avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

狂鼠(守望先锋2)/局内触发

爆破狂徒讨论 | 贡献2022年10月30日 (日) 18:30的版本 →‎赛前等待
< 返回上级:狂鼠

选择英雄

Plenty of bombs to go around!
成吨的炸弹我到处丢!

更换到此英雄

Junkrat primed and ready! 存在于守望先锋1代
狂鼠准备好了!

比赛相关

准备

Get ready! 存在于守望先锋1代
准备好!

赛前等待

Remember the plan! 存在于守望先锋1代
记住我们的计划!

Oh I'm so excited!
哦,我好兴奋呀!

I brought the fireworks! *giggles*.
我带了烟花!*窃笑*

Time to share my gifts with the world!
我要为这世界送一份好礼!

比赛开始

  • 上一轮赢了

One more win, that's all we need. 存在于守望先锋1代
我们只需要再赢一场。

Piece of cake! We got this! 存在于守望先锋1代
轻而易举!我们赢定了!

  • 上一轮输了

I'm not about to pack it in. Let's win this one! 存在于守望先锋1代
我还不打算放弃,加把劲!

Forget about that last round. Let's go win this! 存在于守望先锋1代
管它是不是最后一回合,赢了这局再说!

  • 平局后的最后一轮

After all that work, let's not throw it away now! 存在于守望先锋1代
辛苦那么久,别前功尽弃!

It's all tied up. You know what that means. Time for... sudden death! 存在于守望先锋1代
都准备了。你们知道那是什么意思,不是赢...就是死。

语音警告

  • 警告远离*

Move it move it move it! 存在于守望先锋1代
快走快走快走!

Get out of there! 存在于守望先锋1代
快离开那儿!

  • 警告掩体*

Watch your head! 存在于守望先锋1代
小心脑袋!

*yelps* Take cover! 存在于守望先锋1代
*尖叫*找掩护!

重生

If at first you don't succeed, blow it up again! 存在于守望先锋1代
如果一开始没成功,那就再炸一次!

You won't get rid of me that easily! 存在于守望先锋1代
这样就想摆脱我了,没门!

Hooly dooly! 存在于守望先锋1代
哦啦啦啦!

Back for more! 存在于守望先锋1代
回来再炸几个!

Takes a lickin', keeps on tickin'. 存在于守望先锋1代
舔一舔,扭一扭再炸一炸!

Well that's a fine how do you do! *laughs*. 存在于守望先锋1代
这样跟人打招呼可真有创意!*大笑*

*growls*. 存在于守望先锋1代
*低吼*

Rise and shine! 存在于守望先锋1代
别睡了,起来嗨!

This situation calls for more bombs!
这场战斗需要更多的炸弹!

Buckle my shoe, there's mayhem to do!
系好鞋带,还有娄子要去捅呢!

Let's give it a fair shake, mate!
该找他们算账了,伙计!

Ooh, I'm ready!
哦,我准备好了!

I ain't quitting!
我不会投降的!

Can't keep a bad lad down.
坏孩子可不会乖乖躺着。

Such perfidy cannot go unanswered!
背叛我是要付出代价的!

I'm going back in!
我要回战场去!

I still think we can win.
我还是觉得我们有戏。

I'll keep trying till I run out of limbs!
不把全身都换成假肢我是不会放弃的!

I am indefatibagel!
我是不认会输的!

Stiff upper lip now. You've come back from worse.
打起精神。咱们什么场面没见过。

Ratjunk's back! I mean, Junkrat's back.
“怂鼠”回来了!我是说,“狂鼠”回来了。

Come on, Jamison. This is your big chance to impress Overwatch!
加把劲,詹米森。这是你向“守望先锋”证明实力的好机会!

  • 被游戏机制重生

Just when things were starting to get interesting! 存在于守望先锋1代
我刚准备炸翻天呢!

  • 炸死自己后重生(已经不能实现)

Too close, too close! 存在于守望先锋1代
太险了,太险了!

Yeowtch! 存在于守望先锋1代
诶——哟!

Stop hitting meself!
别炸自己了!

Ow!
噢!

队伍少人

They've got us outnumbered!
他们比我们人多!

They're numerically superior! Yikes.
他们的人数占优!哎呀。

队伍仅剩一人

I could... probably use some backup. 存在于守望先锋1代
我……我可能需要支援。

Looks like it's all up to me! 存在于守望先锋1代
看起来只剩我了!

吃血包

All patched up. 存在于守望先锋1代
都包扎好了。

Much better! 存在于守望先锋1代
好多了!

Ahhhh. 存在于守望先锋1代
啊。

被完全治疗

Cheers, mate! 存在于守望先锋1代
不错啊,伙计!

