< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
非裔海滩中年女性 | |
---|---|
代码 | BFOBE |
种族 | 非裔 |
性别 | 女性 |
年龄 | 年长 |
身份 | 海滩度假者 |
在游戏文件里,非裔海滩中年女性的语音序号为8166-8231。
被堵住去路
What'd you think you're doing? | |
Up your eyes, cha! | |
Hey man, I wanna get to the beach! | |
So hang on a little more woman too. | |
I can't believe you're blocked the road like this. | |
I'll bus you up. | |
I'm asking you if you don't move now. | |
I gotta get to the place with the jerk pork! | |
被粗暴地撞到
Oh, sorry, Swisso! | |
Watch yourself, Dilly. | |
Hey, young man, you can be careful now. | |
Is she gonna say sorry to mommy? | |
It's on Be A Root Boy Boy! | |
This is Shabbin' in polite, you know. | |
Oh well, that's the life. | |
That's okay baby, that's alright. | |
汽车碰撞
This is no good! | |
It is time! | |
I know you're crazy man! | |
What kind of smoking floor mash up, Mika? | |
This is not Iory. | |
Off I have him sing. | |
You crazy, you've been passing a bunch of... | |
随意交谈
as the day is long and the night is bright. | |
Like there is love in the air. | |
the most delicious stew I ever make. | |
Okay then you massage defeat and I massage the head. | |
This wetter is fabulous, oh yeah? | |
Or the sunshine make me want to sing. | |
Grow that tail your ears, they feel so good on the toes. | |
Oh man, this sound was better than Calla Lua. | |
差点被碾过
I saw that in my future damn foolishness. | |
Steering me, you come this close! | |
Crazy man, crazy! | |
Well, I never know, really, never. | |
Close to me! | |
Hey, Mom, what you wanna take on all that out of her for ya? | |
You're really mashing me up in there. | |
Almost run me right down! | |
That ain't cool running's my nah. | |
非汽车碰撞
This is no good! | |
It is time! | |
I know you're crazy man! | |
my child, what have you done? What am I to do? | |
This is not Iory. | |
Off I have him sick. | |
You crazy, you've been passing a bunch of... | |
被枪吓到
This is not in the cards, put that away, put that away. | |
Get that outta here, we chocked you could hurt yourself. | |
Oh no, you don't want to do that darling. | |
Don't hurt me and I'll give you some of me test the curry goat. | |
This no good, no, no, not no. | |
被揍
my child, what have you done? What am I to do? | |
Hey man, leave it all there alone. | |
till you know | |
I ain't the correct word smell it. | |
I squash it with my big booty boy. | |
揍人
The time to turn that in! | |
You're pulling a shower, you think you were dealing with it? | |
I need to get some more beef patties and hungry. | |
Don't mess with all women at the innitin' too. | |
被抢钱
Still from an eye? | |
This is wrong, Michoud, wrong. | |
调查事件
Poor child! | |
The gods have not favored this shadow right here. | |
叫出租车
Taxi! | |