第1行: |
第1行: |
| {{Back|狂鼠(守望先锋2)|狂鼠}} | | {{Back|狂鼠(守望先锋2)|狂鼠}} |
| == 最后一击 == | | == 最后一击 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7C2.0B2|E|en=If you can't handle the heat, stay out of the kitchen!|zh=觉得太热,就别进厨房!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7C4.0B2|E|en=Oh, back to the scrap heap!|zh=哦,滚回垃圾场去!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7F7.0B2|E|en=Now that was beautiful.|zh=那可真漂亮。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7FC.0B2|E|en=And on that bombshell.|zh=这炸弹够你们受的了}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B804.0B2|E|en=Guess we know who's really on top, don't we!|zh=现在你该知道谁比较厉害了吧!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B80A.0B2|E|en=Don't lose your head!|zh=可别被吓傻了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B82B.0B2|E|en=Ya dipstick!|zh=你个废物!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B836.0B2|E|en=Rest in pieces!|zh=碎成渣吧!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B84D.0B2|E|en=*laughs* Hole in one!|zh=*laughs*一杆入洞!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B856.0B2|E|en=Right on target!|zh=正中目标!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B87C.0B2|E|en=If I had a Ph.D, they'd call me Dr. Boom!|zh=如果我能拿到博士学位,那就叫我砰砰博士!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B897.0B2|E|en=Boom! Hahahaha!|zh=轰!哈哈哈哈!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B8A3.0B2|E|en=Bomb's away!|zh=炸弹来啦!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B8A4.0B2|E|en=Brings tears to my eyes.|zh=我都快哭了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B8A5.0B2|E|en=Fore!|zh=滚开!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000001FF4B.0B2|E|en=Hey, where'd you go?|zh=嘿,你想去哪儿?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000001FF4C.0B2|E|en=*laughs* You're blowing up!|zh=*laughs*你爆炸啦!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000001FF4D.0B2|E|en=Why so serious?|zh=那么严肃干嘛?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE7C.0B2|E|en=And they said I was the mad one!|zh=他们还说我是疯子!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EEBC.0B2|E|en=Now that's the holiday spirit!|zh=这才像过节嘛!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000003606D.0B2|E|en=Bit of an agricultural shot.|zh=我还以为我出局了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000003606E.0B2|E|en=Got you with a googly.|zh=就知道你接不住这球。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A9D.0B2|E|en=Four legs aren't better than one! *laughs*.|zh=四条腿还不如一条腿呢!*laughs*}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A9E.0B2|E|en=Never liked going to the doctor.|zh=我一直不太喜欢医生。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AA0.0B2|E|en=Queen couldn't have done better herself!|zh=就算女王自己也没法做得更好了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AA2.0B2|E|en=Home field advantage, y'know?|zh=这叫主场优势,你懂吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AB2.0B2|E|en=What do you think of that, your majesty?|zh=你觉得怎么样,女王陛下?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AC9.0B2|E|en=Now who's got the Ashes_ *laughs*.|zh=这下灰烬杯归谁了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043ADA.0B2|E|en=Howzat?|zh=这算出局吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005D8D1.0B2|en=Does this make me Queen?|zh=这下女王是不是该我当了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F191.0B2|en=An explosive development!|zh=爆炸性的突破!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F19E.0B2|en=Jackpot! *laughs*.|zh=头彩!*大笑*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F19F.0B2|en=I made that bomb meself.|zh=那颗炸弹是我亲手做的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A0.0B2|en=How bomblastic!|zh=威力惊人!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A1.0B2|en=Aw, did a bomb getcha?|zh=噢,你被炸到了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A2.0B2|en=A scintillating finish!|zh=好一段灿烂的结局!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A3.0B2|en=I impress myself.|zh=我太佩服自己了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A4.0B2|en=Sorry about that. Love what you do with the dynamite.|zh=对不住啦。你的炸药用得也不错……}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A5.0B2|en=Monkey see, monkey die.|zh=猴子看了就得死。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A6.0B2|en=Dy-na-mite!|zh=炸,翻,天!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A7.0B2|en=Oh no . . . I blew up a fossil!|zh=哎呀……我把老古董炸坏了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A8.0B2|en=You misunderestimated me!|zh=你不该低估我!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A9.0B2|en=Couldn't you just . . . fly away?|zh=你不是会飞吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AA.0B2|en=Where are me manners?|zh=抱歉失礼了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AB.0B2|en=That's why I'm famous!|zh=这是我的招牌技!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AC.0B2|en=Blown up! Blown up... blown up.|zh=大爆炸!大爆炸。爆炸。炸。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AD.0B2|en=What'd you think of MY inventions?|zh=你觉得我的发明水平怎么样?