avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

查莉娅(守望先锋2)/击杀语音

HellJoke讨论 | 贡献2024年3月13日 (三) 11:21的版本 →‎特殊击杀
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
< 返回上级:查莉娅

最后一击

Weak mind. Weak body. 存在于守望先锋1代
脑子不好使,胳膊也没力气。

My strength is much greater than yours. 存在于守望先锋1代
我比你们强壮多了。

(laughs) You could have been a contender. 存在于守望先锋1代
(笑)我还以为你的实力跟我差不多。

What's your damage? 存在于守望先锋1代
你就这点能耐?

(Chuckle) Good try.
(笑)你尽力了。

Challenge the champ, expect to lose.
向最强者挑战,失败是必然。

Work harder.
你还得努力。

I am powerful!
我就是这么强!

Easy as cake.
易如反掌。

You were small and weak, and now you are dead.
活的时候弱小,死的时候卑微。

Piece of pie.
小菜一碟。

(Russian) Not bad.
(俄语)还不错。

Your best is not enough!
你再努力也是白费力气!

Pah! Not a chance.
哈,你根本没有机会。

When it's crunch time, I deliver.
压力再大,我也能顶住。

击败特定英雄

  • 智械

That is for the suffering of my people. 存在于守望先锋1代
这是为了我的同胞所受的苦难。

You're made of steel! Why aren't you stronger?
你明明是钢铁做的,怎么这么弱?

One fewer killing machine.
杀人害命的机器,少一个好一个。

Someone hasn't kept up with their training.
某些小姑娘没有好好训练。

You have a mech, and I still won!
你有一台机甲,但赢的人还是我。

Not as tough as you look. 存在于守望先锋1代
你也就是看上去比较强壮。

Still talking? No?
说话啊,不说了?

You cannot imitate the best.
你无法复制最强的人。

Rest easy, old friend.
好好歇着吧,老朋友。

击杀使用 冲锋 莱因哈特

That was a foolish maneuver, Reinhardt.
这次冲锋不太明智,莱因哈特。

No one escapes gravity.
没有人能逃脱引力。

Pest. 存在于守望先锋1代
害虫。

Mission completed. 存在于守望先锋1代
任务已完成。

No comeback? (Chuckle).
死透了么?(笑)

You will never threaten anyone again.
你再也不能威胁任何人了。

击杀使用 隐秘潜行 黑影

I found you again, you little hacker!
我又找到你了,小黑客!

You think too much.
你思考得太多了。

You were strong . . . for a rodent.
你很强,但终究是只……老鼠。

Ha! Strongest woman alive!
哈!我才是世上最强壮的女人!

击杀使用 重力喷涌 查莉娅

You think I don't know what to do when I'm trapped in Graviton Surge?
你以为我被困在重力喷涌里会不知所措吗?

击杀使用  源氏

Is your day ruined, ninja?
你今晚要睡不着了吧,忍者?

击杀使用 鸡飞狗跳 路霸

Bad piggy. Go away!
滚开,小笨猪!

击杀使用 引力乱流 西格玛

No warping reality until you put on some shoes!
在扭曲时空之前,至少先穿上鞋子!

地形击杀

(Russian) Goodbye!
(俄语)再见了!

Stay down there and think about your decisions.
在下面好好反省一下自己做错了什么。

(Laugh) Jettisoned!
(笑)高空坠物!

复仇击杀

Aha! I get the last word.
啊哈,笑到最后的是我。

(Russian) That's what you get.
这是你活该。

特殊击杀

  • 超远距离击杀

Ha ha! Strong at any range.
哈哈,不管离得多远我都一样强。

  • 击杀使用位移技能的目标

Reflexes! Poise! A champion's mindset!
反应迅速,沉着应战!这才是强者风范!

  • 击杀被 安娜 纳米激素强化的目标

Even boosted, you are not this strong.
就算被强化,你也强不到哪儿去。

 重力喷涌

That's the power of attraction! 存在于守望先锋1代
引力的力量!

Gravity kills. 存在于守望先锋1代
重力消灭。

Feel the gravity! 存在于守望先锋1代
感受这重力!

Irresistible! 存在于守望先锋1代
反抗毫无意义!

Flattened by gravity.
被重力压扁了。

Locked down.
想往哪跑。

连续击杀

(Russian) Yes! Let's go!
(俄语)很好,继续打!

The best to ever do it.
我就是擅长干这个。

I cannot be stopped.
我无人可挡。

Give me a challenge!
来点儿有挑战的吧!

Like shooting a cannon into sparrows.
就像大炮打麻雀。

Ha! Send more! Send everyone!
哈,再来啊!来几个死几个!

So many fools today!
今天遇到的傻瓜可真多!

  • 冠军选手 & 举重冠军

A gold medal performance! 存在于守望先锋1代
肯定能拿金牌了!

近战击杀

Full range of motion.
活动开了。

Sit down.
给我躺下。

Smack! (Laugh).
捶死你!(笑)

I cannot be defeated.
我是不可战胜的。

K.O.
K.O.

Knocked out.
一拳放倒。

  • 空中目标

Gravity punch!
重力猛击!

Boop. (Chuckle).
Boop. (冷笑)

Research that!
研究我的拳头去!

You should have seen your face, Cassidy.
好好看看你那张脸,卡西迪。

Cassidy, you can't do that when I'm right here.
卡西迪,有我站在这儿,你不可能成功。