第4行: |
第4行: |
| | | |
| ==任命助理== | | ==任命助理== |
− | {{Audio|File = Magellan_appoint.mp3|Script = 次の探検に出るまではずっとドクターのそばにいるよ。何か手伝ってほしいことがあったら、遠慮なく言ってね!|Translation = 在下次探险之前我会一直待在你身边的,博士。有需要我的地方,请别顾虑什么,大胆地派遣我吧。}} | + | {{Arknights|File = Magellan_appoint.mp3|Script = 次の探検に出るまではずっとドクターのそばにいるよ。何か手伝ってほしいことがあったら、遠慮なく言ってね!|Translation = 在下次探险之前我会一直待在你身边的,博士。有需要我的地方,请别顾虑什么,大胆地派遣我吧。}} |
| ==交谈== | | ==交谈== |
− | {{Audio|File = Magellan_talk1.mp3|Script = ドクターのことは前から知ってるよ!そうそう、メイヤーちゃんやミューちゃんたちから話をいっぱい聞かされてるから。だからどんな人なのか自分の目で見てみたくて、ロドスに来ちゃった……あ、あとおみやげも持ってきたよ!ほら!|Translation = 其实我知道博士很久了哦!嗯嗯,像是梅尔和缪缪她们,都和我说过博士你的,所以我才会想来罗德岛来看看博士你究竟是什么样子......我,我还给你带了小礼物哦!给!}} | + | {{Arknights|File = Magellan_talk1.mp3|Script = ドクターのことは前から知ってるよ!そうそう、メイヤーちゃんやミューちゃんたちから話をいっぱい聞かされてるから。だからどんな人なのか自分の目で見てみたくて、ロドスに来ちゃった……あ、あとおみやげも持ってきたよ!ほら!|Translation = 其实我知道博士很久了哦!嗯嗯,像是梅尔和缪缪她们,都和我说过博士你的,所以我才会想来罗德岛来看看博士你究竟是什么样子......我,我还给你带了小礼物哦!给!}} |
− | {{Audio|File = Magellan_talk2.mp3|Script =このペンダント?これはね、コーテーちゃんからもらったの。えっ?あのコーテーちゃんだよ、ペンギン急便の。あそこに行ったとき何回も会ってるんだけど、これがめちゃくちゃかわいいの!ついいっぱいモフモフしちゃうんだよね。え、モフモフはしたことない?こわい?なんで?|Translation = 这个?这个是大帝的挂坠,就是企鹅物流的那个大帝呀,以前去企鹅物流的时候见过它好多次,真的好可爱,每次过去都会摸上好久!博士没有摸过吗?不敢?为什么??}} | + | {{Arknights|File = Magellan_talk2.mp3|Script =このペンダント?これはね、コーテーちゃんからもらったの。えっ?あのコーテーちゃんだよ、ペンギン急便の。あそこに行ったとき何回も会ってるんだけど、これがめちゃくちゃかわいいの!ついいっぱいモフモフしちゃうんだよね。え、モフモフはしたことない?こわい?なんで?|Translation = 这个?这个是大帝的挂坠,就是企鹅物流的那个大帝呀,以前去企鹅物流的时候见过它好多次,真的好可爱,每次过去都会摸上好久!博士没有摸过吗?不敢?为什么??}} |
− | {{Audio|File = Magellan_talk3.mp3|Script =イフちゃん、もう元気になったかな?この前ライン生命から出てきたときは、なんだか調子が悪そうだったから、すごく心配だよ……。|Translation = 伊芙芙最近好点了吗,在我上一次离开莱茵生命的时候,她的状态有点糟糕,真的好担心......}} | + | {{Arknights|File = Magellan_talk3.mp3|Script =イフちゃん、もう元気になったかな?この前ライン生命から出てきたときは、なんだか調子が悪そうだったから、すごく心配だよ……。|Translation = 伊芙芙最近好点了吗,在我上一次离开莱茵生命的时候,她的状态有点糟糕,真的好担心......}} |
| | | |
| ==晋升后交谈== | | ==晋升后交谈== |
− | {{Audio|File = Magellan_protalk1.mp3|Script = メイヤーちゃんの新作メカは出てるかな?最近この手の研究が全然できてなくてさ、そろそろ一緒に何か作りたいなーって思ってるんだ。そうだドクター、いいこと教えてあげるよ。メイヤーちゃんはね、仕事中に邪魔されると噛み……え?もう噛み付かれたことあるの?!|Translation =梅尔最近有造什么新东西吗,我好久没有做过新的装备,也该和她一起做些研究啦。对了博士,悄悄告诉你个秘密,梅尔被人打扰的时候可是会——欸,你已经被咬过了?!(提升至精英阶段1以查看))}} | + | {{Arknights|File = Magellan_protalk1.mp3|Script = メイヤーちゃんの新作メカは出てるかな?最近この手の研究が全然できてなくてさ、そろそろ一緒に何か作りたいなーって思ってるんだ。そうだドクター、いいこと教えてあげるよ。メイヤーちゃんはね、仕事中に邪魔されると噛み……え?もう噛み付かれたことあるの?!|Translation =梅尔最近有造什么新东西吗,我好久没有做过新的装备,也该和她一起做些研究啦。对了博士,悄悄告诉你个秘密,梅尔被人打扰的时候可是会——欸,你已经被咬过了?!(提升至精英阶段1以查看))}} |