All better! Well, you know. 存在于守望先锋1代
都好了!呃,还是有点

Oh, much better! 存在于守望先锋1代
哦,好多了!

被伤害强化

Hohoho! 存在于守望先锋1代
吼吼吼!

Now we're cooking with gas! 存在于守望先锋1代
这样才有效率!

Now we're talking! 存在于守望先锋1代
这才像话!

被复活

Ooh! I owe you one! 存在于守望先锋1代
哦!我欠你的!

You're a real... life saver! *laughs*. 存在于守望先锋1代
你还真是……救命恩人啊!*大笑*

With friends like these, who needs other kinds of friends?
有你这样的朋友,别的朋友不交也罢!

敌人被复活

Looks like they were just playing dead! 存在于守望先锋1代
看上去他们刚才都在装死!

敌人来了

发现敌人

Over there! Over there! 存在于守望先锋1代
在那儿!在那儿!

Let's give 'em the what-for!
把他们炸翻天!

Open fire!
给我炸!

敌人方位

To your right! 存在于守望先锋1代
在你右边!

On the right! 存在于守望先锋1代
右边有敌人!

On your left! 存在于守望先锋1代
左边!

From the left! 存在于守望先锋1代
在左边!

They're coming right at ya! 存在于守望先锋1代
他们朝你冲过去了!

They're coming right at us! 存在于守望先锋1代
他们冲过来了!

They're coming up from behind! 存在于守望先锋1代
他们从后面来了!

Look out below! 存在于守望先锋1代
小心下面!

Enemy's behind us! 存在于守望先锋1代
敌人在后面!

They're coming from above! 存在于守望先锋1代
他们从上面来了!

检测到敌人

Enemy detected. 存在于守望先锋1代
附近有敌人。

Come out, come out wherever you are! 存在于守望先锋1代
出来吧,不管你躲在哪儿,快出来!

敌人在集合

Stay right there, I've got something for you! 存在于守望先锋1代
在那儿别动,我给你们找点儿乐子!

Looks like a target rich environment! 存在于守望先锋1代
看上去可以炸死好几个!

敌人在队友身后

Behind you! 存在于守望先锋1代
当心后面!

发现狙击手

Sniper! *squeals*. 存在于守望先锋1代
狙击手!*squeal*

部署物相关

传送器

Find the teleporter! 存在于守望先锋1代
快去找传送器!

  • 寻找敌人传送器

They've got a teleporter somewhere! 存在于守望先锋1代
附近肯定有他们的传送器!

  • 发现敌人传送器

Found their teleporter! Time to blow it up! 存在于守望先锋1代
找到他们的传送器啦!该把它炸上天了!

  • 摧毁敌人传送器

Enemy teleporter scrapped! 存在于守望先锋1代
敌人的传送器成碎渣了!

护盾发生器

I'm getting the feeling they have a shield generator. 存在于守望先锋1代
我总觉得他们有护盾发生器。

  • 发现敌人护盾发生器

There! I found their shield generator! 存在于守望先锋1代
在那儿!我找到他们的护盾发生器啦!

  • 摧毁敌人护盾发生器

Their shield generator just went kaboom! 存在于守望先锋1代
他们的护盾发生器boom boom啦!

炮台

  • 发现炮台

Enemy turret over there! 存在于守望先锋1代
敌人的炮台在那儿!

  • 摧毁炮台

Enemy turret just blew up. *laughs*. 存在于守望先锋1代
敌人的炮台被炸掉啦。*laughs*

被激素强化

I'm unstoppable! 存在于守望先锋1代
没人能打败我!

There's no one to stop me now! 存在于守望先锋1代
没人可以阻止我了!

Glowing like a Junkertown doublecow!
像渣客镇的双身奶牛一样闪亮!

They can't stop me now!
谁都别想拦住我!

Un-stompable!
谁敢挡我!

队友消灭敌人

That was a good one, mate! 存在于守望先锋1代
干得不错,伙计!

I can always count on you, mate! 存在于守望先锋1代
你靠得住,伙计!

I knew there was a reason I kept you around. And it wasn't the sparkling conversation. 存在于守望先锋1代
我就知道把你留在身边准有用处,这可不是客套话。

That's what happens when you cross Junkrat and Roadhog! 存在于守望先锋1代
遇上狂鼠和路霸就是这个下场!

Love the energy, mate.
就爱你这股活力,伙计。

I like what you're up to!
我喜欢你干的活儿!

They messed with the wrong primate!
他们惹毛了不该惹的灵长类动物!

Bullseye! Just like a Western. Haha!
正中靶心!西部牛仔就是这个范儿。哈哈!

Grandma's still got it!
老奶奶人老枪不老!

Sure you don't want to adopt me, Ana?
你确定不想收养我吗,安娜?

*giggle* You got 'em good, there!
*窃笑*你给他们上了一课!

