时之沙 | |
沙漠蝎王查克是在时之沙主题季推出的传奇皮肤。语音包含了查克经典的意大利语,台词多和沙子有关。 |
登场时
Bring that sting! | |
毒刺已备好! |
Conduttore del caos! | |
混沌指挥在此! |
Eccomi, lo scorpione! | |
沙漠蝎王在此! |
Enter Sandman... | |
睡魔入侵…… |
I've got grains in my veins! | |
我体内流淌着沙砾! |
Sono il sultano delle sabbie! | |
我是沙漠之王! |
May the sands of time erase my crime. | |
愿时之沙抹除我的罪恶 |
Meet my friend with a deadly end! | |
惹我的下场都很惨,让我的朋友开开眼! |
Beach party over here! | |
沙滩派对这边走! |
Quicker than quicksand! | |
迅如流沙! |
Scorpion stinger, pain bringer! | |
蝎王毒刺,痛苦之源! |
Questo potrebbe pizzicare un po'! | |
可能会有点痛! |
Veleno, e dolore! | |
剧毒,而又痛苦! |
Watch this tail or get ready to wail! | |
尾巴你可瞧好,否则哭一顿可免不了! |
局势领先时
An oasis of orchestration! | |
如同管弦乐中的绿洲! |
Un'oasi di orchestrazione! | |
如同管弦乐中的绿洲! |
I'm the King of Sting! | |
我是毒刺之王! |
Sono il re delle punture! | |
我是毒刺之王! |
Scorpion Symphony, stings in harmony! | |
蝎王曲一响,蛰你没商量! |
Di Scorpione la sinfonia, ti punge in armonia! | |
蝎王曲一响,蛰你没商量! |
遭受攻击时
I am in a pinch! | |
我处境危险! |
Sti cazzi! | |
就这! |
Mi è entrata della sabbia negli occhi! | |
眼睛进沙子了! |
Ah, mi fanno male le pinze! | |
啊,我的钳子好痛! |
Ah, pinchers of pain! | |
啊,钳子好痛! |
The sand got in my eyes! | |
眼睛进沙子了! |
击杀敌人时
Every tale has an end. | |
每个故事都会有结局 |
It's a sting thing! | |
就是蛰一下的事! |
Pinchers of power! | |
蝎钳之力! |
Sand-sational! | |
沙疯了! |
Sting, swing and sing! | |
蜇人,唱歌,跳舞! |
Ti pungo! Ti pungo! Ha ha ha ha! | |
蛰到你了!哈哈哈! |
Vittoria velenosa! | |
毒方获胜! |
死亡时
Back to the dunes! | |
魂归沙丘! |
Solo il deserto! | |
只剩沙漠! |
It don't mean a thing if it ain't got that sting! | |
如果没有蛰到那就毫无意义! |
It's all doom and gloom! | |
一切都化为泡影! |
Sands of Time are running out! | |
时之沙渐渐消散! |
Sandstorm! | |
沙尘暴! |
Tempesta di sabbia! | |
沙尘暴! |
开启评论自动刷新