− | {{Audio|File = Magellan_protalk2.mp3|Script = あたしのドローンはミーボ、シーシュポス、ココシュカなんかとはそもそも操縦原理が違うから、一度にたくさん飛ばせないのはしょうがないんだよ。でも新しいシステムも開発中だから、そのうちね。ふっふーん、お楽しみに!|Translation =我的无人机和咪波、西绪福斯、柯克西卡什么的,从操控原理上就不一样,使用数量有限制也是没有办法的事啊。不过,新的系统已经在开发了,过不了多久,哼哼哼,尽情期待吧!(提升至精英阶段2以查看)}} | + | {{Arknights|File = Magellan_protalk2.mp3|Script = あたしのドローンはミーボ、シーシュポス、ココシュカなんかとはそもそも操縦原理が違うから、一度にたくさん飛ばせないのはしょうがないんだよ。でも新しいシステムも開発中だから、そのうちね。ふっふーん、お楽しみに!|Translation =我的无人机和咪波、西绪福斯、柯克西卡什么的,从操控原理上就不一样,使用数量有限制也是没有办法的事啊。不过,新的系统已经在开发了,过不了多久,哼哼哼,尽情期待吧!(提升至精英阶段2以查看)}} |
| ==信赖提升后交谈== | | ==信赖提升后交谈== |
− | {{Audio|File = Magellan_trutalk1.mp3|Script = 極北ね…あそこは寒くて過酷だけど、きっと私の夢と理想がどこかに眠ってるんだ。夢を叶えるためなら、努力を惜しむつもりなんてないんだから!|Translation = 极北吗?那是个冰冷又残酷的梦境,但是啊,就是在那样的地方,埋藏着我的梦想。为了让美梦成真,我愿意一切付出努力去获得它。(提升信赖至40%以查看)}} | + | {{Arknights|File = Magellan_trutalk1.mp3|Script = 極北ね…あそこは寒くて過酷だけど、きっと私の夢と理想がどこかに眠ってるんだ。夢を叶えるためなら、努力を惜しむつもりなんてないんだから!|Translation = 极北吗?那是个冰冷又残酷的梦境,但是啊,就是在那样的地方,埋藏着我的梦想。为了让美梦成真,我愿意一切付出努力去获得它。(提升信赖至40%以查看)}} |
− | {{Audio|File = Magellan_trutalk2.mp3|Script = 「軒下に佇む小さな庭師と小さな花。目に止める人は誰もいません……」この本、イフちゃんが昔好きだったなぁ。主人公と自分の名前が同じだからかな?でもイフちゃん……本のことを何も覚えてないみたい。うーん、どうしたのかなー。|Translation = “小小园丁,小小花,开在屋檐下,没人照料它......”这是伊芙芙以前最爱的读本,可能是因为主人公和她境遇相同吧。但......她好像忘记了这本书,真奇怪。(提升信赖至100%以查看)}} | + | {{Arknights|File = Magellan_trutalk2.mp3|Script = 「軒下に佇む小さな庭師と小さな花。目に止める人は誰もいません……」この本、イフちゃんが昔好きだったなぁ。主人公と自分の名前が同じだからかな?でもイフちゃん……本のことを何も覚えてないみたい。うーん、どうしたのかなー。|Translation = “小小园丁,小小花,开在屋檐下,没人照料它......”这是伊芙芙以前最爱的读本,可能是因为主人公和她境遇相同吧。但......她好像忘记了这本书,真奇怪。(提升信赖至100%以查看)}} |
− | {{Audio|File = Magellan_trutalk3.mp3|Script = 北の地はね、とても神秘的で美しい場所だよ。たっかーい崖に、雪に覆われた大きな木に、光輝く源石の結晶、それから地の果てまで広がる雪……ドクター、一緒に行こっ?あたしと一緒に!ねぇ、いいでしょ?|Translation = 极北啊......那是个既神秘又美丽的地方。高耸的断崖,缀满积雪的孤独大树,闪耀着光芒的源石棱晶,绵延至大地尽头的无垠雪地......博士,一起去吧。和我一起去吧,好吗?(提升信赖至200%以查看)}} | + | {{Arknights|File = Magellan_trutalk3.mp3|Script = 北の地はね、とても神秘的で美しい場所だよ。たっかーい崖に、雪に覆われた大きな木に、光輝く源石の結晶、それから地の果てまで広がる雪……ドクター、一緒に行こっ?あたしと一緒に!ねぇ、いいでしょ?|Translation = 极北啊......那是个既神秘又美丽的地方。高耸的断崖,缀满积雪的孤独大树,闪耀着光芒的源石棱晶,绵延至大地尽头的无垠雪地......博士,一起去吧。和我一起去吧,好吗?(提升信赖至200%以查看)}} |