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AE.0B2|en=Wait! I got the Doomfist_ Guys! I killed the Doomfist!|zh=等等!我炸了“末日铁拳”?各位!我炸了“末日铁拳”!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1AF.0B2|en=Howdy, cow person!|zh=你好,小牛仔!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B0.0B2|en=*chuckle* Write that one in my diary.|zh=*笑*这段儿我要写进日记里。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B1.0B2|en=Sorry, old friend.|zh=对不住了,老朋友……}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B2.0B2|en=We could have had a beautiful partnership.|zh=曾经有一份真挚的友情摆在我面前……}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B3.0B2|en=Never meet your heroes. *sigh*.|zh=英雄偶像果然见光就死。*叹气*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B4.0B2|en=Get down from there!|zh=给我下来!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B5.0B2|en=If I can't fly, you're not allowed either!|zh=我不能飞,你也别想飞!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B6.0B2|en=Junkrat_ Hero of anti-air defense!|zh=“狂鼠”:防空小能手!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006099C.0B2|en=Overwatch_ You'll never take me alive!|zh=“守望先锋”?你们休想活捉我!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000622EA.0B2|en=I am Junkrat... and you just died to Junkrat.|zh=我是“狂鼠”……你输呀输给“狂鼠”……}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063407.0B2|en=Your magic death beam privileges have been rescinded.|zh=你的死亡射线把戏现在玩不转啦。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063837.0B2|en=Satellite-ian accuracy.|zh=卫星制导精准锁定。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006383B.0B2|en=I'm a direct-hit machine!|zh=我就是台命中机器!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006383E.0B2|en=They're all landing today!|zh=今天真是弹无虚发!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D6F.0B2|en=That's why I never get mad! Clouds your judgment.|zh=这就是我从来不发火的原因!会影响判断。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D70.0B2|en=Demolition, by Jamison.|zh=詹米森为您献上匠心一炸。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D71.0B2|en=Self-defeating!|zh=我炸我自己!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D72.0B2|en=Diegetic!|zh=剧情杀!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D73.0B2|en=Laserlike accuracy, that's how I do it.|zh=激光似的精准制导,这就是我的风格。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D74.0B2|en=Stone Anthony sends his regards.|zh=斯通·安托尼向你致意。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D75.0B2|en=Among the most deadly Australian fauna is the Junkertown Jumping Bean!|zh=澳大利亚的动物凶猛异常,但最致命的还得看渣客镇的跳豆!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D76.0B2|en=That's for not taking me to space when I asked.|zh=谁叫我想上太空的时候你不带我去呢。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D7C.0B2|en=I like to maintain some distance from me victims. It's just good practice.|zh=我喜欢和受害者保持一定的距离。这是个好习惯。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D7D.0B2|en=I hate ghosts. Especially when they do that!|zh=我讨厌鬼魂,尤其是他们装神弄鬼的时候!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D7E.0B2|en=Another hogfight for the Cerulean Chancellor!|zh=真以为站在风口上你就能飞了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D7F.0B2|en=Thanks for holding him down. That hammer was scary!|zh=谢谢你摁住他。那把锤子太吓人了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D80.0B2|en=Against all odds, the captain falls to the cheeky upstart….|zh=谁能想到,身经百战的上尉竟败给了厚颜无耻的新兵……}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D81.0B2|en=That's right. I'm her favorite child!|zh=没错,我才是她最爱的孩子!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D82.0B2|en=I can't miss, and when I do miss, it doesn't count.|zh=我从不失手,就算失手也不算数。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D83.0B2|en=I got the imposter, your majesty! I'd always recognize my true queen.|zh=我干掉了冒牌货,女王陛下!谁真谁假我一眼便知。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D84.0B2|en=Unfortunately, I know all our hiding spots.|zh=算你倒霉,该藏哪儿我清楚得很。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D85.0B2|en=Why detect 'em when you can blow 'em up?|zh=甭管见不见,都是一顿炸。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D86.0B2|en=My launcher can't miss either!|zh=我的榴弹也很准!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D87.0B2|en=No dodging me. I've got a prognosticative mind.|zh=别想逃,我有预知未来的能力。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D88.0B2|en=Thought I'd give you an extra boost, there.|zh=我忍不住想让你飞得更高。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D89.0B2|en=Knocked you out of the saddle, eh_ Bit of a spur in the rear, eh?|zh=午时已到?到了就送你回家睡觉!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D8A.0B2|en=When he does that twirly thing, I find it best to stand a very long way away.|zh=我一看他在那边转圈圈,就觉得最好离他远远的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D8B.0B2|en=He was right there with the sword, did you see that_ I mean he was right there!|zh=他当时就在那,手里拿着剑,你看到了吗?现在可看不到了哈哈哈!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D8C.0B2|en=I'm more dangerous when I'm hurt. Like a... cornered pheasant.|zh=我伤得越重越危险。就像一只……被逼急的野鸡。}} |
| | | |
| == 击败特定英雄 == | | == 击败特定英雄 == |