第1行: |
第1行: |
− | {{BrawlerBanner|Name=Mico|Rarity=Mythic|Description=米科自认为是电影界最厉害的导演,也是最棒的演员,但其实他只是在乱斗好莱坞影业负责操作枪式麦克风。}} | + | {{About|Use1=该角色默认皮肤语音|Use2=其他皮肤语音|Article2=悟空米科}} |
| + | {{BrawlerBanner|Name=Mico|Rarity=Mythic|Description=米科自认为是电影界最厉害的导演,也是最棒的演员,但其实他只是乱斗好莱坞的音效师,负责操作枪式麦克风。}} |
| | | |
| ==登场时== | | ==登场时== |
第6行: |
第7行: |
| {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_03.mp3|Script = This... is just a side gig.|Translation= 这只是份兼职工作}} | | {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_03.mp3|Script = This... is just a side gig.|Translation= 这只是份兼职工作}} |
| {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_04.mp3|Script = Hello! My good fellas!|Translation= 我的好兄弟们,你们好啊!}} | | {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_04.mp3|Script = Hello! My good fellas!|Translation= 我的好兄弟们,你们好啊!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_05.mp3|Script = Whoo! Time for for some whack-a-noodle!|Translation= 来,挑点软柿子捏捏!}} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_start_vo_05.mp3|Script = Whoo! Time for some whack-a-noodle!|Translation= 来,挑点软柿子捏捏!}} |
| | | |
| == 局势领先时 == | | == 局势领先时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_01.mp3|Script = Haha! I'm the chimp-champ, baby!|Translation= 哈哈,我真的猴塞雷啊,宝贝!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_02.mp3|Script = And the Oscar goes to...|Translation= 本届奥斯卡得主是……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_03.mp3|Script = Ho ho ho, I'm going to be a star for sure!|Translation= 吼吼吼,毫无疑问,我要成为明星啦!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_04.mp3|Script = I'm number one, baby! Top of the wild!|Translation= 宝贝,我是第一名!荒野第一!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_05.mp3|Script = The world then everything in it.|Translation= 世界万物,尽在掌握!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_06.mp3|Script = Ain't no monkeying around over here!|Translation= 我可没在这弄鬼掉猴!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_lead_vo_07.mp3|Script = Woh woh... that was primal!|Translation= 喔喔喔……多么原始的手法!}} |
| + | |
| == 遭受攻击时 == | | == 遭受攻击时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_01.mp3|Script = Oh, easy knucklehead!|Translation= 喂,冷静点,蠢货!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_02.mp3|Script = Hey hey hey, easy fella!|Translation= 喂喂喂,有话好好说,伙计!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_03.mp3|Script = Oh, back off!|Translation= 喂,滚开!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_hurt_vo_04.mp3|Script = All right, that's it! Enough monkeying around, yeah!|Translation= 得了,到此为止了,别在这瞎胡闹了啊!}} |
| == 击杀敌人时 == | | == 击杀敌人时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_01.mp3|Script = Kaboom mic!|Translation= 炸麦了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_02.mp3|Script = Whoa! I am way too talented for this schmuckeroni!|Translation= 哇哦!应付这点场面我绰绰有余!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_03.mp3|Script = Telling ya, I'm always the one sorting out the mess here.|Translation= 告诉你,在这收拾烂摊子的一直都是我}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_04.mp3|Script = Yeah! Got ya guts on tape!|Translation= 耶!你那反应我都给录下来了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_05.mp3|Script = Louder mister, I'm recording your screams.|Translation= 再叫大点声,先生,我在录制呢}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_06.mp3|Script = Oh oh oh oh, please, with the screaming!|Translation= 哦哦哦,拜托,让我听到尖叫声!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_kill_vo_07.mp3|Script = He he! We all know the risks.|Translation= 嘿嘿!风险我们都清楚的}} |
| == 死亡时 == | | == 死亡时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_01.mp3|Script = Yeah, go ahead! Just keep laughing.|Translation= 好,行吧,笑就笑吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_02.mp3|Script = What am I, a joke to you? I'm a chimp, I jump around on a monkey bar. See, huh?|Translation= 你以为我是谁?一个笑话吗?我是个猴,就会在猴架上跳来跳去,满意了吗?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_03.mp3|Script = I think there's some monkey business going on around here.|Translation= 我觉得有人在这里胡作非为}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_die_vo_04.mp3|Script = Bye-bye, I'm going up to the big jungle gym in the sky!|Translation= 拜拜,我要上西天了,那里攀爬架比较大!}} |
| == 使用超级技能时 == | | == 使用超级技能时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_01.mp3|Script = I... am going bananas!|Translation= 我要……蕉你做人!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_02.mp3|Script = Mico... drop moment!|Translation= 米科……掌控全场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_03.mp3|Script = Not so tough now. Are ya, wisenheimers?|Translation= 不过如此啊,你还那么自以为是吗?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_04.mp3|Script = Primate power!|Translation= 原始之力!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_mico_ulti_vo_05.mp3|Script = Boom baboon!|Translation= 闹他个狒狒扬扬!}} |
| == 其他音效 == | | == 其他音效 == |
| {{BSAudio|File = BS_mico_atk_01.mp3|Script = Atk SFX|Translation=普攻音效}} | | {{BSAudio|File = BS_mico_atk_01.mp3|Script = Atk SFX|Translation=普攻音效}} |