| ==闲置== | | ==闲置== |
− | {{Audio|File = Magellan_idle.mp3|Script = ドクター?寝ちゃダメっ!ここで寝たら死んじゃうよ!……このセリフ、一回言ってみたかったんだー。|Translation = 博士?博士不可以!如果睡着的话,会没命的!}} | + | {{Arknights|File = Magellan_idle.mp3|Script = ドクター?寝ちゃダメっ!ここで寝たら死んじゃうよ!……このセリフ、一回言ってみたかったんだー。|Translation = 博士?博士不可以!如果睡着的话,会没命的!}} |
| ==干员报到== | | ==干员报到== |
− | {{Audio|File = Magellan_onboard.mp3|Script = ライン生命観測員マゼラン、未知なる探査船を発見……って、うわっ、き、君はロドスのドクターだよね?えーっと……あたしの探検隊に入る気はない?毎日わくわくが待ってるよ!|Translation = 莱茵生命科考专员麦哲伦,发现了一艘神秘的科研船?哇哇哇,你,你是罗德岛的博士吧,啊嗯......要不要加入我的探险队呢?很有趣的!}} | + | {{Arknights|File = Magellan_onboard.mp3|Script = ライン生命観測員マゼラン、未知なる探査船を発見……って、うわっ、き、君はロドスのドクターだよね?えーっと……あたしの探検隊に入る気はない?毎日わくわくが待ってるよ!|Translation = 莱茵生命科考专员麦哲伦,发现了一艘神秘的科研船?哇哇哇,你,你是罗德岛的博士吧,啊嗯......要不要加入我的探险队呢?很有趣的!}} |
| ==观看作战记录== | | ==观看作战记录== |
− | {{Audio|File = Magellan_watch.mp3|Script = 効率改善!|Translation = 效率提升了呢。}} | + | {{Arknights|File = Magellan_watch.mp3|Script = 効率改善!|Translation = 效率提升了呢。}} |
| ==精英化晋升== | | ==精英化晋升== |
− | {{Audio|File =Magellan_promote1.mp3|Script = アップデート完了!システムの反応速度がこれまでの倍になったよ!|Translation =升级完成!现在设备的反应速度,要比之前快上一倍哦。(提升至精英阶段1以查看) }} | + | {{Arknights|File =Magellan_promote1.mp3|Script = アップデート完了!システムの反応速度がこれまでの倍になったよ!|Translation =升级完成!现在设备的反应速度,要比之前快上一倍哦。(提升至精英阶段1以查看) }} |
− | {{Audio|File =Magellan_promote2.mp3|Script = ドクターがあたしの研究成果を見たいっていうなら、ちゃんとあたしの実力を見せてあげなくちゃね!ふっふーん、先に言っとくけど、あたしのすごさに腰を抜かさないでね!|Translation = 如果博士想看看我研究的成果,我也必须要展现一下我的实力了!哼哼哼,事先说好,我可是很强的,可不要被吓到哦!(提升至精英阶段2以查看) }} | + | {{Arknights|File =Magellan_promote2.mp3|Script = ドクターがあたしの研究成果を見たいっていうなら、ちゃんとあたしの実力を見せてあげなくちゃね!ふっふーん、先に言っとくけど、あたしのすごさに腰を抜かさないでね!|Translation = 如果博士想看看我研究的成果,我也必须要展现一下我的实力了!哼哼哼,事先说好,我可是很强的,可不要被吓到哦!(提升至精英阶段2以查看) }} |
| ==编入队伍== | | ==编入队伍== |
− | {{Audio|File = Magellan_squad.mp3|Script = 探索と支援ならあたしに任せて! |Translation = 勘探和支援就交给我吧! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_squad.mp3|Script = 探索と支援ならあたしに任せて! |Translation = 勘探和支援就交给我吧! }} |
| ==任命队长== | | ==任命队长== |
− | {{Audio|File = Magellan_leader.mp3|Script = みんなー、密に連絡を取り合って行動するんだよ!ピピー!|Translation = 各位,要注意保持联络哦,哔哔! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_leader.mp3|Script = みんなー、密に連絡を取り合って行動するんだよ!ピピー!|Translation = 各位,要注意保持联络哦,哔哔! }} |
