TIMECHASER(讨论 | 贡献)2020年12月25日 (五) 16:14的版本
雅琪是个温和儒雅的小姑娘,绝不说脏话(因为都被钻头消音了)。
登场时
Media:jackie_start_vo_01.ogg | Let's go kick some... |
---|---|
让我们去踢一些... |
- 注:祖安部分大概率是kick some ass,就是全力以赴,给他们点颜色瞧瞧。
Media:jackie_start_vo_02.ogg | Time to go to work. |
---|---|
该去干活了! |
Media:jackie_start_vo_03.ogg | I'll fix this situation. |
---|---|
我来挽回局势! |
Media:jackie_start_vo_04.ogg | Outta my way, jabroni. |
---|---|
滚开别挡道,笨蛋! |
局势领先时
Media:jackie_lead_vo_01.ogg | Ha I'm wicked good! |
---|---|
哈,我状态贼好! |
Media:jackie_lead_vo_02.ogg | Jacked up Jacky does it again. |
---|---|
顶起雅琪,再来一次。 |
Media:jackie_lead_vo_03.ogg | This is one wicked rippa! |
---|---|
这简直棒极了! |
Media:jackie_lead_vo_04.ogg | ...yeah! |
---|---|
...耶! |
受到伤害时
Media:jackie_hurt_vo_01.ogg | Ay! Leave me alone! |
---|---|
喂!离我远点! |
Media:jackie_hurt_vo_02.ogg | You dirty... |
---|---|
你这个肮脏的... |
Media:jackie_hurt_vo_03.ogg | Why I oughta... |
---|---|
为什么我要... |
Media:jackie_hurt_vo_04.ogg | Holey...! |
---|---|
靠! |
Media:jackie_hurt_vo_05.ogg | Hey! Watch out chowderhead. |
---|---|
嘿!小心点,笨蛋! |
Media:jackie_hurt_vo_06.ogg | Bore off. |
---|---|
烦死啦! |
击杀敌人时
Media:jackie_kill_vo_01.ogg | Ha! Got you good. |
---|---|
哈!一路走好! |
Media:jackie_kill_vo_02.ogg | That's what you get! |
---|---|
这是你应得的! |
Media:jackie_kill_vo_03.ogg | Ha! I got plenty more where that came from. |
---|---|
哈!我还有很多招式呢! |
Media:jackie_kill_vo_04.ogg | How do you like them apples? |
---|---|
瞧瞧我厉害吧? |
Media:jackie_kill_vo_05.ogg | Ha. You look bored. |
---|---|
哈,你真没劲! |
死亡时
Media:jackie_die_vo_01.ogg | I'll stick a ... in your ...! |
---|---|
我要把...插进你的...! |
Media:jackie_die_vo_02.ogg | ... in ..., and ..., and also ...! |
---|---|
...先进入...,再...,然后... |
Media:jackie_die_vo_03.ogg | Seriously? ... this! |
---|---|
认真的?走着瞧! |
Media:jackie_die_vo_04.ogg | What the ... was that! |
---|---|
那TM是什么鬼! |