展示一点东西
Media:taric.e4.mp3Media:taric.e4_zh.mp3 Gems are wonderful distractions.
宝石的美妙让人分心
Media:taric.e5.mp3Media:taric.e5_zh.mp3 Clarity.
纯净透明
Media:taric.e6.mp3Media:taric.e6_zh.mp3 Blind them with our light.
用我们的光闪瞎他们
Media:taric.e7.mp3Media:taric.e7_zh.mp3 Say hello to my little gems.
来跟我的小宝石打声招呼
Media:taric.e8.mp3Media:taric.e8_zh.mp3 Gems hurt, don't they?
宝石让人心疼,不是吗?

释放r技能宇宙之辉时

Media:taric.ult1.mp3Media:taric.ult1_zh.mp3 Embrace the cosmos.
拥抱宇宙吧
Media:taric.ult2.mp3Media:taric.ult2_zh.mp3 Shake the pillars of heaven.
动摇天堂的支柱

击杀英雄

拿到大杀特杀时

Media:taric.kill1.mp3Media:taric.kill1_zh.mp3 Fade and begone.
退散吧,消失吧
Media:taric.kill2.mp3Media:taric.kill2_zh.mp3 Never a dull day.
每天都充满乐趣
Media:taric.kill3.mp3Media:taric.kill3_zh.mp3 Well, that was refreshing.
好吧,看起来还挺新鲜
Media:taric.kill4.mp3Media:taric.kill4_zh.mp3 Beauty is a job well done.
美丽本身即是完美的作品
Media:taric.kill5.mp3Media:taric.kill5_zh.mp3 In the end, we only regret the chances we didn't take.
最终,我们只会后悔没有抓住机会
Media:taric.kill6.mp3Media:taric.kill6_zh.mp3 Looks like a mountain fell on them.
看起来像是一座山峰砸在了他们身上

购买物品

购买一件物品时

Media:taric.buy1.mp3Media:taric.buy1_zh.mp3 Money well spent.
钱花得很值得
Media:taric.buy2.mp3Media:taric.buy2_zh.mp3 A fine addition.
很好的补充
Media:taric.buy3.mp3Media:taric.buy3_zh.mp3 Always useful.
总是很有用
Media:taric.buy4.mp3Media:taric.buy4_zh.mp3 And one of these...
啊,其中之一

购买军团圣盾时

Media:taric.buy5.mp3Media:taric.buy5_zh.mp3 Just like the old days.
仿佛回到了往昔岁月
Media:taric.buy6.mp3Media:taric.buy6_zh.mp3 Memories of Demacia.
中文翻译

购买亡者的板甲时

Media:taric.buy7.mp3Media:taric.buy7_zh.mp3 Not that I'll need this.
并不是说我需要这个
Media:taric.buy8.mp3Media:taric.buy8_zh.mp3 Good armor, bad name.
护甲不错,就是名字太难听
Media:taric.buy9.mp3Media:taric.buy9_zh.mp3 Let's test this promise.
看看这是不是名副其实

购买山岳之容时

Media:taric.buy10.mp3Media:taric.buy10_zh.mp3 That's a face I'll never forget.
中文翻译
Media:taric.buy11.mp3Media:taric.buy11_zh.mp3 The mountain makes beautiful things.
中文翻译
Media:taric.buy12.mp3Media:taric.buy12_zh.mp3 Targon is always with me.
中文翻译

购买冰川护甲时

Media:taric.buy13.mp3Media:taric.buy13_zh.mp3 Work of an artisan.
真是杰作
Media:taric.buy14.mp3Media:taric.buy14_zh.mp3 A cold shoulder indeed.
穿上这个的话,肩膀肯定会冷吧
Media:taric.buy15.mp3Media:taric.buy15_zh.mp3 Frozen beauty is still beauty.
冰冻的美,依然很美

购买钢铁烈阳之匣时

Media:taric.buy16.mp3Media:taric.buy16_zh.mp3 Not true Targonian. Still nice, though.
并非真正的巨神族物品,但也还不错
Media:taric.buy17.mp3Media:taric.buy17_zh.mp3 So misguided, those Solari.
这些烈阳真是误入歧途
Media:taric.buy18.mp3Media:taric.buy18_zh.mp3 Feels right.
感觉很不错

购买游牧民印章时

Media:taric.buy19.mp3Media:taric.buy19_zh.mp3 This will match nicely.
这个跟我很配
Media:taric.buy20.mp3Media:taric.buy20_zh.mp3 Something to accent my chest.
正适合放在胸口
Media:taric.buy21.mp3Media:taric.buy21_zh.mp3 Shuriman, eh?
哦?恕瑞玛?

