< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
拉丁裔商务女青年 | |
---|---|
代码 | HFYBU |
种族 | 拉丁裔 |
性别 | 女性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 商务人员 |
在游戏文件里,拉丁裔商务女青年的语音序号为4715-4790。
被堵住去路
I'm losing my patience. | |
You're gonna move pal, you're gonna die up there. | |
Hey dude, I'm losing my chill. | |
You're gonna need a whole army! | |
You're a waste of space! | |
You should be replaced. | |
Get moving! | |
Don't get weird on me. | |
被粗暴地撞到
Hey, Holmes, you better have a good wrap. | |
I can't hear what you said. | |
I've got a secret. | |
You set on somebody big feet. | |
Put your sunglasses on. | |
the storm breaking. | |
I'm sending you my signals. | |
Oh, it has to be. | |
I've heard your name in certain circles. | |
a brand new experience. | |
汽车碰撞
Please google her it | |
Straight back! | |
Congratulations, you win the idiot prize. | |
That was super gnarly. | |
Then we have great assholes. | |
gag me with a spoon! | |
*No sound* | |
*没声音* |
Scum sucker! | |
差点被碾过
Have some respect! | |
I'm a lady! | |
Holy shit! | |
Weckass bitch! | |
Don't hit me, dweep! | |
What up, homeboy! | |
Hey! | |
That buffing girl! | |
Shiffer brains! | |
Come back! | |
拳打脚踢
I'll still feel like the garbage disposal has first. | |
Oh, what's the matter, baby? Gonna cry? | |
Farewell, scum baggo! | |
Keep running and don't look back, Wackoff. | |
Come on, you can hear harder than that. | |
I'll keep kicking your cula, mommy ferro. | |
You're getting a house dog. | |
非汽车碰撞
Holy shit! | |
Weckass bitch! | |
What up, homeboy! | |
Hey! | |
This is no joke, I'll come after you. | |
Hey dude, I'm losing my chill. | |
Please, boo! | |
Drip it! | |
That was super gnarly. | |
Then we have great asshole. | |
*No sound* | |
*没声音* |
SCUMSUCKER! | |
被枪吓到
Is this business a personal? | |
You slime ball killer. | |
I didn't sleep with his brother. | |
Big girls don't cry. | |
Is there nothing I can do? | |
被揍
What are you doing? Hey, stop! | |
Step off my game! | |
I will defend my wheels! | |
This is not joke, I'll come after you. | |
I'll kick in your brains. | |
Crazy, put that, what are you doing? | |
揍人
Gracias. | |
Time to evacuate! | |
Get out! | |
迷路
This isn't the financial district. | |
How many jumps around here? | |
被抢钱
You better give that back, Putong. | |
Hey, that's not funny. | |
死而复生
I'm supposed to be impressed now, right? | |
叫出租车
Backsy! | |