| ==行动出发== | | ==行动出发== |
− | {{Audio|File = Magellan_depart.mp3|Script = 設備の調整があとちょっとで……よし! |Translation = 请还得调试下设备......好了! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_depart.mp3|Script = 設備の調整があとちょっとで……よし! |Translation = 请还得调试下设备......好了! }} |
| ==行动开始== | | ==行动开始== |
− | {{Audio|File = Magellan_begin.mp3|Script = ドローンの調整もオッケー!いつでも飛ばせるよ。 |Translation = 无人机调试完毕,随时可以升空。 }} | + | {{Arknights|File = Magellan_begin.mp3|Script = ドローンの調整もオッケー!いつでも飛ばせるよ。 |Translation = 无人机调试完毕,随时可以升空。 }} |
| ==选中干员== | | ==选中干员== |
− | {{Audio|File = Magellan_select1.mp3|Script = おー! |Translation =嗯! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_select1.mp3|Script = おー! |Translation =嗯! }} |
− | {{Audio|File = Magellan_select2.mp3|Script = あたしの技術が必要でしょ? |Translation = 需要我的技术了吗? }} | + | {{Arknights|File = Magellan_select2.mp3|Script = あたしの技術が必要でしょ? |Translation = 需要我的技术了吗? }} |
| ==部署== | | ==部署== |
− | {{Audio|File = Magellan_deploy1.mp3|Script = お仕事スタート!|Translation = 开始工作! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_deploy1.mp3|Script = お仕事スタート!|Translation = 开始工作! }} |
− | {{Audio|File = Magellan_deploy2.mp3|Script = システムオールグリーン! |Translation = 设备运行良好! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_deploy2.mp3|Script = システムオールグリーン! |Translation = 设备运行良好! }} |
| ==作战中== | | ==作战中== |
− | {{Audio|File = Magellan_battle1.mp3|Script = ターゲットが位置についたね?よし、ドローン起動! |Translation = 目标就位了吗?好,无人机激活! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_battle1.mp3|Script = ターゲットが位置についたね?よし、ドローン起動! |Translation = 目标就位了吗?好,无人机激活! }} |
− | {{Audio|File = Magellan_battle2.mp3|Script = いけーっ!雪の照り返しで目眩ましだよっ! |Translation = 就是现在!雪盲可是很可怕的哦! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_battle2.mp3|Script = いけーっ!雪の照り返しで目眩ましだよっ! |Translation = 就是现在!雪盲可是很可怕的哦! }} |
− | {{Audio|File = Magellan_battle3.mp3|Script = 3……2……1!いっけー! |Translation = 3......2......1! }} | + | {{Arknights|File = Magellan_battle3.mp3|Script = 3……2……1!いっけー! |Translation = 3......2......1! }} |
− | {{Audio|File = Magellan_battle4.mp3|Script = お花ちゃんたち!咲き誇れ! |Translation = “花啊!绽放吧!” }} | + | {{Arknights|File = Magellan_battle4.mp3|Script = お花ちゃんたち!咲き誇れ! |Translation = “花啊!绽放吧!” }} |