购买洞察红宝石时

Media:taric.buy22.mp3Media:taric.buy22_zh.mp3 Ruby for vigor, eh?
红宝石代表活力,是这样吗?
Media:taric.buy23.mp3Media:taric.buy23_zh.mp3 Can't say no to a ruby.
红宝石真是让人无法拒绝
Media:taric.buy24.mp3Media:taric.buy24_zh.mp3 My kind of stone.
这种宝石适合我

购买蓝水晶时

Media:taric.buy25.mp3Media:taric.buy25_zh.mp3 Natural gem enhancement.
天然宝石的优化处理
Media:taric.buy26.mp3Media:taric.buy26_zh.mp3 A thing of beauty is a joy forever.
美丽带来的好处之一,就是永恒的愉悦

购买日炎斗篷时

Media:taric.buy27.mp3Media:taric.buy27_zh.mp3 Wish I'd had this on the mountain.
真希望在山上也能穿这个
Media:taric.buy28.mp3Media:taric.buy28_zh.mp3 Can never be too warm... or too beautiful.
中文翻译
Media:taric.buy29.mp3Media:taric.buy29_zh.mp3 The sun's embrace is welcome.
阳光的拥抱真是暖人心脾

购买巨神峰之擎时

Media:taric.buy30.mp3Media:taric.buy30_zh.mp3 Fits well.
非常合身
Media:taric.buy31.mp3Media:taric.buy31_zh.mp3 The finest craftsmanship.
上佳的工艺水准
Media:taric.buy32.mp3Media:taric.buy32_zh.mp3 I thank the mountain for its gifts.
感谢山峰赐予的礼物

购买真视守卫时

Media:taric.buy33.mp3Media:taric.buy33_zh.mp3 One can always use extra clarity.
要是能看的更清楚,肯定会有好处
Media:taric.buy34.mp3Media:taric.buy34_zh.mp3 I can see my mountain from here.
从这里,我可以看到我的山峰
Media:taric.buy35.mp3Media:taric.buy35_zh.mp3 Oh, the sights we'll see...
哦,那诸多美景

购买虚空之杖时

Media:taric.buy36.mp3Media:taric.buy36_zh.mp3 Fight fire with fire.
这真是以毒攻毒
Media:taric.buy37.mp3Media:taric.buy37_zh.mp3 I will hurl them back with their own weapons.
中文翻译

购买狂徒铠甲时

Media:taric.buy38.mp3Media:taric.buy38_zh.mp3 You can always use a little extra protection.
中文翻译
Media:taric.buy39.mp3Media:taric.buy39_zh.mp3 What's a 'mog' anyway?
说起来狂徒究竟是什么?

购买中娅沙漏时

Media:taric.buy40.mp3Media:taric.buy40_zh.mp3 Divination indeed.
未卜先知
Media:taric.buy41.mp3Media:taric.buy41_zh.mp3 Better safe than sorry.
小心不出大错
Media:taric.buy42.mp3Media:taric.buy42_zh.mp3 The sands of life.
生命之沙

放置守卫

Media:taric.placingWard1.mp3Media:taric.placingWard1_zh.mp3 Just in case.
以防万一
Media:taric.placingWard2.mp3Media:taric.placingWard2_zh.mp3 Look sharp.
提高警惕
Media:taric.placingWard3.mp3Media:taric.placingWard3_zh.mp3 Mind your step.
注意脚下

回城

Media:taric.b1.mp3Media:taric.b1_zh.mp3 An Aspect's work is never done.
中文翻译
Media:taric.b2.mp3Media:taric.b2_zh.mp3 Let's climb that mountain, shall we?
中文翻译
Media:taric.b3.mp3Media:taric.b3_zh.mp3 Challenges await.
中文翻译

死亡

Media:taric.death1.mp3Media:taric.death1_zh.mp3 My light never dims...
我的光芒,永不黯淡

复活

Media:taric.respawn1.mp3Media:taric.respawn1_zh.mp3 Failure has always been my greatest mentor.
失败,始终是最好的导师
Media:taric.respawn2.mp3Media:taric.respawn2_zh.mp3 No rest for the chosen of Targon.
巨神所选中的人,永无宁息
Media:taric.respawn3.mp3Media:taric.respawn3_zh.mp3 No, I didn't see stars.
不,我没看到星星

