avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

医护人员(罪恶都市)

OrangePig讨论 | 贡献2022年6月2日 (四) 21:24的版本 (文本替换 - 替换“{{GTAVCInfoboxS|”为“{{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} {{GTAVCInfoboxS|”)
医护人员
GTAVC MEDIC.png
代码 MEDIC

每当有人死掉并留下尸体,就会有两位医护人员开着救护车前来对死人进行抢救。通过对着死人进行几秒的心肺复苏以后,死人便会复活并触发复活语音。医护人员的语音序号为3162-3227。消防员也是罪恶都市的公共设施人员之一,但是他们没有语音。

消防员
GTAVC FIREMAN.png
代码 FIREMAN

语音

Did I hurt you? I ain't kissing it better.
我弄疼你了吗?我可没有通过亲吻伤口消除疼痛

Hitting me? Asshole.
敢打我?混蛋

You hit me! You hit me!
你居然打我!你居然打我!

Look, I don't want to hurt you.
听着,我不想伤害你

You stupid maniac, I'll kill you for this.
你这个愚蠢的疯子,我会为此而杀了你

You ... maniac!
你这个... 疯子!

Let's go to work, man.
我们去工作吧,伙计

Let's save some lives.
让我们拯救一些生命

I got to get some overtime for this.
我得为这个得到一些加班费

Oh my Lord.
哦,我的上帝

This looks real bad.
这看起来真的很糟糕

This idiot gone crazy.
这个白痴疯了

This ain't cool, brother.
这并不酷,兄弟

What's been going on?
发生了什么事?

Call the hospital, get them ready.
打电话给医院,让他们准备好

This look real nasty.
这看起来真的很糟糕

Take it easy.
别紧张

No problem.
没问题

This one look bad, real nasty.
这个人看起来很糟糕,真的很糟糕

Don't be a hero, yo.
别逞能了,哟

Be cut up pretty bad over here.
这里被砍得很厉害

This ain't too cool, man.
这不是太酷了,伙计

What's going on here?
这里发生了什么事?

Do you want to be a hero? I'll let you die.
你想成为一个英雄吗?我会让你死的

Has that maniac gone yet?
那个疯子走了吗?

They hurt pretty bad.
他们伤得很重

We going to need some help.
我们将需要一些帮助

I can't shut them up.
我不能让他们闭嘴

You ain't going to die, relax.
你不会死的,放松

Stop crying, baby face.
别哭了,娃娃脸

No Sound
没有声音

No Sound
没有声音

No Sound
没有声音

You hit me.
你打我

Look, I don't want to hurt you.
听着,我不想弄疼你

If I hurt you, I ain't kissing it better.
如果我弄疼你了,我可没有通过亲吻伤口消除疼痛

You stupid maniac, I'll kill you for this.
你这个愚蠢的疯子,我要为这个杀了你

Hitting me? Asshole.
打我?混蛋

You ... maniac!
你这个...疯子!

Let's go to work.
我们去工作吧

Let's save some lives.
让我们拯救一些生命

I got to get some overtime for this.
我得为这件事争取一些加班费

Oh my Lord, this looks real bad.
哦,我的上帝,这看起来真的很糟糕

This city's gone crazy.
这座城市已经疯了

I thought Vice City's suppose to be cool, man.
我本以为罪城很酷,伙计

This ain't cool, brother.
这不酷,兄弟

What's been going on?
发生什么事了?

Call the hospital, get them ready.
打电话给医院,让他们准备好

This looks real nasty.
这看起来真的很糟糕

Okay buddy, you're going to be fine.
好了,伙计,你会没事的

Sit still, stop shaking.
坐好了,别再发抖了

Don't be a hero, yo.
别逞能了,哟

Take it easy and no problem.
放轻松,没问题

This one looks bad, real nasty.
这个看起来很糟,真的很糟

Be cut up pretty bad over here.
在这里被砍得很厉害

This ain't too cool, man.
这不是太酷,伙计

What's going on here?
这里发生了什么事?

You want to be a hero? I'll let you die.
你再逞能我就让你死

Has that maniac gone yet?
那个疯子走了吗?

They're hurt pretty bad.
他们伤得很重

We're going to need help.
我们将需要帮助

You got any morphine?
你有吗啡吗?

I can't shut them up.
我没办法让他们闭嘴

You ain't going to die, relax.
你不会死的,放松

Stop crying, baby face.
别哭了,娃娃脸

Hey buddy, you're going to be just fine.
嘿,伙计,你会好起来的