| ==4星结束行动== | | ==4星结束行动== |
− | {{Audio|File = Magellan_4star.mp3|Script = 気をつけて!スキャン範囲外のエリアはまだ危な……え、もう片付けた?さっすがドクター、頼もしいねっ! |Translation = 当心啊,那里是扫描盲区!呃,已经清空了?不愧是博士,真可靠呢。 }} | + | {{Arknights|File = Magellan_4star.mp3|Script = 気をつけて!スキャン範囲外のエリアはまだ危な……え、もう片付けた?さっすがドクター、頼もしいねっ! |Translation = 当心啊,那里是扫描盲区!呃,已经清空了?不愧是博士,真可靠呢。 }} |
| ==3星结束行动== | | ==3星结束行动== |
− | {{Audio|File = Magellan_3star.mp3|Script = 周囲に敵反応ナシっ!|Translation = 没有其他敌对反应了。 }} | + | {{Arknights|File = Magellan_3star.mp3|Script = 周囲に敵反応ナシっ!|Translation = 没有其他敌对反应了。 }} |
| ==非3星结束行动== | | ==非3星结束行动== |
− | {{Audio|File = Magellan_badstar.mp3|Script = まだ敵が残ってるけど、追いかけたほうがいーい?|Translation = 附近还有人,要追击吗?}} | + | {{Arknights|File = Magellan_badstar.mp3|Script = まだ敵が残ってるけど、追いかけたほうがいーい?|Translation = 附近还有人,要追击吗?}} |
| ==行动失败== | | ==行动失败== |
− | {{Audio|File = Magellan_fail.mp3|Script = か、囲まれてるっ……あたしのせいだね……ごめん……。 |Translation = 被包抄了?是我的失误......}} | + | {{Arknights|File = Magellan_fail.mp3|Script = か、囲まれてるっ……あたしのせいだね……ごめん……。 |Translation = 被包抄了?是我的失误......}} |
| ==进驻设施== | | ==进驻设施== |
− | {{Audio|File = Magellan_facility.mp3|Script = ん?床暖房まであるの!?あーもうサイコー! |Translation = 唔?居,居然有地暖!啊~太好了~ }} | + | {{Arknights|File = Magellan_facility.mp3|Script = ん?床暖房まであるの!?あーもうサイコー! |Translation = 唔?居,居然有地暖!啊~太好了~ }} |
| ==戳一下== | | ==戳一下== |
− | {{Audio|File = Magellan_tap.mp3|Script = あれっ? |Translation = 唉? }} | + | {{Arknights|File = Magellan_tap.mp3|Script = あれっ? |Translation = 唉? }} |
| ==信赖触摸== | | ==信赖触摸== |
− | {{Audio|File = Magellan_trust.mp3|Script =ねぇドクター、スケート行こうよ!あたしがついてるから怖くないよ! |Translation = 走嘛走嘛,溜冰没那么可怕的,有我在呢。 }} | + | {{Arknights|File = Magellan_trust.mp3|Script =ねぇドクター、スケート行こうよ!あたしがついてるから怖くないよ! |Translation = 走嘛走嘛,溜冰没那么可怕的,有我在呢。 }} |
| ==标题== | | ==标题== |
− | {{Audio|File = Magellan_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}} | + | {{Arknights|File = Magellan_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}} |
| ==问候== | | ==问候== |
− | {{Audio|File = Magellan_greet.mp3|Script = ん?なーに? |Translation = 有什么事吗? }} | + | {{Arknights|File = Magellan_greet.mp3|Script = ん?なーに? |Translation = 有什么事吗? }} |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
| [[分类:明日方舟]] | | [[分类:明日方舟]] |