彩蛋

嘲讽特定英雄

Media:taric.sp1.mp3Media:taric.sp1_zh.mp3 That bow is of the stars, as is its mistress.
这个鞠躬是为了星辰,以及星辰的女主人(艾希)
Media:taric.sp2.mp3Media:taric.sp2_zh.mp3 No star should be bound.
星辰不应受到束缚(奥瑞利安·索尔)
Media:taric.sp3.mp3Media:taric.sp3_zh.mp3 I bend knee to no king.
我不会向任何的王而屈膝(嘉文四世)
Media:taric.sp4.mp3Media:taric.sp4_zh.mp3 I will purge the Void from this world.
我将彻底净化这个世界的虚空之物(虚空阵营英雄)
Media:taric.sp5.mp3Media:taric.sp5_zh.mp3 Shine on, you crazy diamond.
闪耀吧,你这疯狂的钻石(金克斯)
Media:taric.sp6.mp3Media:taric.sp6_zh.mp3 The heavens see all you have done.
你在做,天在看(烬)
Media:taric.sp7.mp3Media:taric.sp7_zh.mp3 The sun is but a traveller through the kingdom of the stars.
太阳,也只是穿越群星国度的旅行者(蕾欧娜)
Media:taric.sp8.mp3Media:taric.sp8_zh.mp3 Ah, the Aspect everyone hates.
啊,所有人都讨厌的星灵(潘森)
Media:taric.sp9.mp3Media:taric.sp9_zh.mp3 You are weighed down by your petty hungers.
你被你那可悲的欲望压得抬不起头了(塔姆)
Media:taric.sp10.mp3Media:taric.sp10_zh.mp3 I like the cut of your gem.
我很喜欢你这颗宝石上的切工(塔里克)
Media:taric.sp11.mp3Media:taric.sp11_zh.mp3 Are you even wearing pants?
你真应该穿条裤子(韦鲁斯)

嘲讽戴安娜

Media:taric.sp12.mp3Media:taric.sp12_zh.mp3 Own your destiny, or it will own you.
中文翻译
Media:taric.sp13.mp3Media:taric.sp13_zh.mp3 Who could have guessed the Aspect of the Moon would be so beautiful?
中文翻译

嘲讽盖伦

Media:taric.sp14.mp3Media:taric.sp14_zh.mp3 I will never turn my back on Demacia.
我永远不会拒绝德玛西亚的请求
Media:taric.sp15.mp3Media:taric.sp15_zh.mp3 Good to see you again, old friend.
真高兴能再次见到你,老朋友

嘲讽维克兹

Media:taric.sp16.mp3Media:taric.sp16_zh.mp3 They say beauty is in the eye of the beholder.
他们说,情人眼里出西施
Media:taric.sp17.mp3Media:taric.sp17_zh.mp3 I will enjoy sending you back to the Void. In pieces.
我很乐意把你撕成碎片,然后送回虚空

攻击元素巨龙时

Media:taric.sp18.mp3Media:taric.sp18_zh.mp3 Nothing personal, but you've got to go.
不是要针对你,但你真得走了
Media:taric.sp19.mp3Media:taric.sp19_zh.mp3 Let's see how hot things get.
让我看看,你的火焰能有多热
Media:taric.sp20.mp3Media:taric.sp20_zh.mp3 Greedy beast.
贪心的野兽

攻击纳什男爵时

Media:taric.sp21.mp3Media:taric.sp21_zh.mp3 You seem to have too many heads. Let's see if I can help you with that.
你的脑袋似乎太多了,我来看看有什么能帮到你的
Media:taric.sp22.mp3Media:taric.sp22_zh.mp3 I know I'm supposed to cherish all life, but come on.
我理应珍视所有生命,不过还是算了吧
Media:taric.sp23.mp3Media:taric.sp23_zh.mp3 The taint of the Void is upon you.
你已经被虚空感染

使用物品时

Media:taric.sp24.mp3Media:taric.sp24_zh.mp3 Smooth.
口感醇和(生命药水)
Media:taric.sp25.mp3Media:taric.sp25_zh.mp3 An Aspect still needs help now and again.
即使是星灵,偶尔也需要帮助(猎人药水)