Great work, Champ!
干得漂亮,冠军!

It's a demolitionist derby!
爆炸狂惜爆炸狂!

差点死了

Oh, that was a close one! 存在于守望先锋1代
哦,刚才好险!

Crikey! 存在于守望先锋1代
哎呀!

Haha, almost got me! 存在于守望先锋1代
哈哈哈,差那么一丁点儿!

  • 状态不好

Something's not right. 存在于守望先锋1代
有点不对劲。

Oooh... not feeling good. 存在于守望先锋1代
哦……感觉不妙。

救了队友

No need to thank me. 存在于守望先锋1代
不用谢我。

Right on time!
来得早不如来得巧!

I accept all major currencies.
我接受各种主要货币的转账哦……

队友死亡

队友倒下

Our teammate's down! ...it wasn't my fault, I swear. 存在于守望先锋1代
队友倒下啦!……这事儿可不赖我。

Our teammate's down! 存在于守望先锋1代
队友倒下了!

I think they're dead. 存在于守望先锋1代
他们应该是死了。

They got Hoggie!
They got Hoggie!

Don't die on me, you big lug!
Don't die on me, you big lug!

队友被杀死

It ain't my day to die! 存在于守望先锋1代
今天我可不会死!

Where'd everybody go? 存在于守望先锋1代
人都去哪儿了?

Flamin' galah! 存在于守望先锋1代
你个傻帽!

*disgusted sound* Idiot! 存在于守望先锋1代
*厌恶的声音*白痴!

At this rate, I'll be the last man standing! 存在于守望先锋1代
照这势头下去,就只剩我一个了!

I never liked them anyways. 存在于守望先锋1代
反正没喜欢过他们。

Hey! I'm the only one who gets to kill the big lug. 存在于守望先锋1代
嘿!只有我才能杀了那个猪脑袋。

获得赏金

Don't mind if I do! 存在于守望先锋1代
可别介意哦!

I could use this. 存在于守望先锋1代
这东西我可用得着。

Finders, keepers! 存在于守望先锋1代
谁捡到就归谁!

*laughs* Just look at this beauty! 存在于守望先锋1代
*大笑*看看这个漂亮玩意儿!

火力全开

I'm on fire! *laughs*. 存在于守望先锋1代
我火力全开啦!*laughs*

Someone better get a firie, because I'm on a roll! 存在于守望先锋1代
你们最好快叫消防员,因为我火力全开啦!

I'm on fire! ...Usually that would not be a good thing. 存在于守望先锋1代
我火力全开啦!……通常来说这会让我的头发也烧起来。

I did it, mum! I'm on fire!
我做到了,老妈!我火力全开了!

My fuses are alight!
我的引线烧起来啦!

Look who's on fire again! Me!
看看是谁又在冒火?是我!

超常发挥

(一般稳定拿全场最佳了)

Now that's a knife! 存在于守望先锋1代
这才叫厉害呢!

Now that's what I call an explosion. 存在于守望先锋1代
那才叫做爆炸。

I gotta get me one of those. 存在于守望先锋1代
我得给自己弄个这样的炸弹。

You show 'em, Roadhog! 存在于守望先锋1代
让他们尝尝厉害,“路霸”!

团灭

The enemy team's down for the count! 存在于守望先锋1代
根本不用数对面死了几个啦!

Enemy team's been wiped out! 存在于守望先锋1代
敌人全部干掉了!

Got the whole brigade!
他们被连锅端了!

A historic rout!
史诗级的惨败!

Razzle dazzle, that's a wipe!
噼里啪啦,全都倒下!

棒球

Enemy team's all out! 存在于守望先锋1代
对手全部出局!

一些信号

*huffs* Piece of junk! 存在于守望先锋1代
*呵*一堆垃圾!

*growls*. 存在于守望先锋1代
*低吼*

*growls* Dammit! 存在于守望先锋1代
*低吼*该死!

赛后结算

  • 升级

Ding! 存在于守望先锋1代
叮!

Woo hoo hoo! Up and up I go! 存在于守望先锋1代
哈哈哈!好好轰炸,天天向上!

Heh heh heh. What do we have here? 存在于守望先锋1代
呵呵呵,看看有啥好东西?

  • 投票史诗

My genius is finally recognized. 存在于守望先锋1代
终于有人欣赏我的才能了。

Brings a tear to my eye. 存在于守望先锋1代
我都快哭了。

泳装

Man of the match! 存在于守望先锋1代
最佳球手!

  • 投票传奇

*laughs* I won, I won! ...What did I win? 存在于守望先锋1代
*大笑*我赢了,我赢了!……我赢了什么?

Thank you, thank you, thank you. 存在于守望先锋1代
谢谢,谢谢,谢谢!